Обязательные первоисточники для подготовки аспирантов и магистрантов (не все) / Bart_Mifologii
.rtf61
Ролан Барт о Ролане Барте, с. 152.
62
«Нулевая степень письма», глава «Политическое письмо»//См.: Roland Barthes.OEuvres compl?tes, 1.1, p. 151.
63
Roland Barthes. Le grain de la voix, p. 158.
64
«Это озарение было словно пожар; в моих глазах не стало больше французского театра; я понял, что „Берлинер“ и прочие театры различаются не просто качеством, но у них разная природа, чуть ли не разная история […] Брехт отбил у меня вкус к любому несовершенному театру, и с тех-то пор я, кажется, и перестал ходить в театр». — Roland Barthes.OEuvres compl?tes, 1.1, p. 1530.
65
Roland Barthes. Le grain de la voix, p. 297–298.
66
Ролан Барт. Избранные работы, с. 279.
67
Roland Barthes.OEuvres compl?tes, t. 1, p. 504.
68
Roland Barthes. Le bruissement de la langue, p. 252.
69
Собственно, и антикоммунистические «мифы» (подобные тем, которые сам Барт разоблачает в очерке «Круиз на „Батории“») представлены в «Некрасове» хоть и комически несуразными, но не совсем лишенными связи с действительностью: например, в министре Некрасове (настоящем,а не подменном) угадывается сходство с Берией, уже разоблаченным как преступник, да и в облике его прямо обозначена зловещая угроза («пиратская» повязка на глазу) Теоретически, с точки зрения Барта, здесь нет никакого противоречия «Миф имеетценностнуюприроду, он не подчиняется критерию истины» — то есть, вообще говоря, он может быть и «правдивым».
70
Сказанному не противоречит то, что в своей рецензии 1955 года, защищая пьесу Сартра от политических нападок правой критики, Барт подчеркивал в ней как раз политическую тенденциозность (см Roland Barthes.OEuvres compl?tes, t. 1, p. 502–506). Ситуация полемики не позволяла ему выразить двусмысленность этой тенденции, проявившуюся лишь позднее, в сопоставлении с флоберовским «Буваром и Пекюше».
71
Stephen Heath. Vertige du d?placement. Paris, 1974, p. 42.
72
Philippe Roger. Roland Barthes, roman, p. 106.
73
Ibidem.
74
В «Мифологиях» можно найти и еще одно, кроме намека на сартровскую комедию, упоминаниетеатральной демистификации.Это пьеса Артюра Адамова «Пинг-понг» (см. очерк «Адамов и язык»). где сценические эффекты построены на «замороженном», мифологизированном языке персонажей: «Поскольку язык „Пинг-понга“ — всецело заемный, взятый из театра жизни, то есть из жизни, которая уже сама по себе представлена как театр, то „Пинг-понг“ оказывается театром в квадрате». Но здесь, как и в «Буваре и Пекюше», мифологизация языка не носит непосредственно политического характера и, соответственно, демистифицирующая функция осуществляется всецело на уровне автора, а не персонажей.
75
Позднее, в текстах конца 60-70-х годов, он не раз подчеркивал нарастание во французском обществе «левой» политической мифологии. «Собственно, если 49% страны голосовали за левых, то и в социальной мифологии не могло не произойти какого-то незаметного сдвига, переоблачения миф следует за большинством» (Roland Barthes Le grain de la voix, p. 255). Cp также замечание Барта в предисловии ко второму изданию «Мифологий» (1970) о том, что в новых общественных условиях прежние приемы демистификации более не работают.
76
Philippe Roger. Roland Barthes, roman, p. 108.
77
Ролан Барт. Избранные работы, с. 387.
78
При всей разнице в историческом опыте и политической ситуации, некоторые образцы этой идеологической критики (из таких, например, очерков, как «Африканская грамматика») актуально звучат и в постсоветской России, в эпоху распада империи и арьергардных колониальных войн.
79
«Революция — это своего рода катартический акт, в котором делается явной наполненность мира политикой»: политическое осмысление мира и здесь не обходится у Бартабез поддержки театральной теории катарсиса.
80
Roland Barthes. Sollers?crivain, p. 86.
81
Roland Barthes. Le grain de la voix, p. 231.
82
«Ролана Барта… в последний период его жизни явно беспокоила мысль о том, что он всего лишь самозванец…» — писал хорошо знавший его Ален Роб-Грийе (Alain Robbe-Grillet. Le miroir qui revient. Paris, 1984, p. 61–62).
