Добавил:
polosatiyk@gmail.com Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зачёт / Литература / Винницкий А. Г., Козырь Л. А. - Рекомендации вахтенному помощнику капитана (1991).pdf
Скачиваний:
268
Добавлен:
09.06.2017
Размер:
532.37 Кб
Скачать

проверить место судна, глубину под килем, состояние и натяжение якорной цепи.

Доложить капитану о завершении операции по приему плавсредства, о вновь прибывших лицах и общем количестве членов экипажа на борту.

5. ПОДЪЕМ ШЛЮПКИ НА РЕЙДЕ В СВЕЖУЮ ПОГОДУ

Доложить капитану о подходе шлюпки, получить разрешение прикрыть се от волн и поднять.

Прикрыть борт подхода шлюпки от волн разворотом судна на якорной цепи (см. п. 4).

Подготовить бурундук, штормтрап, полутрап, спасательный круг с линем, выброску.

Принять шлюпку на бурундук, подать фалини.

Оценить на месте обстановку, в случае сильного волнения, от которого не удается прикрыться судном, поднять членов экипажа из шлюпки грузовой сеткой, поставить шлюпку на корме на бакштов до улучшения погоды. Выставить у бакштова вахтенного матроса для наблюдения за шлюпкой.

Если погода позволяет поднимать шлюпку, высадить людей по штормтрапу, оставить в ней только расписанных на талях и старшину шлюпки (не менее двух человек на каждый блок). Проверить, чтобы люди в шлюпке были в нагрудниках и страховочных касках.

Подвести шлюпку под блоки талей, обтянуть и закрепить фа-лини. Согласно расписанию выставить опытных членов экипажа на подъем

шлюпки.

Проверить вначале внешним осмотром, затем на холостом ходу шлюпочное подъемное устройство.

Приготовиться одновременно заложить гаки талей в шлюпке и сразу же поднять ее выше гребней волн, не ожидая подхода следующей волны.

Если при отрыве шлюпки от воды были рывки шлюпталей и шлюпбалок, то после подъема над волнами осмотреть шлюп-тали и блоки, убедиться, что все исправно и на своих местах, затем продолжить без задержек подъем шлюпки до уровня шлюпочной палубы.

Подтянуть шлюпку к борту, помочь членам экипажа выйти из нее. Поднять шлюпку почти до места, не дотягивая до срабатывания

конечных размыкателей.

Распорядиться отключить электропитание с лебедки, убедиться

в этом, поставить розмахи, вручную установить шлюпку на место и закрепить по-походному.

Прекратить работу главным двигателем, выйти на якорную цепь, проверить место судна.

Доложить капитану о том, что шлюпка поднята и закреплена попоходному.

6. ПРИЕМ СУДНА НА ЛАГ

Доложить капитану о предстоящей швартовке, уточнить у него, с какого борта принимать судно.

Связаться по радио с вахтенным помощником капитана судна, предполагаемого к швартовке, узнать высоту надводного борта, сообщить ему состояние погоды, направление и скорость течения, положение и амплитуду рыскания своего судна, высоту надводного борта, согласовать вариант швартовки, обсудить этапы ее исполнения.

Осмотреть наружный борт, убрать все выступающие предметы и устройства, потребовать закрыть в районе швартовки иллюминаторы и лацпорты.

Перемещением балласта или топлива придать судну крен 1—2° на борт, противоположный стороне швартовки.

В соответствии со схемой швартовки вывесить кранцевую защиту. Ввести СЭУ в постоянную готовность.

Оценить держащую силу якоря, доложить капитану и с его разрешения, с учетом обстановки на рейде, потравить якорную цепь.

Вызвать командиров, участвующих в аврале, пояснить им схему швартовки и обязанности каждой группы.

Объявить аврал, проверить наличие экипажа в соответствии со швартовным расписанием, принять доклады от командиров групп о готовности к швартовке.

Проверить рулевое устройство, поставить рулевого на руль. Поддерживать на УКВ постоянную связь с подходящим судном.

Иметь вдоль борта переносные кранцы, заблаговременно размещать их в местах предполагаемого касания судов.

Принять от судна и закрепить швартовные концы, подложить в местах трения подсауры.

Подготовить и закрепить между судами страховочную сетку, установить трап или сходню, полутрап.

