Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

EINE REISE VON HAMBURG NACH MÜNCHEN

.docx
Скачиваний:
56
Добавлен:
02.01.2017
Размер:
24.89 Кб
Скачать

EINE REISE VON HAMBURG NACH MÜNCHEN

ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ГАМБУРГА В МЮНХЕН

(Fortsetzung)

(Продолжение)

Nun bin ich seit gestern in Bonn. Bonn war lange eine Stadt der hohen Politik und ein Mittelpunkt im Werden eines neuen Europas. Früher kamen Besucher, Deutsche und Ausländer, um an der bekannten Universität zu studieren, um das Beethovenhaus zu besuchen, um sich die mittelalterlichen Kirchen und Bauten anzusehen und um die Schönheit der Rheinlandschaft zu genießen. Heute kommen nicht nur die Touristen, sondern auch viele Diplomaten und Geschäftsleute aus der ganzen Welt nach Bonn.

Теперь я со вчерашнего дня в Бонне. Бонн уже давно город высокой политики и центр в создании новой Европы. Ранние посетители пришли, немецкий и иностранцев учиться в университете, известного посетить Дом Бетховена, чтобы увидеть средневековые церкви и здания, и, чтобы насладиться красотой пейзажа Рейн. Сегодня не только туристов, но и многие дипломаты и бизнесмены со всего мира в Бонне.

Ich saß am Rheinufer und las, was Beethoven über Bonn geschrieben hatte, nachdem er Bonn verlassen hatte: „Mein Vaterland, die schöne Gegend, in der ich das Licht der Welt erblickte, ist immer noch schön und deutlich vor meinen Augen, als da ich Euch verließ; kurz, ich werde die Zeit als eine der glücklichsten. Begebenheiten meines Lebens betrachten, wo ich Euch wiedersehen und unseren Vater Rhein begrüßen kann."

Я сидел на берегу Рейна и читал то, что было написано Бетховеном в Бонне, после того как он покинул Бонн: "Моя родина, прекрасный район, в котором я увидел свет, по-прежнему красиво и ясно перед моими глазами, как я оставив вас; Вскоре у меня будет время, как один из самых счастливых. Рассмотрим события в моей жизни, где я могу увидеть тебя снова и приветствовать нашего Отца Рейна ".

Wie sieht sein Bonn heute aus? Neben mittelalterlichen Bauten wie dem Münster stehen die neuesten Gebäude des zwanzigsten Jahrhunderts. Wenn ich eine Straße weitergehe, so sehe ich neben dem Beethoven-Denkmal die modernsten Büro- und Geschäftshäuser. Etwas weiter südlich liegt die Universität und gleich anschließend das ehemalige Regierungsgebäude aus Stein, Stahl und Glas.

Какова его Бонн сегодня? Кроме средневековые здания, такие как собор самые новые здания двадцатого века. Когда я иду по дороге, так что я могу видеть рядом с памятником Бетховена, современного офиса и коммерческих зданий. Чуть дальше на юг находится университет и сразу же после этого здание бывшего правительства из камня, стекла и стали.

Mich interessiert die Universität besonders. Was soll ich studieren? Wo soll ich studieren? Soll ich nach Bonn zurückkommen? Und wie steht es hier mit der Kunst? Im Kunsthistorischen Institut gibt es Tausende von seltenen Büchern über Kunstgeschichte. Ich weiß es wirklich noch nicht. Ich habe auch schon an Heidelberg und an München gedacht. In beiden Städten habe ich Freunde.

Я заинтересован в университете особенно. Что я буду учиться? Где я должен учиться? Должен ли я вернуться в Бонн? И то, что о здесь с искусством? Художественно-исторический институт, существуют тысячи редких книг по истории искусства. Я действительно не знаю. Я думал о Гейдельберге и Мюнхене. В обоих городах, у меня есть друзья.

In den nächsten Tagen fahre ich am Rhein entlang nach Mainz. Es wäre schön, von Köln oder Bonn mit einem Rheindampfer nach Mainz zu fahren. Was soll ich aber mit meinem Wagen machen? Ich könnte den Wagen zwar auf manchen Dampfern mitnehmen, aber das würde mir zu viel Geld kosten. Na gut, ich fahre durch Bad Godesberg, an der bekannten Schlossruine Rolandseck vorbei, durch Andernach mit seinen römischen Altertümern und bleibe in Koblenz zum Mittagessen. Dann wandere ich durch die alten und neuen Straßen von Koblenz, gehe in die Kastor-Kirche aus dem neunten Jahrhundert und fahre dann über die Brücke auf das andere Rheinufer. Etwas nördlich von der Brücke liegt auf einem 175 Meter hohen Felsen die alte Festung Ehrenbreitstein, die nicht nur historisch interessant ist. Auch die Aussicht von dort aus ist großartig.