83
«Po?tique», 1981, № 47, р. 325. См. эту фотографию (из журнала «Экспресс», 1973) в книге: Louis-Jean Calvet. Roland Barthes. Paris. 1990.
84
Мопсов (англ.). — Прим. перев.
85
В последний момент, у смертного предела(лат.). — Прим. перев.
86
Из ничего (лат.). — Прим. перев.
87
Шпинат(англ.). — Прим. перев.
88
Замороженные овощи(англ.). — Прим. перев.
89
Пилота реактивного самолета(англ.). — Прим. перев.
90
«Хозяйка гостиницы»(ит.). — Прим. перев.
91
Гонщиками(ит.). — Прим. перев.
92
Родительской властью(лат.). — Прим. перев.
93
От противного(лат.). — Прим. перев.
94
Здесь, кстати, превосходный пример мистифицирующих потенций музыки: все «буддийские» сцены фильма сопровождаются какой-то тягучей музыкальной патокой, похожей и на американский Романс и на григорианский хорал: ее монодичность — знак монашества.
95
С начала(лат.). — Прим. перев.
96
Большинство цитат взято из книги Пужада «Я выбрал борьбу».
97
Подобно мертвому телу(лат.). — Прим. перев.
98
1Мне могут возразить, что у слова «миф» есть и тысяча других значений. Но я стремился определить не слово, а вещь.
99
С развитием рекламы, массовой прессы, радио, иллюстрированных изданий, не говоря уже о множестве сохраняющихся в нашем быту коммуникативных ритуалов (ритуалов социальной представительности), создание семиологической науки становится как никогда прежде насущной задачей. Часто ли случается нам за целый день попасть в Действительноничего не значащеепространство? Очень редко, порой и ни разу. Вот я стою на берегу моря — само по себе оно, пожалуй, и Не несет никакого сообщения. Зато сколько семиологического материала на пляже! Флаги, рекламные плакаты, указатели, таблички, одежда вдыхающих, даже их загар — все это суть сообщения.
100
Понятиеслова— одно из самых спорных в лингвистике. Я оставляю его здесь для простоты изложения.
101
«Все как есть»12,часть II, с. 191.
102
латинское / латинскость = баскское / х
х = баскскость
103
Подчеркиваю: по испанской, так как во Франции с торжеством мелкой буржуазии расцвела богатая «мифическая» архитектура баскских домиков.
104
С этической точки зрения, в мифе всего неприятнее именно эта мотивированность его формы. Если и правомерно говорить о «здоровье языка», то основой его должна быть произвольность знака. Миф же отталкивает своей псевдоприродностью, его значащие формы оказываютсяизлишествами —так в некоторых вещах утилитарная функция прикрывается оформлением «под природу». Стремление добавить к значению еще и санкцию природности вызывает настоящую тошноту — миф излишне богат, и избыточна в нем именно мотивированность. Сходное отвращение вызывают у меня те искусства, что не желают выбирать между «физисом» и «антифизисом»18,пользуясь первым как идеалом, а вторым — как средством накопления. Это этически низко, как и любое двурушничество.
105
Проблема свободного выбора аккомодации уже не относится к ведению семиологии, свобода тут зависит от конкретной ситуации субъекта.
106
Самоименование льва потому воспринимается нами как чистыйпримерлатинской грамматики, что мы вкачестве взрослых людейнаходимся как бы в положении его творца В дальнейшем я еще вернусь к той роли, которую в этом процессе играет контекст.
107
Напротив, классическая поэзия может считаться системой сугубо мифической, так как в ней смыслу навязывается дополнительное означаемое —правильность.Например, александрийский стих выступает одновременно и как смысл некоторого дискурса и как означающее в некотором новом комплексе, каковым является его поэтическое значение. Если стихи удачные, это значит, что обе системы кажутся слитыми воедино. Здесь, стало быть, имеет место отнюдь не гармония содержания и формы, но лишьизящнаяпоглощенность одной формы другою. Подизяществомя подразумеваю максимально экономное расходование средств. Вековое заблуждение критики — смешиватьсмыслисодержание.Язык всегда есть система форм, смысл тоже есть форма.
108
Это тот самыйсмысл,что имеет в виду Сартр, — природное качество вещей вне какой-либо семиологической системы («Святой Генезий», с. 283).
109
Стиль — по крайней мере в том смысле, как я его определял, — не является формой и не включается в семиологический анализ Литературы. Стиль — это фактически субстанция, которой все время грозит превратиться в форму. Во-первых, он очень легко вырождается в письмо— существует, например, определенное «письмо Мальро», в том числе у самого Мальро. Во-вторых, он так же легко может превратиться в особый частный язык — язык, которым писатель пользуетсядля себя и только для себя;в этом случае стиль оказывается как бы солипсическим мифом, языком, на котором писатель говорит сам с собой; понятно, что если он достиг такой степени плотности, то он и сам нуждается в дешифровке, глубинной критике. Примером такой необходимой критики стилей служат работы Ж.-П. Ришара22.
