syntax_2013 / syntax_Nov_1
.pdfbreak ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
John broke the window with a rock. ‘Джон разбил стекло камнем.’
John hit the fence with a stick. |
‘Джон ударил по забору палкой’ |
A rock broke the window. |
‘Камень разбил окно.’ |
A stick hit the fence. |
‘Палка ударила по забору.’ |
The window broke. |
‘Стекло разбилось.’ |
*The fence hit. |
‘*Забор ударился.’ |
The window is broken. |
‘Стекло разбито.’ (состояние) |
# The fence is hit. |
‘Забор ударен.’ (состояние) |
*John broke at the fence. |
‘Джон разбил по стеклу.’ |
John hit at the fence. |
‘Джон ударил по забору.’ |
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
Глаголы break и hit описывают, на первый взгляд, очень похожие типы ситуаций (часто применимы к одной и той же ситуации)
Эти два типа ситуаций описываются с помощью разного набора конструкций, в которых участники выражаются очень непохожими способами
=>
Участники этих двух типов ситуаций принадлежат к разным классам (обобщенные семантические роли)
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
break ‘разбивать’: Джон |
стекло |
камнем |
|
«тот, кто разбивает» |
«то, что разбивают» |
«то, чем разбивают» |
(1) |
агенс |
??? |
инструмент |
< подлежащее |
дополнение |
косв. доп-е > |
John broke the window with a rock. ‘Джон разбил стекло камнем.’
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
break ‘разбивать’: Джон |
стекло |
камнем |
|
«тот, кто разбивает» |
«то, что разбивают» |
«то, чем разбивают» |
(1) |
агенс |
??? |
инструмент |
|
< подлежащее |
дополнение |
косв. доп-е > |
|
John broke the window with a rock. ‘Джон разбил стекло камнем.’ |
||
(2) |
агенс |
??? |
инструмент |
< 0 |
дополнение |
подлежащее > |
|
A rock broke the window. |
‘Камень разбил стекло.’ |
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
hit ‘ударить’: |
Джон |
по стеклу |
камнем |
|
«тот, кто бьет» |
|
«то, по чему бьют» |
«то, чем бьют» |
(1) |
агенс |
|
??? |
инструмент |
< подлежащее |
дополнение |
косв. доп-е > |
John hit the window with a stone. ‘Джон ударил по стеклу камнем’
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
hit ‘ударить’: |
Джон |
по стеклу |
камнем |
|
«тот, кто бьет» |
|
«то, по чему бьют» |
«то, чем бьют» |
(1) |
агенс |
|
??? |
инструмент |
|
< подлежащее |
дополнение |
косв. доп-е > |
|
John hit the window with a stone. ‘Джон ударил по стеклу камнем’ |
||
(2) |
агенс |
??? |
инструмент |
< 0 дополнение подлежащее>
A stone hit the window. ‘Камень ударил по стеклу.’
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
break ‘разбивать’: Джон |
стекло |
камнем |
|
«тот, кто разбивает» |
«то, что разбивают» |
«то, чем разбивают» |
(3) |
агенс |
??? |
инструмент |
< 0 |
подлежащее |
0 > |
The window broke. ‘Стекло разбилось.’
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
|
break ‘разбивать’: Джон |
стекло |
камнем |
|
«тот, кто разбивает» |
«то, что разбивают» |
«то, чем разбивают» |
(3) |
агенс |
??? |
инструмент |
< 0 |
подлежащее |
0 > |
The window broke. ‘Стекло разбилось.’ |
|
|
(4)* агенс |
??? |
инструмент |
< подлежащее |
косв. доп-е |
0 > |
*John broke at the fence. |
|
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
hit ‘ударить’: |
|
|
|
|
«тот, кто бьет» |
«то, по чему бьют» |
«то, чем бьют» |
(3) * |
агенс |
??? |
инструмент |
< 0 |
подлежащее |
0 > |
* The window hit. ‘Стекло разбилось.’
break ‘разбивать’ и hit ‘ударить’
hit ‘ударить’: |
|
|
|
|
«тот, кто бьет» |
«то, по чему бьют» |
«то, чем бьют» |
(3)* |
агенс |
??? |
инструмент |
|
< 0 |
подлежащее |
0 > |
|
*The window hit. ‘Стекло разбилось.’ |
|
|
(4) |
агенс |
??? |
инструмент |
< подлежащее |
косв. доп-е |
0 > |
John hit at the window. ‘Джон ударил по стеклу.’