
- •Фрумкина p.M. Психолингвистика предисловие автора, адресованное преподавателям
- •Предисловие для студентов
- •Вместо введения: что мы делаем, когда говорим и думаем
- •1. Слова и мысли
- •2. Наблюдаемое и ненаблюдаемое
- •3. Исследователь и его объект
- •4. Объективно ли наблюдение?
- •5. Догмат–ответ и догмат–вопрос
- •6. Пластилиновые яблоки
- •Немного гносеологии
- •1. Совсем немного истории
- •2. Как изучать?
- •3. Что изучать?
- •4. Задачи и сверхзадачи
- •5. Теория и факты
- •6. Вера и гипотеза
- •7. Гипотеза и модель
- •8. Объект и предмет исследования
- •9. Познавательные установки
- •Психолингвистика и семантика
- •1. Объясняем смыслы
- •1.1. "Словарь Ожегова" как модель наивного языкового сознания
- •1.2. Программа Анны Вежбицкой
- •2. Смысл и категоризация
- •2.1. Обретение имени ("означивание" как процесс)
- •2.2. Категоризация
- •3. Изучение смыслов и процессов категоризации в классификационных экспериментах
- •3.1. Цвет и сходство
- •3.2. Эксперимент 1. "Основные" цвета и прочие
- •3.3. Сколько цветонаименований знают все?
- •3.4. Стратегии участников эксперимента по категоризации слов–цветообозначений
- •3.5. Эксперимент 2. Типы стратегий
- •Интерпретация смыслов и модели мира
- •1. За пределами непосредственно данной информации
- •2. Выбрасываем ненужное
- •3. Категоризация и сходство
- •4. Гештальты и признаки
- •5. Профаны, профессионалы, эксперты
- •6. Жизненный опыт и категоризация
- •7. Как устроена категория?
- •Детская речь
- •1. Кто и зачем изучает речь ребенка?
- •2. Детская речь как предмет исследования
- •3. Детская речь как самоценный объект: первые слова ребенка
- •4. Детская речь как ключ к пониманию познавательных процессов
- •4.1. Процессы обобщения
- •4.2. Кубики Выготского–Сахарова
- •4.3. Знания ребенка о языке
- •Детская речь как уникальное свидетельство для наук о человеке
- •5.1. Психологи и лингвисты
- •5.2. Л. С. Выготский
- •5.3. Взгляд лингвиста: детская речь как речь разговорная
- •5.4. Речь ребенка и развитие его мышления
- •5.5. Экскурс: история науки как драма
- •5.6. Жан Пиаже и французская школа
- •5.7. Процессы категоризации у ребенка: Дж. Брунер и его школа
- •"Проблемные" дети
- •6.1. Речь, интеллект, знаки
- •6.2. Разговорный жестовый язык глухих как пример знаковой системы, замещающей естественный язык
- •6.3. Системы замещения естественного языка, привносимые извне
- •6.4. Методы формирования знаковой поддержки интеллектуальных операций
- •6.5. "Блисс" и другие искусственные системы и эпоха Интернета
- •6.6. Изображение, жест, слово
- •Психолингвистика и овладение неродным языком
- •1. Проблемы двуязычия и культура: "вынужденное" двуязычие и "полукультура"
- •2. Раннее двуязычие
- •3. Развитие "двуязычного" ребенка: некоторые наблюдения
- •4. Раннее обучение неродному языку как проблема обучения операциям со знаками
- •5. Понимание иноязычного текста
- •5.1. "Слова, слова, слова…"
- •5.2. Слова в словаре и слова в тексте
- •Случай с Оливером
- •Знание языка и знания о языке
- •1. Способность к прогнозу вероятных событий
- •2. Оценка частоты встречаемости букв
- •3. Оценка частоты встречаемости слов
- •Словесные ассоциации
- •1. Ассоциации как феномен культуры
- •2. Словесные ассоциации как средство описания социальных феноменов
- •3. Синдром семантического опустошения
- •Программы изучения разговорной речи
- •1. Речь как объект исследования
- •2. Разговорная речь как особая система
- •3. Разговорная речь и понятие "нормы"
- •4. Общность "апперцепционной базы"
- •Вместо заключения
- •Ответы на "задачи" Расшифровка текста с квазисловами
- •Решение задачи Секея
- •§ 2. Трудности осознания и нарушение равновесия мыслительных операций
- •Ж. Пиаже. Комментарии к критическим замечаниям л. Выготского2
- •Познавательный эгоцентризм
- •Эгоцентрическая речь
