Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Voprosy_Po_Lexikologii.doc
Скачиваний:
131
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
383.49 Кб
Скачать
  1. Inclusion. Hyponymic Structures. (Присоединение, вложение, гипонимические структуры)

Другой вид семантических отношений это вложение, которое появляется между двумя словами, если значение одного из слов содержит семантические черты, содержащиеся в значении другого слова. Семантические отношения вложения, присоединения называются гипонимическими структурами.

Ex: vehicle( средство передвижения) включает в себя словаcar, bus, taxi, train

Flower включает в себя daffodil, carnation, snowdrop, lily.

Гипонимические отношения могут быть представлены как иерархичные отношения между общим и более узким, индивидуальным значением.

Например: Общее значение vehicle, tree, animal - гиперонимы, аcar, tram oak,cat- более узкие по значению гипонимы.

  1. Opposition ( Семантическая оппозиция)

Контраст семантических черт помогает нам установить семантическую оппозицию или противоположность.

Ex:blackwhite

Существует два вида семантической оппозиции:

  • Popularopposition- две лексические единицы противопоставляются(антонимы)

Ex: rich – poor, young – old

  • Relativeopposition- подразумевает что есть несколько семантических черт на которых лежит оппозиция.

Ex: to leave – means “to go away from” and the opposite, to arrive denotes” reaching a place”

To leave is more general, to arrive is more specific.

Вопрос 14. Синонимические отношения в современном английском языке.

Основными типами семантических отношений между словами являются отношения синонимии и антонимии.

Синонимы– слова, выражающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга по смысловым оттенкам или по стилистической окраске. По смысловым оттенкам –идеографическиеили лексические синонимы, н-р,tosay,totell;tohappy,tolucky. Они могут иметь различную сочетаемость с другими словами (much,many)/ Постилистическойокраске – стилистические синонимы, н-р,tobegin(neutral) –tocommence(formal).

Абсолютные синонимы– совершенно не отличаются по значению и взаимодействуют в любом контексте без каких-либо различий – явление исключительно редкое.

Два или несколько синонимов образуют синонимичный ряд. Отношения могут быть различными: каждое слово имеет свой смысловой оттенок, а одно слово может иметь более общее значение (нейтрально-стилистическое, доминанта ряда). Н-р, to look, to glance, to stare – доминанта to look.

В синонимическом ряду может быть:

1) стилистически окрашенные слова и нейтральные

2) слова, которые отличаются сочетаемостью с другими словами: piece(большая сочетаемость),slice,cake,lump– меньшая сочетаемость.

3) могут входить фразеологические единицы: to try, to to make an attempt.

! в многозначном слове каждое из его значений может иметь синоним (Ask–inquire;request;invite)

Помимо языковых синонимов существуют контекстуальные. Их семантическая общность не является устойчивой и воспроизводимой.

Вопрос 15. Проблема классификации синонимов.

Она заключается в том, что существует множество вариаций данной классификации.

1. полные и частичные– см. Вопрос 15.

2. комбинаторно-тождественные и комбинаторно-нетождественные

Комбинаторно нетождественные синонимы- это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Комбинаторно нетождественные синонимы имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах. Например, prison и jail совпадают по всем значениям кроме: jail bird – заключённый.

3. одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные,ассоциативно нетождественные, дефинирующе нетождественные)

Синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав (семантических дублетов),т.е. совпадающих по своему дефинирующему, эмоциональному и ассоциативному значениям, практически не существует.

Ассоциативно нетождественные синонимыимеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. Например, по характеру ассоциативного компонента значения различаются следующие синонимы: brass, cabbage, chips, berries, dough (money); bean, mug, pot, pan, rocker, block, onion (head); cage, den, cooler, clink, school, can, hotel (prison);

Дефинирующе нетождественными являются синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой - научно отработанное понятие о том же самом предмете. Н-р, water, acid, power, area.

Эмоционально нетождественные синонимывыражают различное эмоционально-оценочное отношение к одним и тем же предметам и, как правило, принадлежат к разным стилям речи, являясь одновременно разностилевыми синонимами. Н-р, soldier и warrior (торж.); face и puss (шутл.); hearty и cordial (офиц.); get arrested и get nailed (груб.); get married и get buckled (шутл.).

4. Особую группусоставляютамерикано-британские синонимы, т.е. наименования одних и тех же предметов, принятые соответственно в американском и британском вариантах английского языка.

5. идеографические, стилистические– см. Вопрос 14.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]