- •Герменевтика
- •Прагматика
- •Підкорення не завдяки технології, а як технологія!
- •Серед прийомів нлп вирізняють:
- •Чорний ПіАр
- •Физиогномика
- •1775-78 Гг. Вернуть физиогномике статус науки оказались несостоятельными; не получили признания и аналогичные тенденции некоторых эпигонов немецкого романтизма
- •Наукова суперечка
- •Реферат
- •1 Напишіть конспект одного із запропонованих текстів, обираючи вид конспекту.
- •А Медична деонтологія
- •Б Національні культури
- •В Петро Симонтовський
- •3 Відтворіть українською мовою в межах розмовного стилю інформацію, яка подана в рамках науково-популярного стилю.
- •Музыка мозга
- •Панкреатин
- •9 Ознайомтесь з дефініціями пропонованих термінів. Які з термінів увійшли в лексикон медика в хvіі столітті? Введіть три терміни в український контекст.
- •10 Здійсніть переклад українською мовою пропонованого тексту. Які просодичні засоби „змальовують” мовленнєвий портрет співбесідника?
- •Общение как коммуникация
- •12 Здійсніть переклад-переказ тексту українською мовою.
- •Визитная карточка
- •«Зашифрованные» сообщения»
- •Принято:
- •Конфликт
- •14 Здійсніть переклад-переказ текстів українською мовою.
- •А Врачебные школы
- •Б гиппократ
- •В «Гиппократов сборник»
- •Е парацельс
- •Є Френсис Бэкон
- •З Мечников и Эрлих: открытие иммунитета
- •15 Здійсніть переклад текстів українською мовою. Запишіть числівники словами. Яких ще провідних представників сумської регіональної медицини кінця хіх - початку хх століття ви знаєте?
- •15 Здійсніть переклад тексту українською мовою. Запишіть числівники словами, узгодьте їх із залежними іменниками.
- •Первые аптеки и Аптекарский приказ
- •Арттерапия (танцтерапия)
- •17 Перекладіть текст українською мовою, врахувавши поданий нижче граматичний коментар.
- •18 Здійсніть переклад-переказ пропонованого тексту. Дайте відповіді на питання: яку капусту називають „північним лимоном”? Які шість дивовижних результатів дає вживання капусти?
- •Аппетитное лекарство
- •21 Уважно прочитайте запропонований текст. Дайте усні відповіді на питання:
- •22 Проаналізуйте подані статті з точки зору синтаксичних особливостей (розщеплених присудків) організації тексту професійного спрямування.
- •23 Здійсніть правку запропонованих виразів
- •24 Запишіть українські відповідники до російських форм увічливості:
- •25 Прочитайте поданий текст. Висловіть власну думку щодо теми, яка розглядається. Доберіть аргументи на користь своєї думки, використавши досвід вітчизняних юристів і правників.
10 Здійсніть переклад українською мовою пропонованого тексту. Які просодичні засоби „змальовують” мовленнєвий портрет співбесідника?
Характеристика собеседника
по его манере говорить
Слушая собеседника, мы размышляем над тем, как он говорит, ищем подтекст в его речи, а потом уже анализируем смысл сказанного. Значит голос и манера говорить содержат для внимательного слушателя первичную, незамаскированную информацию о деловом партнере.
Скорость речи соответствует темпераменту, темпу жизни человека, ее трудно изменить. Оживленная, бойкая, вплоть до торопливой манера говорить характерна для уверенного в себе человека; спокойная, медлительная – для рассудительного, спокойного, основательного человека, а заметные колебания скорости речи - для недостаточно уравновешенного. Громкость речи в целом служит показателем жизненной энергии и уверенности в себе, а нечеткое, расплывчатое произношение- проявление внутренне неуважительной позиции по отношению к своему собеседнику (он даже не заботится о том, чтобы другим было легко его расслышать).
Практика делового общения показывет: человек, который хочет быть убедительным, говорит медленно и в низкой тональности в рамках естественного диапазона своего голоса.
О многом говорит окраска голоса: металлическое звучание – энергичность и твердость собеседника, монотонность –скрытность, робость, а элейный, масляный голос говорит о лишь изображаемой дружественности; ритмические колебания высоты тона характеризуют уравновешенного, способного человека.
Мудрецы в старину по голосу могли определить черты характера. А в интонацию можно вложить такую информацию, какую не всегда легко передать словами. Шутя говорят: «Есть люди, которых можно слушать, есть люди, каких нельзя слушать, и люди, каких нельзя не слушать».
11 Здійсніть переклад українською мовою пропонованого тексту. Про які невербальні засоби спілкування йде мова? Як ці невербальні засоби спілкування узгоджуються з традиціями українського ділового етикету?
Общение как коммуникация
Общение всегда пространственно организовано. Одним из первых пространственную структуру общения стал изучать американский антрополог Э. Холл, который ввел сам термин «проксемика», буквальный перевод которого означает «близость». К проксемическим характеристикам относятся ориентация партнеров момент общения и дистанция между ними. На проксемические характеристики общения прямое влияние оказывают культурные и национальные факторы.
Э. Холл описал нормы приближения человека к человеку – дистанции, характерные для североамериканской культуры. Эти нормы определены четырьмя расстояниями:
* интимное расстояние (от 0 до 45 см) – общение самых
близких людей;
* персональное (от 45 до 120см) – общение со знакомыми
людьми;
* социальное (от 120 до 400 см) – предпочтительно при
общении с чужими людьми и при официальном общении;
* публичное (от 400 до 750 см) – при выступлении перед
различными аудиториями.
Нарушение оптимальной дистанции общения воспринимается негативно.
Ориентация и угол общения – проксемические компоненты невербальной системы. Ориентация, выражаемая в повороте тела и носка ноги в направлении партнера или в сторону от него, сигнализирует о направлении мыслей.
Если общение носит сопернический или оборонительный характер, то люди садятся напротив; при обычной дружеской беседе - занимают угловую позицию; при кооперативном поведении – занимают позицию делового взаимодействия с одной стороны стола; независимая позиция выражается в расположении по диагонали.
Следует отметить, что невербальное поведение личности полифункционально, оно
-
создает образ партнера по общению;
-
выражает взаимоотношения партнеров по общению, формирует эти отношения;
-
является индикатором актуальных психических состояний личности;
-
выступает в роли уточнения, изменения понимания вербального сообщения, усиливает эмоциональную насыщенность сказанного;
-
поддерживает оптимальный уровень психологической близости между общающимися;
-
выступает в качестве показателя статусно-ролевых отношений.
(Из учебника по психологии)
