
Носитель языка
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая
версия
(не проверялась)
Перейти к: навигация, поиск
Носи́тель языка́ — представитель языковой общности, владеющий нормами языка, активно использующий данный язык (обычно являющийся для него родным) в различных бытовых, социокультурных, профессиональных сферах общения.
Работе с носителями языка, а не с текстами посвящена полевая лингвистика.
В профессиональном жаргоне лингвистов часто используются английские эквиваленты спикер (англ. speaker) или нейтив-спикер (англ. native speaker).
Главная функция естественного языка — коммуникативная. Чтобы эта функция выполнялась, необходимо иметь хотя бы двух носителей языка, которые бы могли общаться между собой. Когда остаётся один носитель языка, язык считается мёртвым.
В настоящее время насчитывается около 50 последних носителей разных языков.
Билингвизм
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Данная версия страницы не проверялась участниками с соответствующими правами. Вы можете прочитать последнюю стабильную версию, проверенную 10 октября 2009, однако она может значительно отличаться от текущей версии. Проверки требуют 66 правок.
Перейти к: навигация, поиск
Билингви́зм (двуязычие) — способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках.
Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух — полиглотами. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть билингвом — значит принадлежать одновременно к двум различным социальным группам[1].
Классификация
По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают:
-
ранний билингвизм;
-
поздний билингвизм.
Также различают:
-
рецептивный (воспринимающий (он же «врожденный») билингвизм;
-
репродуктивный (воспроизводящий);
-
продуктивный (производящий, «приобретенный»).
-
Врожденный — воспринимающий билингвизм относится к термину взаимопроникновения культур.
-
Воспроизводящий билингвизм относится к термину — исторический колониализм.
-
Производящий билингвизм к языковому образованию.
При билингвизме два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативного акта[2].
Одним из последствий колониализма является распространение двуязычия, при котором одним из языков языковой пары являются английский, испанский, русский, португальский либо французский языки.
Социальные случаи билингвизма
Выделяются два случая билингвизма:
-
языковые социальные группы взаимно друг друга исключают, то есть два языка никогда не встречаются: член двух взаимно исключающих друг друга групп никогда не имеет случая употреблять два языка вперемежку;
-
языковые социальные группы в той или иной мере друг друга покрывают.
[править] Политическое значение билингвизма
В сентябре 2003 года на Третьей встрече министров образования европейских государств в Берлине Россия официально присоединилась к Болонскому процессу. Реализация идей Болонской декларации помимо прочего де-факто предполагает становление в России системы билингвального образования, при котором наравне с русским будет использоваться и английский (также немецкий или французский) язык[3](См. «О новых задачах УМО по образованию в области международных отношений в свете подписания Министром образования Российской Федерации Болонской Декларации» Задача № 7).
Языковая ситуация в Казахстане аналогична той что существует в тюркских автономиях РФ, то есть двуязычие распространено повсеместно.