110
Я говорю о «сослагательной» (субъюнктивной) форме, потому что в латинской грамматике именно так обозначалась «несобственно прямая» речь или стиль — это замечательное орудие демистификации.
111
«Капитализм обречен обогащать рабочих», — пишет «Матч».
112
Слово «капитализм» табуировано не в экономическом, а в идеологическом своем смысле; ему нет места в словаре буржуазных представлений. Только разве что в Египте при короле Фаруке24человека могли открыто осудить за «антикапиталистические происки».
113
Буржуазия никогда не употребляет слово «пролетариат», считая его мифом, придуманным левыми; исключение составляет случай, когда ей выгоден образ Пролетариата, обманутого Коммунистической партией.
114
Примечательно, что противники буржуазии в этике (или эстетике), как правило, равнодушны, а то и сами привязаны к ее определяющим чертам в политике. И обратно, политические противники буржуазии пренебрегают критикой ее глубинных представлений, порой даже сами их разделяют. Буржуазии на руку такая разобщенность ее противников, она позволяет ей скрадывать свое имя. Между тем буржуазию следует понимать именно в единстве ее определяющих черт и ее представлений.
115
Заброшенность человека может принимать и «буйные» формы (например, у Ионеско). Этим нимало не подрывается безопасность сущностей.
116
Провоцировать коллективное воображаемое — дело всегда негуманное: не только потому, что в грезах жизнь эссенциализируется и превращается в судьбу, но и потому, что грезы страдают скудостью и обличают собой некую нехватку.
117
«Если во всей идеологии люди и их отношения оказываются поставленными на голову, слоено в камере-обскуре, то это явление […] проистекает из исторического процесса их жизни…» — Маркс, «Немецкая идеология», I, с. 157.27
118
В дополнение к фрейдовскому принципу удовольствия, действующему в психике человека, можно говорить о принципе ясности, действующем в мифологичном обществе. В том и заключается вся двойственность мифа, что его ясность эйфорична.
119
См. пример с вишневым деревом у Маркса («Немецкая идеология». т. I, с. 161)29
120
Характерно, что Хрущев представил свой курс не как политический поворот, а, по сути, единственно какпереборот в языке.К тому же переворот был неполным: Хрущев низвел Сталина с пьедестала, не не объяснил его, нереполитизировал.
121
Ныне именно жители колоний в полной мере воплощают в себе то этико-политическое положение, которое Маркс описывал как положение пролетариата.
122
Данные о тиражах сами по себе еще недостаточны, прочие же сведения появляются лишь от случая к случаю. Например, «Пари-матч» опубликовал — что характерно, в рекламных целях — структуру своей читательской аудитории в зависимости от уровня жизни («Фигаро», 12 июля 1955 года): из 100 его городских покупателей 53 имеют автомобиль, 49 — ванную комнату и т. д., в то время как средний уровень жизни французов таков — автомобиль 22%, ванная 13%. То, что чизели «Матча» обладают повышенной покупательной способностью, позволяла предвидеть уже сама мифология этого издания.
123
Маркс: «…историей же людей нам придется заняться, так как почти вся идеология сводится либо к превратному пониманию этой истории,либо к полному отвлечению от нее» («Немецкая идеология», I, с. 153)31.
124
Маркс: «Представителями мелкого буржуа делает их то обстоятельство, что их мысль не в состоянии преступить тех границ, которых не преступает жизнь мелких буржуа…» («18 брюмера»)32
И у Горького: мещанин — это человек, который всему предпочитает себя33.
125
Порой мифологу приходится отделять себя не только от публики, но и от самого предмета мифа Например, для демистификации Поэтического Детства мне пришлось как быотказать в довериидевочке Мину Друз. Я был вынужден игнорировать, что под массой мифа, который на нее нагроможден, могла таиться и какая-то нежная открытость. А это всегда нехорошо — выступатьпротивмаленькой девочки
126
Здесь, в моих мифологиях, мне даже иногда приходилось хитрить: было тягостно все время работать с испаряющейся реальностью, и я начинал нарочито сгущать ее, делать неожиданно плотной, наслаждаясь ее вкусом, и в ряде случаев давал субстанциальный анализ мифических объектов.
Взято из Флибусты, http://flibusta.net/b/284470