Выставить у трапа матроса, подвести телефон, иметь вблизи спасательный круг с линем, выброску, положить к трапу мягкий мат, обеспечить в темное время освещение.

Проверить натяжение якорной цепи, определить место судна и убедиться в отсутствии дрейфа, перевести СЭУ в установленную капитаном готовность.

7. ВНЕЗАПНОЕ УХУДШЕНИЕ ПОГОДЫ ВО ВРЕМЯ БУНКЕРОВКИ НА РЕЙДЕ

Предупредить вахтенного помощника капитана бункеровщика и вахтенного механика своего судна о прекращении бункеровки в связи с ухудшением погоды и необходимостью готовить бункеровщик к отходу. Доложить об этом капитану.

В помощь вахте вызвать подвахтенных матросов.

Прекратить бункеровку, распорядиться отсоединить и выбрать на судно шланги.

Согласовать с бункеровщиком возможное ближайшее время его отхода, выставить вахтенных матросов в местах крепления швартовов.

В соответствии с командами с бункеровщика отдать швартовы и передать их на отходящее судно так, чтобы не препятствовать работе гребного винта. Подстраховать отход бункеровщика переносными кранцами.

Сообщить по радио диспетчеру порта о прекращении бункеровки в связи с ухудшением погоды и об отходе бункеровщика.

Проверить, чтобы машинной командой были слиты нефтепродукты из шлангов, на трубопроводы поставлены заглушки, убраны поддоны, тали, инструменты, ветошь, место приема бункера тщательно очищено от остатков нефтепродуктов.

Убедиться, что нефтепродукты не попали за борт. В случае малейшего загрязнения акватории немедленно сообщить в порт-надзор, вызвать нефтесборщик, записать в судовой журнал (см. п. 35).

Перевести СЭУ в повышенную готовность, соответствующую состоянию погоды, при необходимости потравить якорную цепь.

Определить место судна, убедиться в отсутствии дрейфа.

8. УХУДШЕНИЕ ПОГОДЫ НА РЕЙДЕ ПРИ НАЛИЧИИ У БОРТА БАРЖ С ГРУЗОМ И ДРУГИХ ПЛАВСРЕДСТВ

Прекратить грузовые операции, предупредить шкиперов барж о необходимости отхода от судна.

Предупредить вахтенного механика о приведении СЭУ в постоянную готовность.

Доложить капитану судна об ухудшении погоды и принимаемых мерах. Сообщить диспетчеру порта, вызвать буксир для доставки барж в порт. Оценить обстановку, если необходимо, перетравить несколько смычек

якорной цепи для увеличения держащей силы.

Вызвать подвахтенных матросов для отдачи швартовных концов и подстраховки отходящих барж кранцами.

Если баржи после отхода от судна ложатся в дрейф и позже будут подобраны буксиром, начать отшвартовку вначале тех барж, которые расположены ближе к корме. Если баржи самоходные или буксир непосредственно принимает и отводит их от борта, то очередность отхода согласовать со шкиперами барж и капитаном буксира.

Закрыть крышки трюмов, закрепить грузовые стрелы и краны.

Определить место судна, убедиться в отсутствии дрейфа.

После отхода барж согласовать с капитаном необходимую готовность СЭУ и отдать об этим распоряжение вахтенному механику.

Записать в судовом журнале о прекращении грузовых операций в связи с ухудшением погоды и об отходе барж и других плавсредств от судна.

9. НАВАЛ ДРУГОГО СУДНА

Направить вахтенных матросов с кранцами к месту предполагаемого навала.

Объявить общесудовую тревогу, подготовить экипаж к борьбе с водотечностью и огнем.

Если навал происходит на рейде, то работой главного двигателя, рулем и потравливанием (или подбиранием) якорной цепи попытаться отвести судно от удара.

Осмотреть наружный борт в месте навала, определить характер и размеры видимых повреждений.

Связаться на УКВ с навалившим судном, узнать его название и порт приписки, обменяться информацией о повреждениях и необходимой помощи.

Замерить уровни воды и топлива в танках и льяльных вод в грузовых помещениях, близких к месту навала.

Направить аварийную партию во внутренние помещения в районе навала для разведки повреждений.

Силами аварийных партий приступить к борьбе за живучесть судна.

Соседние файлы в папке Литература