- •С. Л. Рубинштейн. Фрагменты из книги "Основы общей психологии"3
- •Глава XI. Речь
- •Л. Я. Гинзбург. Фрагменты из книги "о литературном герое"4 Глава четвертая. Прямая речь
- •Фрагменты из книги "Русская разговорная речь. Тексты"5 Из воспоминаний о детстве
- •Из воспоминаний
- •Приложение 2. Глоссарий
- •Вытеснение
- •Галлюцинации
- •Депрессия
- •Интроверт и экстраверт
- •Инфантильность
- •Личность
- •Мазохизм
- •Психоанализ
- •Темперамент
- •Типы темпераментов
- •Фрустрация
- •Характер
- •Харизма
- •Эдипов комплекс
- •Эскапизм
- •"Я–концепция"
- •"Я и Оно"
- •Литература
7. Как устроена категория?
Известно, что категория как базовое понятие научного знания восходит к началам науки как таковой. Категориями и классами как абстрактными конструкциями и инструментами познания постоянно занимались философы, математики, естествоиспытатели и историки науки — каждый в своем ключе.
Со времен Аристотеля ученые строили иерархические системы категорий с целью упорядочения знаний об объектах. Как научное понятие, категория (иногда в качестве синонима употребляется слово класс ) принадлежит логике.
Высказывания о категориях обычно содержат утверждения двух видов: а) утверждения о том, что некий объект либо является членом данной категории, либо им не является, например: винтовка относится к категории "оружие" (такое отношение называется отношением включения), а детская рогатка — нет;
б) утверждения об отношениях типа "выше–ниже", как, например, в ботанических, зоологических или минералогических классификациях, где уточняется место данной категории в иерархии прочих.
Впрочем, артефакты, т. е. предметы, сделанные руками человека, тоже часто можно упорядочить по принципу "выше–ниже", ср., например, франц. chaise (стул) — siege (любая мебель для сидения) — meuble (мебель).
В середине 70–х гг. XX в. американская исследовательница Э. Рош привлекла внимание психологов и лингвистов к отношениям между членами, принадлежащими одной категории. Имелась в виду не возможность разбиения категории на подклассы с отношениями "выше–ниже", а наличие некоей структуры в пределах одной и той же категории. Так, обсуждалось, можно ли говорить, что все члены категории "птицы" входят в нее "на равных правах" — ясно ведь, что пингвин — птица, которая тем не менее не летает, это довольно–таки своеобразная птица по сравнению с "типичными" птицами — воробьем или синицей.
Рош ввела понятие прототипа категории. В ее построениях прототип — это такой член категории, который в некотором смысле максимально полно воплощает характерные для данной категории свойства и особенности. Почти все птицы летают, страус и пингвин — исключения, они не типичные птицы, и потому они находятся на периферии этой категории.
Кит — млекопитающее, но очень уж нетипичное. И так далее.
Очевидно, что подобная постановка проблемы не вписывается в привычные для нас со времен Аристотеля представления о классификационных схемах, где заданы только отношения включения (принадлежности к…) в категорию (класс) и отношения "выше–ниже".
Между тем предположение Рош о том, что категории как мыслительные реалии имеют некую внутреннюю структуру, отражающую реалии объективного мира , получило огромный отклик. И не случайно.
В самом деле. Мы ведь понимаем, что в нашей культуре овощами считаются прежде всего капуста, морковь, огурцы и помидоры, а вовсе не картофель, хотя картофель и морковь — в равной мере корнеплоды. Когда нам советуют есть побольше фруктов, то до недавнего времени речь могла идти только о яблоках и, в лучшем случае, об апельсинах, потому что сливы и груши появлялись только в короткий сезон, а бананы и уж тем более киви были абсолютной экзотикой. Однако, с точки зрения любой разумной категоризации бананы и киви считаются фруктами, и это не должно, казалось бы, зависеть от того, продаются ли они в нашем городе и входят ли в наш рацион.
