Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методичка по немецкому языку КР-2

.pdf
Скачиваний:
27
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
380.53 Кб
Скачать

Johannes läuft an mich vorbei, ohne mich zu bemerken. - Йоханнес пробегает мимо, не заметив меня.

Partizip I + zu (причастие I с zu)

Причастие I с «zu» - это определение, которое может быть и распространённым, обозначает пассивное долженствование, реже возможность. Переводится: 1. Определительным придаточным предложением со сказуемым, выражающим пассивное долженствование, реже возможность. 2. Страдательным причастием несовершенного вида в полной форме, если действие совершается. 3. Словом «подлежащий» + существительное, образованное от причастия.

z.B.: Die (von diesem Studenten zu erfüllende) Aufgabe ist kompliziert.

1.Выполняемое студентом задание - сложное.

2.Задание, которое нужно выполнить - сложное.

3.Выполняемое задание - сложное.

Обособленные обороты

Причастие или прилагательное с зависимыми от него словами составляют обособленную группу в предложении. Выполняя функцию обстоятельства, оборот переводится деепричастным оборотом; являясь определением, он переводится причастным оборотом

z.B.: Unermüdlich um die Erfuhllung des Planes kämpfend, verwenden wir neue Methoden bei der Arbeit. - Неустанно борясь за выполнение плана,

мы применяем новые методы в работе.

Das neue Gebäude, errichtet von dem berühmten Architekten, ist sehr

schön. - Новое здание университета, построенное известным

архитектором, очень красивое.

Структура сложноподчиненного предложения

Сложноподчиненное предложение состоит из главного и одного или

нескольких придаточных. Придаточное предложение может стоять после

главного, перед ним или внутри него.

22

Придаточное предложение отличается от главного следующими признаками: 1. Сказуемое находится на последнем месте, причем

изменяемая его часть стоит на последнем, а неизменяемая - на

предпоследнем месте. 2. Придаточное предложение в большинстве случаев вводится союзами (dass, als, nachdem, wenn, weil, da и др.),

относительными местоимениями (der, die, das, welcher, welches, welche, wer, was), относительными местоимениями наречиями (wo, wie, warum и

др.). Примеры: 1. Man erzählt immer wieder, dass die Deutschen nicht kontaktfreudig sind. 2. Die meisten Deutschen, die ich kennen gelernt habe, sind sehr kontaktfreudig. 3. Als ich nach Deutschland kam, fiel mir der Wohlstand ganz stark auf.

ЛИТЕРАТУРА

1.H.B. Басова. Немецкий язык для технических вузов. - 4-е изд. -

Ростов н/Д: Феникс, 2011. -

512 с.

 

2.

Богданов М.В.,

Богданова Д.М. Практический

курс немецкого

языка. - М.: Лист 11ыо, 2007. - 560 с.

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение

 

 

2

Выполнение иоформлениеконтрольных работ

2-3

1-й вариант контрольной работы 1

3-5

2-й вариант контрольной работы 1

5-8

1-й вариант контрольной работы 2

8-11

2-й вариант контрольной работы 2

11-14

1-й вариант контрольной работы 3

14-16

2-й вариант контрольной работы 3

16-18

Грамматическийсправочник

 

19-23

Литература

 

23

23