
билеты языкознание / 9 понятие языкового знака
.docxПонятие языкового знака
Языковой знак – это языковая сущность (единица языка или комбинация единиц), заменяющая или указывающая на внеязыковую сущность (предмет, свойство, отношение, событие, положение дел), когда последняя становится предметом мыслительно-речевой деятельности. Понимание языка как системы знаков получило обоснование в работе Соссюра «Курс общей лингвистики». Он назвал знаком соединение понятия и акустического образа. Языковой знак трактуется как двусторонняя сущность, имеющая план содержания (означаемое), т.е. понятие, и план выражения (означающее), т.е. акустический образ. Эти два плана связаны отношением коммутации, проявляющимся в том, что смена одной из составляющих знака влечёт изменение другой. Языковой знак может быть кодовым и текстовым. Кодовые знаки существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфическое для каждого языка содержание знаков. Текстовые знаки существуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц, включая и сам текст как целое. Простейшим самостоятельным кодовым знаком является слово, в котором означаемое – понятие, означающее – цепочка фонем, и их единство обусловлено значимостью. Минимальным и несамостоятельным знаком является морфема. В семиологии (науке о знаковых системах) различают три типа знаков, которые прослеживаются и в языке:
1) иконические знаки - наиболее точные образы обозначаемого (напр., звукоподражания и образованные от них слова типа мяукать, кукарекать, тявканье);
2) индексальные знаки - выполняющие роль указателя (напр., указательные местоимения);
3) символические знаки - в которых связь между означаемым и означающим никак не вытекает ни из их природы, ни из смежности их денотатов в пространстве, а определяется социально установленной условностью (таковы в большинстве своём слова естественных языков). Знаковой природой в языке обладают не только единицы, несущие значение, но и языковые категории. Напр., в рус. языке категория одушевлённости- неодушевлённости по природе своей иконична, т.к. отражает соотношение живого и неживого в природе согласно представлению говорящих, а категория рода иконична лишь в той мере, в какой она отражает реальные половые различия, но для большинства существительных она символична. Не все единицы языка являются знаками. Знаками не являются звуки, фонемы, слоги.
Свойства языкового знака
1. Произвольность: связь, посредством которой соединяется означающее с означаемым, произвольна, то есть никак и ничем не обусловлена. Так, понятие «сестра» не связано с последовательностью звуков soeur или sister, оно могло бы быть выражено любой другой звуковой оболочкой. Произвольный — то есть немотивированный, логической связи нет. Существуют слова, связанные с понятием (звукоподражательный фактор). Есть языки с большей или меньшей степенью мотивированности.
2. Линейный характер означающего: означающее воспринимается на слух, поэтому обладает протяженностью, одномерностью, то есть оно линейно. «Это весьма существенный признак, и последствия его неисчислимы». Знаки, воспринимаемые на слух, существенно отличаются от зрительных знаков, которые могут иметь несколько измерений.
3. Изменчивость/неизменчивость знака. Говорящие не могут вносить в язык изменения. Знак противится изменениям, так как его характер обусловлен традицией. В частности, обусловлены:
* произвольность знака — защита от попыток изменить его;
* множественность знаков;
* сложный характер системы;
* сопротивление коллективной косности инновациям.
Язык предоставляет мало возможностей для инициативы, революционные изменения в языке невозможны, так как в каждый конкретный момент язык — дело всех и каждого.
Тем не менее, время оказывает влияние на язык, поэтому с этой точки зрения языковой знак изменчив.
Часто изменения означающего приводят к изменениям означаемого.
Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия.
Знак обладает сле-дующими свойствами:
* знак должен быть материальным, доступным восприятию;
* знак направлен на значение;
* содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;
* содержание и форма знака определяются различительными признаками;
знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.
Указанные выше свойства знака обусловливают ряд требований культуры речи.
Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчетливо слышимы, видимы.
Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражали некоторое содержание, передавали смысл, причем таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.
В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может быть менее осведомлен о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые, лишь по мнению говорящего, уже содержатся в сказанных словах.
В-четвертых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.
В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами, учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.