Таким образом, идея "неравноправности" членов одной и той же категории отнюдь не была лишена содержательности.
Стремление Рош осмыслить особый вид или виды отношений между объектами, принадлежащими одной и той же категории, будет понятно, если вспомнить о материале, с которым Рош работала с самого начала (именно ранние ее работы и были наиболее удачными). Это были цветообразцы, организованные в стандартную Манселловскую таблицу, и слова–цветообозначения.
Манселловские таблицы существуют в разных вариантах — более и менее подробных. Это таблицы определенным образом стандартизованных колерных образцов, т. е. небольших раскрашенных прямоугольников, цвет которых однозначно задан значением трех параметров — тоном (длинами отражаемых волн), яркостью (количеством отражаемого света) и насыщенностью (это особым образом измеряемая степень отличия цвета от белого).
Действительно, рассматривая любую Манселловскую таблицу, можно установить на множестве оттенков желтого, зеленого, синего и т. п. цветов некоторые вполне содержательные отношения иного вида, нежели отношения "выше–ниже". Так, применительно к Манселловской таблице цветобразцов естественно указать на "типичного представителя" зеленых (желтых, синих и т. п.) и "менее типичного". Это многократно делали и до Рош. (Сведения о Манселловских таблицах, обзорные данные и исследования "типичности" цвета и оттенка см. в кн.: (Фрумкина, 1984).)
Примерно то же относится и к словам–цветообозначениям: изумрудный или салатовый не находятся в отношении "ниже" к зеленому, поскольку отношение "быть оттенком" отнюдь не синонимично отношению "быть подклассом".
Так в экспериментах Рош возник интерес к отношениям, которые можно описать словами "Х- это один из Y "; "Х- это такой Y "; "X — это тоже Y "; "X — это типичный Y "; "X — это скорее Y , чем Z ", где Y - это имя категории, а X " — член этой категории.
Вернитесь к разделу, где обсуждается семантика цветообозначений в главе "Психолингвистика и семантика". Перечитайте примеры самоотчетов испытуемых, рассуждающих о цветах и оттенках.
Пока речь шла о цветообразцах и о цветообозначениях, в логике Рош все выглядело естественно. В приведенные выше контексты вместо слова X можно подставить имя какого–нибудь цветообозначения из тех, что в обиходе называется "оттенками" (ср. англ, shade, tint ), а вместо Y — то, что ближе к представлению о собственно "цвете". Например: лазурный — это такой синий; палевый — это скорее желтый, чем розовый и т. д. Ведь цвета, как мы их воспринимаем, как бы перетекают друг в друга.
Сложности возникли, когда Рош попыталась перенести эти свои выводы на совсем иначе устроенные объекты, применительно к которым многие ее утверждения выглядели уже весьма натянуто. Например, можно сказать: берет — это такой головной убор; насморк — это тоже болезнь. И хотя фразы вида "Перелом — это скорее/в большей мере травма, чем царапина" или же "Воробей — это более типичная птица, чем страус" звучат не слишком естественно, смысл этих фраз остается понятен.
Так или иначе в работах Рош категорию предлагалось рассматривать как особую структуру, где есть центр и периферия. Центр — это типичные представители данной категории, а чем дальше от центра, тем меньше типичность. По существу, пафос Рош и ее последователей состоял именно в описании культурно–дефинированных психологических структур, в соответствии с которыми в одной культуре, говоря о фруктах, имеют в виду прежде всего яблоко или грушу, а в другой — апельсин или банан.
Кстати говоря, это ярко проявляется в ассоциативных экспериментах. В русской культуре на слово–стимул фрукт обычно отвечают яблоко, а на слово–стимул птица — воробей, тогда как в США в аналогичной ситуации вспоминаются соответственно апельсин и малиновка. Но об ассоциациях я расскажу отдельно.