В ближайшие дни я езжу по Рейну до Майнца. Было бы неплохо, чтобы езды от Кельна или Бонне с Rheindampfer в Майнц. Но то, что я должен делать с моим автомобилем? Я мог действительно взять машину на некоторых лайнерах, но это будет стоить мне слишком много денег. Ну, я езжу через Годесбергской, на знаменитой руины замка Rolandseck прошлом, через городе Andernach, с его римских древностей и остаться в Кобленце на обед. Тогда я побродить по старым и новым улицам Кобленца, перейдите к Kastor Церкви с девятого века, а затем перейти через мост на другой берег Рейна. К северу от моста находится на 175-метровой скале, древней крепости Ehrenbreitstein, которая не только исторический интерес. Вид оттуда велик.

Etwas westlich von Koblenz liegt Trier, die älteste deutsche Stadt, die es gibt. Leider habe ich keine Zeit, dorthin zu fahren. Zwischen Koblenz und Mainz halte ich hier und dort an. Es ist ja eine der bekanntesten und romantischen Gegenden der Welt. Ich kann nicht über alles berichte; was ich dort gesehen habe, sonst müsste ich eine Enzyklopädie schreiben. Und wieder der Rhein. Ohne ihn gäbe es die malerischen Städte, Dörfer, Festungen, Burgen und Felsen, die zu bei-den Ufern liegen und über die so viele Sagen und Geschichten erzählt Werden, nicht.

Расположенный к западу от Кобленц Трир, старейший город Германии, есть. К сожалению, я не успевают побывать там. Между Кобленц и Майнц остановить здесь и там. Это один из самых известных и романтических мест в мире. Я не могу сообщить ни о чем; что я там увидел, в противном случае я бы написать энциклопедию. И снова Рейн. Без него не было бы живописные города, деревни, крепости, замки и камни, которые лежат в-банков и так много легенд и рассказов нет.

Was war am eindrucksvollsten? Hoch über der kleinen Stadt St. Goar liegt die Burg Rheinfels, die die größte Ruine am Rhein ist. Dann kam der bekannte Lorelei-Felsen, über den so viele Dichter schon im Mittelalter geschrieben haben.

Что было самым впечатляющим? Высоко над городом Святой Гоар является Rheinfels замок, который является крупнейшим руины на Рейне. Потом знаменитый Лорелей Рок, писал о многих поэтов средневековья.

In einem vierhundert Jahre alten Hotel, in Aßmannshausen, wo Goethe oft übernachtete, trank ich den berühmten Rotwein.

В четыреста летнего отеля в в Assmannshausen, где Гете часто останавливался, я выпил знаменитую красное вино.

Rüdesheim, das Hauptzentrum der Weinindustrie, hat eine eben-so großartige Lage. Nachdem ich die Rheinreise beendet habe, verste-he ich, wann sich so viele Dichter, nicht nur Deutsche, gerade diese Gegend zum Thema gemacht haben.

Rudesheim, главный центр винодельческой промышленности, имеет точно так удобное расположение. После того как я закончил путешествие Рейн, я verste-эй, когда так много поэтов, не только по-немецки, кто только что сделал этот район предметом.

Die Geschichte von Mainz geht nicht nur bis in die Zeit der Römer zurück. Schon in vorgeschichtlicher Zeit lebten Kelten hier. Die große Zeit der Stadt fällt ins Mittelalter, als Mainz die Metropole der deutschen Kirche wurde. Als Haupt der deutschen Christenheit erhielt Mainz den Titel „das Goldene Mainz".

История Майнц восходит не только к времена римлян. Даже в доисторические времена здесь жили кельты. Расцвет города приходится на средние века, когда Майнц был столицей немецкой церкви. Как глава немецкой христианской Майнце получил звание «Золотой Майнц".

