Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТИПОЛОГИЯ БИЛЕТЫ.docx
Скачиваний:
206
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
33.2 Кб
Скачать

19. Типология лексических систем; общетипологические характеристики словарного состава в английском и русском языках

Для русского языка, как и для других флективных языков, наиболее характерны синтетические способы словообразования, т.е. морфемная деривация разных типов - суффиксация, префиксация, инфиксация, конфиксация (более 80% новых слов в русском языке. Для английского языка типологично использование безаффиксальных способов пополнения лексического состава, к которым относятся семантическая деривация и конверсия, как ее разновидность, образование устойчивых номинативных сочетаний (аналитических лексем), обратное словообразование или усечение, сокращение, аббревиация, редупликация, а также заимствования. Словосложение как способ словообразования также имеет рад расхождений в русском и английском языках: в частности, сложные слова в английском языке, как правило, не имеют связующего компонента (интерфикса) между основами/корнями, что определяется как примыкание на уровне слов, тогда как для русского языка характерно использование связующего компонента, обеспечивающего фузию между основами/корнями в сложном слове

20. Типология лексических систем; сопоставление систем словообразования в английском и русском языках

Для русского языка, как и для других флективных языков, наиболее характерны синтетические способы словообразования, т.е. морфемная деривация разных типов - суффиксация, префиксация, инфиксация, конфиксация (более 80% новых слов в русском языке. Для английского языка типологично использование безаффиксальных способов пополнения лексического состава, к которым относятся семантическая деривация и конверсия, как ее разновидность, образование устойчивых номинативных сочетаний (аналитических лексем), обратное словообразование или усечение, сокращение, аббревиация, редупликация, а также заимствования. Словосложение как способ словообразования также имеет рад расхождений в русском и английском языках: в частности, сложные слова в английском языке, как правило, не имеют связующего компонента (интерфикса) между основами/корнями, что определяется как примыкание на уровне слов, тогда как для русского языка характерно использование связующего компонента, обеспечивающего фузию между основами/корнями в сложном слове.

Практические вопросы:

1.    Определите, к какому морфологическому типу относится язык, из которого взят следующий пример: …

2.    Охарактеризуйте следующую универсалию: …

3.    Дайте типологический анализ следующих явлений (фонологических, морфологических, синтаксических, лексических) в английском и русском языках: …

4.    Приведите примеры изоморфных и алломорфных фонологических (морфологических, синтаксических и др.) явлений в русском и английском языках.

5.    Охарактеризуйте морфологический тип английского (русского) языка и приведите примеры проявления других типов в английском (русском) языке.

6.    Приведите примеры типичных ошибок, обусловленных интерференцией родного русского языка, в сфере фонологии (морфологии, синтаксиса, лексики) английского языка; объясните их с точки зрения сравнительного типологического анализа.

1) Для флективных языков характерны полифункциональность грамматических морфем, наличие фонетических явлений на их стыках, фонетически не обусловленные изменения корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. Флективным и языками являются индоевропейские и семито-хамитские. В семитских языках корень состоит из одних согласных, чаще всего из трех; огласовка, т.е. изменение гласных, используется для образования новых слов и выражения грамматических значе­ний. Так образуются, например, падежные формы: абун (отец) — аби (род. п.) — аба (вин. п.). Из индоевропейских языков внутренняя флексия играет более или менее заметную роль в германских языках. Так, в немецком языке для образования ряда форм используется чередование гласной корня — умлаут и аблаут. 2) Агглютинативные языки — например, тюркские или языки банту. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований. Агглютинативные формы состоят из ряда однозначных суффиксов-прилеп. 3) Изолирующие (аморфные) языки — например, китайский, большинство языков Юго-Восточной Азии. Для них характерно отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов.