
- •Предисловие
- •Содержание Введение
- •Технический кодекс установившейся практики надлежащая производственная практика належная вытворчая практыка
- •Часть 2 настоящего технического кодекса не распространяется на цельную донорскую кровь и плазму, а также на лекарственные средства в упаковке «ангро» и вспомогательные вещества.
- •Часть 1 основные требования надлежащей производственной практики лекарственных средств
- •1 Управление качеством
- •2 Персонал
- •3 Помещения и оборудование
- •4 Документация
- •5 Производство
- •6 Контроль качества
- •7 Аутсорсинговая деятельность
- •8 Рекламации и отзыв продукции
- •9 Самоинспекция
- •Часть 2 основные требования к фармацевтическим субстанциям, используемым в качестве исходных материалов
- •1 Введение
- •1.1 Цель
- •2 Управление качеством
- •2.1 Принципы
- •2.2 Управление рисками для качества
- •2.3 Обязанности службы качества
- •2.4 Обязанности по производственной деятельности
- •2.5 Внутренние аудиты (самоинспекция)
- •2.6 Проверка качества продукции
- •3 Персонал
- •3.1 Квалификация персонала
- •3.2 Гигиена персонала
- •3.3 Консультанты
- •4 Помещения и вспомогательные системы
- •4.1 Проектирование и строительство
- •4.2 Вспомогательные системы
- •4.3 Подготовка воды
- •4.4 Разделение зон
- •4.5 Освещение
- •4.6 Сточные воды и отходы
- •4.7 Санитарная обработка и техническое обслуживание
- •5 Технологическое оборудование
- •5.1 Требования к конструкции и монтажу
- •5.2 Техническое обслуживание и очистка оборудования
- •5.3 Калибровка
- •5.4 Компьютеризированные системы
- •6 Документация и протоколы
- •6.1 Система документации и спецификации
- •6.2 Журналы очистки и использования оборудования
- •6.3 Протоколы на материалы
- •6.4 Технологические инструкции
- •6.5 Протоколы производства серий (протоколы производства и контроля серий)
- •6.6 Протоколы лабораторного контроля
- •6.7 Проверка протоколов производства серий
- •7 Работа с материалами
- •7.1 Общий контроль
- •7.2 Приемка и карантин
- •7.3 Отбор проб и испытания материалов, поступивших для производства
- •7.4 Хранение
- •7.5 Повторные испытания
- •8 Технологический и внутрипроизводственный контроль
- •8.1 Технологические операции
- •8.2 Ограничения на продолжительность выполнения операций
- •8.3 Внутрипроизводственный отбор проб и контроль
- •8.4 Смешивание серий промежуточной продукции или афи
- •8.5 Контроль контаминации
- •9 Упаковывание и маркирование продукции
- •9.1 Общие положения
- •9.2 Упаковка
- •9.3 Выдача и контроль этикеток
- •9.4 Операции по упаковыванию и маркированию
- •10 Хранение и реализация
- •10.1 Хранение на складе
- •10.2 Реализация
- •11 Контроль качества
- •11.1 Общий контроль
- •11.2 Проведение испытаний промежуточной продукции и афи
- •11.4 Документ, подтверждающий качество
- •11.5 Контроль стабильности афи
- •11.6 Срок годности или повторных испытаний
- •11.7 Архивные образцы
- •12 Валидация
- •12.1 Политика валидации
- •12.2 Документация по валидации
- •12.3 Аттестация
- •12.4 Валидация процесса
- •12.5 План валидации процесса
- •12.6 Повторная валидация
- •12.7 Валидация процедур очистки
- •12.8 Валидация методик испытаний
- •13 Контроль изменений
- •14 Забракование и повторное использование продукции
- •14.1 Забракование
- •14.2 Повторное использование
- •14.3 Переработка
- •14.4 Регенерация
- •14.5 Возврат
- •15 Рекламации и отзывы
- •16 Производство и испытания по контракту
- •17 Реализация, хранение, переупаковывание и перемаркирование
- •17.1 Область применения
- •17.2 Прослеживаемость реализованных афи
- •17.3 Управление качеством
- •17.4 Переупаковывание, перемаркирование и обращение с промежуточной продукцией и афи
- •17.5 Стабильность
- •17.6 Передача информации
- •17.7 Работа с рекламациями и отзывами
- •17.8 Работа по возвратам
- •18 Активные фармацевтические ингредиенты, производимые путем культивирования/ферментации
- •18.1 Общие положения
- •18.2 Поддержание банков клеток и ведение протоколов
- •18.3 Культивирование клеток/ферментация
- •18.4 Сбор, выделение и очистка
- •18.5 Удаление вирусов/стадии инактивации (только для биотехнологической продукции)
- •19 Активные фармацевтические ингредиенты, предназначенные для проведения клинических испытаний
- •19.1 Общие положения
- •19.2 Качество
- •19.3 Оборудование и вспомогательные системы
- •19.4 Контроль сырья
- •19.5 Производство
- •19.6 Валидация
- •19.7 Изменения
- •19.8 Контроль качества
- •19.9 Документация
- •Приложение 1
- •Производство стерильных лекарственных средств
- •Приложение 2
- •Производство биологических (в том числе иммунобиологических) лекарственных средств
- •Приложение 3
- •Производство радиоактивных лекарственных средств (радиофармацевтических лекарственных средств)
- •Приложение 4
- •Производство ветеринарных средств, кроме иммунобиологических
- •Приложение 5
- •Производство иммунобиологических ветеринарных средств
- •Приложение 6
- •Производство медицинских газов
- •Приложение 7
- •Производство лекарственных средств из растительного сырья
- •Приложение 8
- •Отбор проб исходного сырья и упаковочных материалов
- •Приложение 9
- •Производство жидкостей, кремов и мазей
- •Приложение 10
- •Производство дозированных аэрозольных лекарственных средств под давлением для ингаляций
- •Приложение 11
- •Компьютеризированные системы
- •1 Управление рисками
- •2 Персонал
- •3 Поставщики программного продукта и услуг
- •4 Валидация
- •5 Данные
- •6 Контроль правильности ввода данных
- •7 Хранение данных
- •8 Распечатки
- •13 Управление инцидентами
- •14 Электронная подпись
- •15 Выпуск серии
- •16 Непрерывность
- •17 Архивирование
- •Приложение 12
- •Применение ионизирующего излучения в производстве лекарственных средств
- •Приложение 13
- •Производство лекарственных средств для клинических испытаний
- •Содержание сертификата серии
- •Приложение 14
- •Производство лекарственных средств, получаемых из донорской крови или плазмы
- •1 Область применения
- •2 Принципы
- •3 Управление качеством
- •4 Прослеживаемость и мероприятия после забора крови
- •5 Помещения и оборудование
- •6 Производство
- •7 Контроль качества
- •8 Выдача разрешения на выпуск промежуточной и готовой продукции
- •9 Хранение образцов пулов плазмы
- •10 Удаление отходов
- •Приложение 15
- •Аттестация и валидация
- •Приложение 16
- •Документальное подтверждение Уполномоченным лицом соответствия серии продукции с целью ее выпуска
- •1 Область применения
- •2 Принцип
- •3 Введение
- •4 Общие положения
- •5 Проведение испытаний и выпуск в реализацию серии продукции, произведенной в государствах, имеющих с Республикой Беларусь соглашение о взаимном признании
- •6 Обязанности Уполномоченного лица
- •Приложение 17
- •Выпуск по параметрам
- •1 Принцип
- •2 Выпуск по параметрам
- •3 Выпуск по параметрам для стерильной продукции
- •Приложение 19
- •Контрольные и архивные образцы
- •1 Область применения
- •2 Принцип
- •3 Длительность хранения
- •4 Количество контрольных и архивных образцов
- •5 Условия хранения
- •6 Письменные договоры (соглашения)
- •7 Контрольные образцы. Общие положения
- •8 Архивные образцы. Общие положения
- •9 Контрольные и архивные образцы параллельно импортируемых/поставляемых лекарственных средств
- •10 Контрольные и архивные образцы в случае прекращения работы производителя (ликвидации)
- •Библиография
Приложение 5
(рекомендуемое)
Производство иммунобиологических ветеринарных средств
Принципы
Производство иммунобиологических ветеринарных средств обладает особенностями, которые необходимо принимать во внимание при разработке системы обеспечения качества и оценке ее работы.
Из-за большого количества видов животных и сопутствующих патогенных микроорганизмов часто спектр продукции, производимой на предприятии, является очень широким, а объем производства – маленьким. Следовательно, работа организуется по принципу отдельных циклов производства. Более того, особенности этого производства (стадии культивирования, отсутствие стерилизации в первичной упаковке и т.п.) требуют особо тщательной защиты продукции от обычной и перекрестной контаминации. Большое внимание следует уделять защите окружающей среды, особенно при использовании патогенных или экзотических микроорганизмов. Особенно тщательно следует защищать работающий персонал при использовании патогенных для человека микроорганизмов.
Все это наряду с вариабельностью, присущей иммунобиологическим ветеринарным средствам, и относительно низкой достоверностью результатов проводимых испытаний (в частности, испытаний по контролю качества готовой продукции), придает системе обеспечения качества особенно важное значение. Важную роль при производстве иммунобиологических ветеринарных средств играет постоянный контроль за соблюдением всех требований GMP, изложенных в части 1 настоящего технического кодекса и настоящем приложении. В частности, необходимо проводить непрерывную оценку данных, получаемых в ходе контроля различных аспектов производства (оборудование, помещения, продукция и т.п.) на соответствие требованиям GMP. Решения и действия, предпринятые на основании этой оценки, следует документировать.
Персонал
1 Все сотрудники (включая персонал, занятый очисткой и обслуживанием), работающие в зонах производства иммунобиологической продукции, должны пройти обучение по личной гигиене и микробиологии и дополнительное обучение в соответствии со спецификой производимой продукции.
2 Лица, ответственные за производство и контроль качества, должны иметь базовую подготовку по следующим предметам (всем или по некоторым): бактериология, биология, биометрия, химия, иммунология, медицина, паразитология, фармация, фармакология, вирусология и ветеринария, а также иметь необходимые знания по защите окружающей среды.
3 Персонал должен быть защищен от возможного заражения микроорганизмами, используемыми в производстве. В случае использования микроорганизмов, известных как возбудителей болезней человека, необходимо принимать особые меры по защите персонала, работающего с этими микроорганизмами или с экспериментальными животными.
В случае необходимости персонал должен прививаться соответствующими вакцинами и проходить медицинское обследование.
4 Необходимо принимать соответствующие меры против переноса микроорганизмов людьми за пределы производства. В зависимости от вида микроорганизмов такие меры могут включать полное переодевание и обязательное принятие душа перед выходом из производственной зоны.
5 При производстве иммунобиологической продукции особую важность представляет риск прямой и перекрестной контаминации, вызываемой персоналом.
Профилактика возможности контаминации, вызываемой персоналом, может осуществляться за счет ряда мер и инструкций, гарантирующих ношение соответствующей защитной одежды на различных стадиях технологического процесса.
Профилактика перекрестной контаминации, вызываемой персоналом, занятым в производстве, может осуществляться за счет ряда мер и инструкций, предотвращающих перемещение персонала из одной зоны в другую без соблюдения установленных правил, устраняющих риск переноса загрязнения. Данные правила и меры должны быть четко изложены в инструкциях. В течение рабочего времени персонал не должен переходить из зон, где возможно загрязнение живыми микроорганизмами или содержатся животные, в помещения, где работают с другой продукцией или микроорганизмами. Если таких перемещений избежать нельзя, персонал, занятый в таком производстве, должен следовать четко установленным СОП деконтаминации, включая смену одежды и обуви, и по мере необходимости проходить через душ.
Считается, что персонал не сталкивается с риском контаминации при входе в изолированную зону, где культуры находятся в герметически закрытых контейнерах, поверхность которых прошла деконтаминацию, если в этой зоне в течение последних 12 часов не велись работы с открытыми микроорганизмами (за исключением случаев экзотических микроорганизмов).
Помещения
6 Конструкция помещений должна обеспечивать защиту как продукции, так и окружающей среды. Это может быть достигнуто за счет использования изолированных, чистых, чистых/изолированных или контролируемых зон.
7 Операции с живыми микроорганизмами должны проводиться в изолированных зонах. Уровень изоляции должен зависеть от патогенности микроорганизмов, а также от того, были ли они классифицированы как экзотические.
8 Операции с инактивированными микроорганизмами должны проводиться в чистых зонах. Чистые зоны следует также использовать для работы с неинфицированными клетками, выделенными из многоклеточных организмов, и в некоторых случаях для работы со средами, прошедшими стерилизацию фильтрованием.
9 Операции с открытой продукцией или компонентами первичной упаковки, которые не будут подвергаться дальнейшей стерилизации, должны проводиться в боксе (установке) с однонаправленным (ламинарным) потоком воздуха (класса А), находящемся в зоне класса В.
10 Если производство находится в том же здании, другие операции с живыми микроорганизмами (контроль качества, исследования и диагностика и т. п.) должны проводиться в специально выделенных изолированных помещениях. Степень изоляции должна зависеть от патогенности этого вида микроорганизмов и от того, был ли он классифицирован как экзотический. При выполнении диагностических операций существует риск контаминации высокопатогенными микроорганизмами. Уровень изоляции должен соответствовать всем вышеперечисленным рискам. Изоляция может потребоваться и в тех случаях, когда контроль качества и другие операции проводятся в зданиях, расположенных вблизи производственных зданий.
11 Изолированные помещения должны легко дезинфицироваться, и их конструкция должна предусматривать следующее:
а) отсутствие прямого выхода вентилируемого воздуха наружу;
b) вентиляция при отрицательном перепаде давления (разрежении): воздух должен удаляться через НЕРА-фильтры и при наличии дальнейшей очистки через НЕРА-фильтры может подаваться обратно только в ту же зону (обычно это условие выполняется при пропускании рециркулирующего воздуха через обычные НЕРА-фильтры для подачи воздуха, которые используются для этой зоны). Поступление воздуха из одной зоны в другую может допускаться в том случае, если воздух проходит через два вытяжных НЕРА-фильтра, целостность первого из которых непрерывно контролируется, и имеются необходимые средства безопасного удаления выходящего воздуха в случае повреждения этого фильтра;
c) воздух, выходящий из производственных зон, в которых проводится работа с экзотическими микроорганизмами, должен пропускаться через два последовательных НЕРА-фильтра; при этом рециркуляция воздуха между производственными зонами не допускается;
d) наличие системы по сбору и дезинфекции жидких отходов, включая контаминированный конденсат из стерилизаторов, реакторов и т.п. Твердые отходы, включая трупы животных, должны дезинфицироваться, стерилизоваться или сжигаться. Контаминированные фильтры необходимо удалять и обезвреживать безопасным способом;
e) помещения для переодевания следует проектировать и использовать как воздушные шлюзы и оборудовать умывальниками и душевыми. Перепад давления воздуха должен предотвращать циркуляцию воздуха между рабочей зоной и окружающей средой или риск контаминации одежды, носимой вне производства;
f) для перемещения оборудования должна иметься система воздушных шлюзов, конструкция которой предотвращала бы поток загрязненного воздуха рабочей зоны во внешнюю среду и риск контаминации оборудования внутри шлюза. Размер шлюза должен позволять проводить эффективную деконтаминацию поверхности перемещаемых материалов. Следует рассмотреть возможность установки на двери шлюза таймера, позволяющего контролировать время, достаточное для проведения эффективной деконтаминации;
g) во многих случаях для безопасного удаления отходов и подачи стерильных предметов следует использовать проходной автоклав с двумя дверями.
12 Шлюзы для перемещения оборудования и помещения для переодевания следует снабжать блокирующими устройствами, препятствующими одновременному открыванию более одной двери. В помещения для переодевания следует подавать отфильтрованный воздух того же качества, что и воздух, поступающий в производственные зоны, и оборудовать их автономными системами удаления воздуха, обеспечивающими рециркуляцию воздуха, независимую от системы рециркуляции воздуха производственных зон. Шлюзы для перемещения оборудования вентилируются таким же образом, однако допускается применение невентилируемых шлюзов или шлюзов, оборудованных только приточными системами.
13 Стадии технологического процесса, способные вызвать контаминацию продукции, такие как хранение клеток, подготовка сред, культивирование вирусов и т.п., должны выполняться в отдельных зонах. Особая предосторожность требуется при работе с животными и продукцией животного происхождения.
14 Для проведения операций с микроорганизмами, проявляющими высокую устойчивость к дезинфекции (например, спорообразующие бактерии), до их инактивации следует использовать изолированные зоны, специально предназначенные для проведения таких операций.
15 В производственной зоне одновременно следует проводить работы только с одним видом микроорганизмов за исключением процессов смешивания и последующего фасования.
16 Конструкция производственных зон должна позволять в промежутках между производственными циклами проводить дезинфекцию с использованием валидированных процедур.
17 Допускается культивирование микроорганизмов в контролируемых зонах, при условии, что производство осуществляется на полностью закрытом и стерилизуемом термическими методами оборудовании, а все соединения после завершения работы и перед разборкой также проходят термическую стерилизацию. Допускается сборка под локальным воздушным ламинарным потоком воздуха, при условии, что количество соединений ограничено, используются соответствующие асептические методы и отсутствует опасность утечки. Процесс стерилизации должен пройти валидацию для всех используемых микроорганизмов. В пределах одной зоны разная продукция может загружаться в разные биореакторы только при отсутствии риска случайного перекрестной контаминации. Однако микроорганизмы, к которым предъявляются особые требования изоляции, должны обрабатываться только в специально выделенных зонах.
18 В помещениях, в которых содержатся животные, предназначенные для использования или используемые в производстве, следует предусмотреть необходимые меры поддержания режима изолированной и/или чистой зоны и отделять их от помещений, где содержатся другие животные. Помещения, где содержатся животные, используемые для контроля качества продукции (в том числе и с использованием патогенных микроорганизмов), следует соответствующим образом изолировать.
19 Доступ в производственные зоны должен быть разрешен только персоналу, имеющему на это полномочия. Следует разработать и документально оформить четкие инструкции по режиму доступа в производственные зоны.
20 Основной план предприятия должен содержать информацию о производственных помещениях.
Должно быть представлено достаточно подробное описание (при помощи планов и письменных объяснений) производственных участков и зданий, так чтобы можно было правильно определить назначение и условия использования всех помещений, а также биологические агенты, с которыми в них проводится работа. Потоки людей и продукции также должны быть четко обозначены.
Необходимо указать виды животных, содержащиеся в вивариях или других помещениях на производственном участке.
Также следует указать, какие виды работ проводятся вблизи производственного участка.
Планы изолированных и/или чистых зон должны содержать схему вентиляционной системы с указанием входов и выходов воздуха, фильтров и их технических характеристик, кратности воздухообмена и перепадов давления. Необходимо указать, какие перепады давления контролируются датчиками.
Оборудование
21 Используемое оборудование должно быть сконструировано и установлено таким образом, чтобы удовлетворять специфическим требованиям для каждого вида продукции.
Перед вводом в эксплуатацию оборудование должно быть аттестовано и затем проходить периодическое обслуживание и повторную аттестацию.
22 Оборудование должно обеспечивать удовлетворительную первичную изоляцию биологических агентов.
Оборудование должно быть спроектировано и установлено так, чтобы обеспечивать легкую и эффективную деконтаминацию и/или стерилизацию.
23 Закрытое оборудование, используемое для первичной изоляции биологических агентов, должно быть спроектировано и установлено так, чтобы предотвращать утечки или образование капель и аэрозолей.
Входы и выходы для газов должны быть защищены так, чтобы обеспечивать нужную степень изоляции, например, путем использования стерилизующих гидрофобных фильтров.
Подача или удаление материалов должны происходить с использованием стерилизуемой закрытой системы либо в условиях ламинарного воздушного потока.
24 Оборудование перед использованием следует стерилизовать, предпочтительно сухим паром под давлением. Другие методы применимы в том случае, если оборудование не допускает стерилизацию паром. Важно не пропустить при обработке такие виды оборудования, как центрифуги и водяные бани.
Оборудование, используемое для очистки, разделения или концентрирования должно, как минимум, стерилизоваться или дезинфицироваться между обработкой различной продукции. Необходимо исследовать влияние методов стерилизации на эффективность и аттестационный статус оборудования с целью определения срока его эксплуатации.
Все процессы стерилизации должны быть валидированы.
25 Оборудование должно быть сконструировано так, чтобы не допускать перепутывания различных организмов или продукции. Трубопроводы, клапаны и фильтры должны быть идентифицированы в соответствии с их назначением.
Для упаковок с инфекционными и неинфекционными материалами, а также как правило, для различных организмов и клеток должны использоваться раздельные инкубаторы. Содержание в одном инкубаторе более одного типа организмов или типа клеток приемлемо только в случае принятия адекватных мер по герметизации, поверхностной деконтаминации и разделению упаковок. Сосуды с культурами должны быть маркированы индивидуально. Очистка и дезинфекция этих предметов может быть затруднена и требует особого внимания.
Оборудование, используемое для хранения биологических агентов или продуктов, должно быть сконструировано и использоваться таким образом, чтобы предотвращать любое возможное перепутывание.
Все хранящиеся образцы должны быть четко и однозначно маркированы и заключены в защищенные от утечки контейнеры. Резервные посевные культуры клеток и организмов должны храниться в специально предназначенном оборудовании.
26 Некоторые виды оборудования, например оборудование, требующее температурного контроля, должно быть оснащено необходимыми регистрирующими устройствами и/или системами сигнализации. Во избежание аварий наряду с анализом регистрируемых данных следует внедрять систему профилактического обслуживания.
27 Загрузка лиофильных сушильных установок должна происходить в чистой/изолированной зоне. Операции по разгрузке лиофильной сушильной установки приводят к загрязнению окружающей среды. В связи с этим при использовании лиофильных сушильных установок, открывающихся с одной стороны, чистое помещение должно пройти деконтаминацию до перемещения в эту зону другой серии продукции, за исключением серий с одинаковыми организмами. Двусторонние лиофильные сушильные установки должны стерилизоваться после каждого цикла производства, если только они не открываются в чистую зону.
Стерилизация лиофильных сушильных установок должна производиться в соответствии с пунктом 24 настоящего приложения. В случае организации работ по принципу отдельных циклов производства их следует стерилизовать по крайней мере после каждого цикла.
Животные и помещения для их содержания
28 Содержание животных, помещения для них, уход и карантин должны соответствовать действующим санитарным правилам и нормам.
29 Помещения для животных должны быть изолированы от других производственных помещений и надлежащим образом спроектированы.
30 Необходимо контролировать, оценивать и регистрировать санитарное состояние животных, используемых в производстве.
31 Животные, биологические агенты и проводимые испытания должны быть четко маркированы в соответствии с установленной системой во избежание риска перепутывания и для контроля всех возможных опасностей.
Дезинфекция. Обезвреживание отходов
32 Дезинфекция и/или обезвреживание твердых и жидких отходов могут быть особенно важны в случае производства иммунобиологической продукции. Вследствие этого необходимо иметь процедуры и оборудование, используемые для предотвращения загрязнения окружающей среды, а также проводить их валидацию и аттестацию.
Производство
33 Из-за широкого разнообразия продукции, большого количества стадий при производстве иммунологических ветеринарных средств и характера биологических процессов особое внимание следует уделять строгому следованию СОП, постоянному контролю всех технологических стадий производства и проведению межоперационных контролей. Кроме того, особое внимание следует обратить на исходные материалы, среды для культивирования и посевной материал.
Исходные материалы
34 Требования к исходным материалам должны быть четко определены в спецификациях. Спецификации должны содержать данные о поставщике, методе производства, географическом происхождении и видах животных, из которых извлекаются эти исходные материалы, а также методы их контроля. Особенно важны микробиологические методы контроля.
35 Результаты испытаний исходных материалов должны соответствовать требованиям спецификаций. В тех случаях, когда проведение испытаний занимает много времени (например, яйца (эмбрионы) безлейкозных линий птиц), может оказаться необходимым обрабатывать исходные материалы до получения результатов испытаний. В этих случаях получение разрешения на реализацию готовой продукции зависит от положительных результатов испытания исходных материалов.
36 Особое внимание следует уделить получению информации о системе обеспечения качества, существующей у поставщика, об оценке пригодности источников материалов и требуемых для обеспечения качества тестах.
37 Там, где это возможно, следует стерилизовать исходные материалы термическим методом. Могут использоваться и другие аттестованные методы, например облучение ионизирующим излучением.
Среды
38 Способность сред поддерживать необходимый рост клеток должна быть заранее подтверждена соответствующим образом.
39 Предпочтительно, чтобы среды стерилизовалась на месте (in situ) или на линии. Предпочтительным методом является термическая стерилизация. Газы, среды, кислоты, щелочи, пеногасители и другие вещества, вводимые в стерильный биореактор, должны в свою очередь быть стерильными.
Система посевных материалов и банков клеток
40 Для предотвращения нежелательного изменения свойств, которое может произойти вследствие многократных пересевов или большого числа генераций, производство иммунобиологических ветеринарных средств, получаемых из микробных, клеточных или тканевых культур или размножением в эмбрионах и животных, должно основываться на системе посевных материалов или банков клеток.
41 Количество генераций (удвоений, пассажей) между посевным материалом или банком клеток и готовой продукцией должно соответствовать данным регистрационного досье.
42 Посевные материалы и банки клеток должны соответствующим образом характеризоваться и контролироваться на наличие контаминации. Посевные материалы и банки клеток должны создаваться, содержаться и использоваться таким образом, чтобы снизить до минимума риск контаминации или любого изменения. При создании посевных материалов или банков клеток не допускается одновременная работа в той же зоне или тем же персоналом с другими живыми или инфекционными материалами (например, вирусами или клеточными линиями).
43 Создание посевных материалов или банка клеток должно проводиться в соответствующих условиях для защиты самого посевного материала или банка клеток, а также работающего с ними персонала и окружающей среды.
44 Происхождение, метод и условия хранения посевного материала должны быть полностью описаны. Необходимо получить доказательства стабильности и воспроизводимости посевных материалов и клеток. Емкости для хранения должны быть герметично закрыты, четко маркированы и храниться при установленной температуре. Условия хранения должны соответствующим образом контролироваться. Необходимо вести тщательный учет каждой единицы хранения.
45 К работе с материалом допускаются только специально назначенные сотрудники. Работа должна вестись под контролем ответственного лица. Различные посевные материалы и банки клеток должны храниться таким образом, чтобы не допускать перепутывания или перекрестной контаминации. Желательно разделять посевные материалы и банки клеток на части и хранить их в различных местах, чтобы уменьшить опасность их полной потери.
Принципы работы
46 В ходе технологических процессов следует избегать или сводить к минимуму образование капель или пены. Процессы центрифугирования или смешения, которые могут привести к образованию капель, должны проводиться в соответствующих изолированных или чистых/изолированных зонах во избежание переноса живых организмов.
47 Случайные проливы жидкостей, особенно содержащих живые организмы, необходимо быстро и безопасным способом ликвидировать. Для каждого типа организма должны иметься валидированные процедуры деконтаминации. Там, где используются различные штаммы одних видов бактерий или очень похожие вирусы, этот процесс может быть валидирован только для одного из них, если нет основания считать, что их устойчивость к воздействию используемого агента может сильно различаться.
48 Операции, включающие перемещение таких материалов, как стерильные среды, культуры или продукция, должны по возможности проводиться в предварительно стерилизованных закрытых системах. Там, где это невозможно, операции по перемещению должны проводиться в ламинарном потоке воздуха.
49 Добавление сред или культур в биореакторы (ферментаторы) и другие сосуды должно проводиться в тщательно контролируемых условиях, обеспечивающих невозможность внесения загрязнения. При добавлении культур необходимо тщательно проверять правильность соединения сосудов.
50 Там, где это необходимо, например, когда два и более ферментатора расположены в одной зоне, отверстия для отбора проб и внесения добавок должны стерилизоваться паром (после подсоединения, перед подачей продукции и перед отсоединением). В других случаях допускается химическая дезинфекция входных отверстий и защита соединений под ламинарным потоком воздуха.
51 Оборудование, лабораторная посуда, внешние поверхности упаковок с продукцией перед перемещением из изолированной зоны должны дезинфицироваться с использованием валидированной процедуры (см. пункт 47). Особую проблему может вызывать документация на серию продукции. В зону должен поступать и, соответственно, покидать ее только абсолютный минимум документации, необходимый для соблюдения требований GMP. При случайном загрязнении (например, каплями или аэрозолями) или если используемые организмы являются экзотическими, бумажная документация должна дезинфицироваться в шлюзе, предназначенном для перемещения оборудования, или информация должна передаваться путем использования фотокопии или факса.
52 Жидкие или твердые отходы, такие как дебрис после отбора материала из яиц, одноразовые бутыли для культур, нежелательные культуры или биологические агенты целесообразно стерилизовать или дезинфицировать перед удалением из изолированной зоны. Однако в некоторых случаях приемлемыми считаются и другие методы, например использование герметичных емкостей или трубопроводов.
53 Необходимо тщательно контролировать, чтобы в производственную зону попадали только те предметы и материалы, включая документацию, которые относятся к производимой продукции. Для контроля за соответствием количества вносимых и выносимых предметов и материалов во избежание их накопления в производственном помещении должна действовать система учета.
54 Термостойкие предметы и материалы должны поступать в чистую или чистую/изолированную зону через двусторонний автоклав или печь. Чувствительные к нагреву предметы и материалы должны поступать через воздушный шлюз с блокируемыми дверями, где эти предметы и материалы подвергаются дезинфекции. Стерилизация предметов и материалов в другом месте допускается, если они поступают в двойной оболочке через шлюз с соблюдением необходимых предосторожностей.
55 Необходимо принимать меры предосторожности во избежание контаминации или подмены в инкубационный период. Должна существовать процедура очистки и дезинфекции инкубаторов. Упаковки, находящиеся в инкубаторах, должны быть четко маркированы.
56 В одном помещении допускаются одновременные операции только с одним биологическим агентом, за исключением операций по смешиванию и последующему фасованию (или при использовании полностью закрытых систем). В промежутках между операциями с различными живыми биологическими агентами производственные помещения должны проходить эффективную дезинфекцию.
57 Продукция должна инактивироваться путем добавления инактиватора с последующим тщательным перемешиванием. После этого смесь должна переноситься во второй стерильный сосуд, за исключением тех случаев, когда этот сосуд имеет такую форму и размер, что может легко переворачиваться и встряхиваться таким образом, чтобы все внутренние поверхности были смочены конечной смесью культура/инактиватор.
58 Сосуды, содержащие инактивированную продукцию, нельзя открывать и из них нельзя отбирать пробы в зонах, где содержатся живые биологические агенты. Вся последующая обработка инактивированной продукции должна проводиться в чистых зонах класса А и В или в закрытом оборудовании, предназначенном для инактивированной продукции.
59 Необходимо уделять серьезное внимание валидации процессов стерилизации, дезинфекции, удаления вирусов и инактивации.
60 Фасование должно проводиться по возможности немедленно после завершения производственных операций. До начала операции фасования емкости с нерасфасованной продукцией должны быть герметично закрыты, маркированы и храниться при надлежащих температурных условиях.
61 Должна существовать система, обеспечивающая контроль целостности и герметичности упаковок после фасования.
62 Закрытие крышками флаконов, содержащих живые биологические агенты, должно проводиться таким образом, чтобы обеспечивать невозможность контаминации другой продукции или проникновения живых агентов в другие зоны или во внешнюю среду.
63 По различным причинам может быть определенный период времени между фасованием продукции в первичную тару и ее маркированием и упаковыванием. Должны быть разработаны и документально оформлены процедуры (СОП), описывающие порядок хранения немаркированной тары, исключающие риск их подмены и обеспечивающие надлежащие условия хранения. Особое внимание следует уделить хранению термочувствительной и светочувствительной продукции. В СОП необходимо четко указать температуру хранения.
64 На каждой технологической стадии следует проводить сопоставление реального и ожидаемого выхода продукции. Все существенные отклонения должны расследоваться.
Контроль качества
65 Межоперационный контроль играет особую роль в обеспечении стабильности качества иммунобиологических ветеринарных средств. Испытания, которые имеют решающее значение для оценки качества (например, на отсутствие вирусов), но которые не могут быть проведены на готовой продукции, должны выполняться на одной из предшествующих стадий производства.
66 Может оказаться необходимым хранить в установленных условиях достаточный объем архивных образцов промежуточной продукции для повторения или подтверждения результатов контроля качества серии.
67 Может быть необходимым осуществлять непрерывный контроль параметров в ходе процесса производства, например непрерывный контроль физических параметров в ходе ферментации.
68 Распространенной практикой является непрерывное культивирование иммунобиологической продукции. При таком методе производства необходимо принять во внимание особые требования к организации контроля качества продукции.