Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ManOfProperty - Parts IX-X

.docx
Скачиваний:
36
Добавлен:
02.01.2017
Размер:
16.1 Кб
Скачать

Part IX

1. to convert smth into a gain (p.200) – to receive benefit

получить выгоду от чего-то, повернуть выгодной стороной

It was late to send into the by-ways and hedges to remedy this misfortune. With the promptitude and conduct of a mother, Winifred fell back on her husband. She had, indeed, the decided but tolerant temperament that goes with a good deal of profile, fair hair, and greenish eyes. She was seldom or never at a loss; or if at a loss, was always able to convert it into a gain.

2. not to care a curse (p.201) – to be indifferent

совершенно не волноваться, будь что будет

As he said to Major Scrotton, with whom he lunched at the Iseeum: “That little Jew boy, Nathans, had given him the tip. He didn’t care a curse. He wash in—a mucker. If it didn’t come up—well then, damme, the old man would have to pay!”

3. to be in capital form (p.203) – be in high snuff/ be on song

быть в ударе

For Dartie himself was in capital form, and talked freely, with a certain poignancy, being no fool. He told two or three stories verging on the improper, a concession to the company, for his stories were not used to verging.

4. to burst into imprecations (p.206) – to get indignant

разразиться проклятиями

Seated by his wife's side, he burst into imprecations. (About Montague.)

5. to blow one’s brains out (p. 214) – to kill someone by shooting them in the head

выбить мозги, пустить пулю в лоб

"Well, you've hit your cousin Soames off to the life," he said suddenly. "He'll never blow his brains out."

Young Jolyon shot at him a penetrating glance.

"No," he said; "he won't. That's why he's to be reckoned with. (Young Jolyon to Bosinney.)

6. to jog along (p. 216) – if something, such as your work, jogs along, it moves on at a slow but regular speed

быть сносным

Most people would consider such a marriage as that of Soames and Irene quite fairly successful; he had money, she had beauty; it was a case for compromise. There was no reason why they should not jog along, even if they hated each other. It would not matter if they went their own ways a little so long as the decencies were observed--the sanctity of the marriage tie, of the common home, respected. Half the marriages of the upper classes were conducted on these lines: Do not offend the susceptibilities of Society; do not offend the susceptibilities of the Church. To avoid offending these is worth the sacrifice of any private feelings. The advantages of the stable home are visible, tangible, so many pieces of property; there is no risk in the statu quo. To break up a home is at the best a dangerous experiment, and selfish into the bargain. (Young Jolyon thinks.)

Part X

1. to spy on smb actions (p.217) – to take unawares

шпионить, застать врасплох

He went straight to the City, but finding things slack, he left at three o'clock, glad of this chance to get home quietly. Irene did not expect him. Not that he had any desire to spy on her actions, but there was no harm in thus unexpectedly surveying the scene.

2. to have a trying time (p.220) – to have difficulty

иметь тяжелые времена

Bosinney came up, looking exhausted, like a man after hard physical exercise; the sweat stood in drops on his brow, and Soames' smile seemed to say: "You've had a trying time, my friend ....”

3. to blaze up with anger (p.223) – suddenly become angry

загореться гневом

His eyes, as he filled that black despatch case, looked as if at any moment they might blaze up with anger. So gleams the eye of a schoolboy, baited by a ring of his companions; but he controls himself, deterred by the fearful odds against him. And old Jolyon controlled himself, keeping down, with his masterful restraint now slowly wearing out, the irritation fostered in him by the conditions of his life.

He had received from his son an unpractical letter, in which by rambling generalities the boy seemed trying to get out of answering a plain question. 'I've seen Bosinney,' he said; 'he is not a criminal. The more I see of people the more I am convinced that they are never good or bad--merely comic, or pathetic. You probably don't agree with me!'

4. to be in the stream (p.225) – to live only something one, having forgotten about the rest

быть захваченным потоком

I gather that he's in the stream. (Young Jolyon to his father about Bosinney.)

5. to be “cranky” (p.229) – to be ill-tempered; grouchy

быть сумасбродным

And Mrs. Baynes, too, shrewdly recognized that behind the uncompromising frankness of June's manner there was much of the Forsyte. If the girl had been merely frank and courageous, Mrs. Baynes would have thought her 'cranky,' and despised her; if she had been merely a Forsyte, like Francie--let us say--she would have patronized her from sheer weight of metal; but June, small though she was--Mrs. Baynes habitually admired quantity--gave her an uneasy feeling; and she placed her in a chair opposite the light.

6. to be the most harum-scarum person (p.230) – a reckless impetuous irresponsible person In the face of great difficulties

быть самым сумбурным человеком на свете

Why, my dear--he's quite the most harum-scarum person; one never pays the slightest attention to what he does!" (Mrs. Baynes about Bosinney in respond to June’s statement that Bosinney doesn’t write her anymore.)

Соседние файлы в предмете Домашнее чтение (английский)