
- •Тема: Номенклатура лекарственных средств. Наименования лекарственных форм. Практические задания
- •1.1.Жидкие лекарственные формы:
- •Тема: Глагол в рецепте. Рецептурные фразы-штампы. Предложные сочетания в рецепте. Практические задания
- •Предлоги в латинском языке употребляются только с двумя падежами: винительным и аблятивом.
- •Практические задания
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Практические задания Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Возьми:
- •3. Возьми:
- •Вариант 4
- •Частотные отрезки терапевтического, анатомического и физиологического характера
- •Наименования химических элементов, кислот, оксидов. Практические задания Вариант 1
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Наименования кислот
- •Вариант 2
- •Вариант 4
- •Способ образования наименований солей
- •Тема: Прописи свечей и таблеток Практические задания
- •Тема: Самоподготовка к контрольной работе Практические задания
- •Вариант 2
- •Литература:
УДК 082.2:615.13
Сборникпрактических заданий по рецептуре и фармацевтическое терминологии / Т.А.Митрофанова, Л.В.Широкова, Р.Л.Береснева, Л.В.Ловцова/ Под ред. проф. В.Б.Кузина. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородской государственной медицинской академии, 2002. — 62 с.
Сборник практических заданий по рецептуре и фармацевтической терминологии включает 8 занятий в 4-^ вариантах, отражающих тему цикла, позволяющих лучше усвоить программный материал на базе элементарной грамматики и греко-латинского лексического фонда.
Задания выполняются по вариантам на практическом занятии под руководством и контролем преподавателя.
В сборнике отобраны и уточнены кафедрой фармакологии НГМА списки наименований лекарственных форм, лекарственных растений, тексты рецептов на русском языке.
Ряд тем снабжен схемами и таблицами.
Сборник предназначен для студентов медицинских ВУЗов и учащихся медицинских классов лицеев, изучающих курс латинского языка и основ медицинской терминологии.
Составители:ст. преп. кафедры иностранных языков НГМА Т.А. Митрофанова; ст. преп. кафедры иностранных языков НГМА Л.В. Широкова; ст. преп. кафедры общей и клинической фармакологии НГМА, к.м.н. Р.Л. Береснева;
ст. преп. кафедры общей и клинической фармакологии НГМА, к.м.н. Л.В. Ловцова
Под общей редакцией:зав. кафедрой общей и клинической фармакологии НГМА, д.м.н., профессора В.Б. Кузина.
Рецензенты:зав. кафедрой фармакологии Мордовского ордена Дружбы народов государственного университета им. Н.П. Огарева, д.м.н., профессор Я.В. Костин; зав. кафедрой анатомии, фармакологии с токсикологией Нижегородской государственной сельскохозяйственной академии, д.б.н., профессор В.И. Великанов; зав. кафедрой иностранных языков Нижегородской государственной сельскохозяйственной академии, к.п.н., доцент Н.Н. Страздас
Печатается по решению Центрального методического совета НГМА (Протокол № 3 от 26.11.01)
ISBN5—7032—0442—9
© Т.А.Митрофанова, Л.В.Широкова, Р.Л.Береснева, Л.В.Ловцова, 2002 г.
Занятие № 1
Тема: Номенклатура лекарственных средств. Наименования лекарственных форм. Практические задания
1. Переведите на латинский язык наименования
лекарственных форм и их
видов:
1.1.Жидкие лекарственные формы:
Раствор solutio, onis f
- для наружного применения;
- для внутреннего употребления;
- масляный;
- спиртовой;
- водный;
- гипертонический;
- изотонический;
- для инъекций. Настой infusum,in
- листьев;
- цветов;
- травы. Отвар decoctum,in
- корня;
- корней;
- корневища;
- коры; .
- листьев;
- плодов. Настойка tinctura, ae f
- простая;
- сложная;
- эфирная;
- горькая. Экстракт extractum,in
- сухой;
- жидкий;
- густой;
- для инъекций;
Эмульсия emulsum, i n
- для наружного применения;
- для внутреннего употребления;
- семенная (семян);
- масляная. Сок succus, i m
- натуральный;
- из трав (трав);
- из листьев (листьев). Сироп sirupus, i m
- простой (сахарный). Микстура mixtura,aef
- для внутреннего употребления.
1.2. Твердые лекарственные формы. Таблетка tabuletta, ae f
- покрытая оболочкой. Порошок pulvis,erism
- для внутреннего употребления;
- для наружного применения;
- простой;
- сложный;
- мелкий;
- мельчайший;
- разделенный на дозы;
- неразделенный на дозы;
- в вощёной бумаге;
- в парафинированной бумаге. Драже dragee(нескл.). Гранулаgranula,aef. Пилюляpilula,aef
- для внутреннего употребления. Болюс (пилюля > 0,5 г) bolus,if. Капсулаcapsula,aef
- желатиновая;
- крахмальная (=облатка). Сбор species, erum f
- для внутреннего употребления;
- для наружного применения.
1.3. Мягкие лекарственные формы. Мазь unguentum, i п
- сложная;
- простая. Паста pasta, ae f Суппозиторий (свеча) suppositorium, i n
- ректальный; '
• вагинальный. . Пластырь emplastrom, i n
• твердый;
• жидкий;
• простой;
• липкий;
• бактерицидный. Линимент linimentum,in
• сложный. 1,4.11рочиелекарственные формы.
• пленки глазные;
• аэрозоли.
Слова для справок:
сухой - siccus,a,urnгустой -spissus,a,umспиртовой -spirituosus,a, um этиловый -aethylicus,a, um сложный -compositus,a, um простой -simplex,icisгипертонический —hypertonicus, a,um и ютопический -isotonicus,a, um эфирный -aethereus,a, um жидкий -fluidus,a,umпокрытый оболочкой —obductus,a, um липкийadhaesivus,a, um бактерицидный -bactericidus,a,umгорь.кийamarus,a, um сладкий -dulcis,eмаспяный -oleosus,a, um волный -aquosus,a, um разделеный -divisus,a, um неразделенный -indivisus,a, um пленка -membranula,aef(s.lamella,aef) аэрозоль -aerosolum,in
Занятие № 2
Тема: Глагол в рецепте. Рецептурные фразы-штампы. Предложные сочетания в рецепте. Практические задания
Imperativus
Conjunctivus
1. Выдай
2. Обозначь
3. Простерилизуй
4. Храни
5. Профильтруй
6. Смешай
7. Раствори
8. Раздели
9. Добавь 10.Разотри 11 .Повтори 12-Переверни
13.Возьми
2. Обозначить
3. Простерилизовать
4. Хранить
5. Профильтровать
6. Смешать
7. Растворить
8. Разделить
9. Добавить 10.Растереть 11 .Повторить
12.Перевернуть
13.———— • '
Примечание.Глагол «брать» традиционно используется в рецептуре только в формеImperativus
Фильтровать Хранить
Делить, разделять Тереть, растирать'
-
filtrare. —
servare. -
dividere.
— terere.
II.Запишите и запомните следующие рецептурные фразы-штампы, обращая внимание на формы глаголов в латинском языке и их перевод на русский язык:
1. Выдай такие дозы числом 10. Da tales doses numero 10.
2. Выдать такие дозы числом 10. Dentur tales doses numero 10.
3. Смешай, пусть образуется порошок.Misce, fiat pulvis.
4. Смешай, пусть образуется сбор Misce,fiantspecies. [species,eif(употребляется только во мн. ч.)]
5. Раздели на равные части.
6. Разделить на равные части.
Ш.Предложные сочетания в рецепте.
Divide
in partes aequales. Dividatur in partes aequales.