Mainz ist vor allem die Stadt Gutenbergs, des Erfinders der Buchdruckerkunst. Er machte zwanzig Jahre lang Experimente, baute eine Druckerpresse und druckte die Bibel. Vor Gutenberg, im Jahre 1400, gab es in Europa nur ein paar tausend Manuskripte. Im Jahre 1500 gab es schon neun Millionen gedruckte Bücher. Die Veränderung im Leben der Menschen durch das Buch kann man sich kaum klar machen. Wie tief gehend diese Veränderung ist, wurde mir klar, als ich ein Essay von Stefan Zweig über seine Erlebnisse mit Büchern las. Er schrieb darin: „Lesen ist für uns ... eine beinahe schon körperliche Funktion, ein Automatismus geworden... Heute, im zwanzigsten Jahrhundert können wir uns unsere innere Existenz nicht mehr denken ohne das Wunder (des Buches)..."

Майнц, прежде всего, город Гутенберга, изобретателя книгопечатания. Он сделал двадцать лет экспериментов, построил типографию и напечатал Библию. Перед Гутенберга, в 1400 году, было в Европе лишь несколько тысяч рукописей. В 1500 их было уже девять миллионов печатных книг. Изменение в жизни людей через книгу вы можете четко трудно. Как глубока эта перемена для меня стало ясно, когда я прочитал эссе Стефана Цвейга о своем опыте с книгами. Он писал в ней: "Чтение для нас ... почти физические функции, стать автоматизм ... Сегодня, в ХХ веке, мы не можем больше думать не о чуде (книги) наша внутренняя существования ..."

Das Gutenberg-Denkmal und das Gutenberg-Museum in Mainz erinnern uns an den Anteil Gutenbergs an der tief gehenden Veränderung im Leben der Menschen durch das Buch.

Гутенберга памятник и музей Гутенберга в Майнце, напоминают нам о соотношении Гутенберга к глубоким изменениям в жизни людей через книгу.

Die Autobahnen sind großartig, mit meinem Wagen bin ich zufrieden. Wenn der Verkehr nur nicht so stark wäre! Wenn das Benzin nur nicht so teuer wäre! Ein Glück, dass der Volkswagen so wenig Benzin verbraucht! Mit einem Liter fahre ich fünfzehn bis siebzehn Kilometer.

Дороги велики, с моей машины, я доволен. Если трафик не так сильно! Если бензин не будет так дорого! Это было счастье, что Volkswagen потребляет так мало бензина! С одного литра Я езжу пятнадцать семнадцать километров.

Frankfurt am Main ist nicht die größte Stadt des Landes. Wegen seiner zentralen Lage zwischen Nord und Süd ist es aber eine der wichtigsten und bekanntesten Handelsplätze Deutschlands. Frankfurt ist eine große Bankenmetropole. Die Deutsche Bundesbank, die wichtigste deutsche Börse und über 350 internationale Banken haben hier ihren Sitz.

Франкфурт не самый большой город страны. Благодаря своему центральному расположению между севером и югом, это один из самых важных и самых известных мест в Германии. Франкфурт является крупным банковским центром. Немецкий Бундесбанк, самое главное Немецкий фондовый рынок и более 350 международных банков имеют свои штаб-квартиры здесь.

Aus Büchern wusste ich, was in Frankfurt besonders sehenswert ist: das Museum für Völkerkunde, das Deutsche Architekturmuseum, das Deutsche Postmuseum, das Liebighaus (Museum alter Plastiken), aber vor allem der Dom und der Römer. Im Dom krönten die Erzbischöfe von Mainz die deutschen Könige. Im Römer feierte man die Krönung. Von besonderem Interesse ist die Paulskirche. Im Jahre 1848 kam in der Paulskirche das erste deutsche Parlament zusammen.

Из книг я знал, что стоит посмотреть в Франкфурт: Музей этнологии, Архитектура Немецкий музей, немецкий Почтовая музей, Либих Дом (музей старых скульптур), но особенно собор и римляне. В соборе архиепископы Майнца коронован немецких королей. В Послании к Римлянам праздновали коронацию. Особый интерес представляет церковь Святого Павла. В 1848 году пришел в собор вдоль первого немецкого парламента.

Ich begann aber meine Rundfahrt durch die Stadt mit dem Besuch des Geburtshauses von Goethe. Das Haus Goethes — er begann dort seinen Faust" — sieht heute genau so aus, wie es zur Zeit Goethes ausgesehen hat.

Но я начал экскурсию по городу с посещением родина Гете. Дом Гете - он начал его Фауст "есть - сегодня выглядит именно так, как он выглядел в то время Гете.

Fast drei Stunden lang genoss ich die Schätze der Gemälde-sammlung im Städel, dem Städtischen Museum. Viel Zeit verbrachte ich auch im Liebighaus.

Почти три часа я наслаждался сокровища коллекции картин в Штедель, Городской музей. Много времени я провел в Liebighaus.

Meine Reise ist zu Ende; ich bin in München und ich bleibe hier drei oder vier Tage, bevor ich nach Hamburg zurückkehre.

Мое путешествие закончится; Я в Мюнхене, и я останусь здесь три или четыре дня, прежде чем я вернуться в Гамбург.

Am ersten Tag machte ich eine Rundfahrt wie jeder Tourist. Um elf Uhr war ich am Rathaus am Marienplatz und hörte das berühmte Glockenspiel. Kurz darauf besuchte ich die Frauenkirche, das bedeu-tendste Bauwerk reiner Gotik in München. Zu Mittag aß ich in einem Restaurant am Stachus und am Nachmittag war ich am Ufer der Isar, die durch die Stadt fließt.

В первый день я сделал кругосветное путешествие в качестве каждого туриста. В одиннадцать часов я был в Ратуше на площади Мариенплац и услышал знаменитый куранты. Вскоре после этого, я посетил Фрауэнкирхе, означавший-Tant здание чистый готики в Мюнхене. На обед я ел в ресторане в Стахус и во второй половине дня я был на берегу реки Изар, которая протекает через город.

München ist als alte deutsche Stadt wenig charakteristisch. Alles ist groß und breit. Nur in der eigentlichen Altstadt sind jene kleinen engen Straßen, die für andere mittelalterliche Städte so charakteristisch sind.

Мюнхен является старый немецкий город очень характерно. Все большие и широкие. Только в реальной Старого города находятся эти маленькие узкие улочки, которые так характерны и для других средневековых городов.

Die 1,3 Millionen Einwohner zählende Stadt München hat viele Namen: „Weltstadt mit Herz", „Athen an der Isar", „Bier- und Barockmetropole" oder „Deutschlands heimliche Hauptstadt".

1,3 млн жителей, Мюнхен имеет много названий: "Город мечты", "Афины на Изар", "Пиво и барокко мегаполис" или "секрет столица Германии".

München ist eine Stadt von europäischem Rang, reich an Kunst-und Architekturschätzen, mit unverwechselbar eigenem Stil.

Мюнхен является городом европейского значения, богат художественных и архитектурных сокровищ, с характерным индивидуальным стилем.

In den letzten Tagen sah ich mir vor allem die vielen Kunstsammlungen an. Dafür ist München, die Stadt der Kunst, ja berühmt. Viele Stunden verbrachte ich in der Alten Pinakothek. Bis zur Erschöpfung wanderte ich durch ihre Säle. Auf Samt und Seide und hinter Panzerglas präsentiert die Alte Pinakothek ihre 800 Gemälde.

В последние дни, я посмотрел на особенно много художественных коллекций. Для этого Мюнхен, город искусства, известный так. Я провел много часов в Старой Пинакотеки. Для истощения я бродил по его залам. В шелка и бархата, а за пуленепробиваемым стеклом, Старая Пинакотека представляет свои картины 800.

Die Stadt ist zugleich Zentrum des High-Tech- und Dienstleistungssektors. Die Kombination aus Charme und Geschäft, Kunst Und Industrie, wunderschönen Schlössern, nahe gelegenen Bergen und Seen machen München zu einem der schönsten Orte Deutschlands und sogar Europas.

Город также является центром высокотехнологичной и сферы услуг. Сочетание очарования и бизнеса, искусства и промышленности, красивых замков, около горы и озера делают Мюнхен одним из самых красивых мест в Германии и даже Европе.

Ich denke zurück an Vieles, was ich auf dieser Reise gesehen habe. Ich denke auch an Vieles, was ich noch nicht gesehen habe, denn ich habe ja nur einen kleinen Teil Deutschlands besucht. Der Mensch ist nie zufrieden. Vielleicht ist das aber gut so.

Я вспоминаю многое из того, что я видел в этой поездке. Я также думаю, многих вещей, которые я еще не видел, потому что я только посетил небольшую часть Германии. Человек никогда не удовлетворяется. Может быть, это, но хорошо.

Соседние файлы в предмете Немецкий язык