Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по латинскому.doc
Скачиваний:
1534
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
3.49 Mб
Скачать

5. Выпишите слудующие лекарственные формы:

1) аэрозоль «Оксициклозоль»;2) пленка «Облекол»;3) драже «Ундевит»;4) пленки глазные с флореналем.

§72. Сокращения в рецептах

Использование латинских сокращений регламентируется приказами Минздрава Республики Беларусь. Традиционно допускается сокращения в соответствии со следующими нормами: разрешается сокращать только названия лекарственных форм, названия частей растений, стандартные рецептурные формулировки.

Не допускаетсясокращений названий лекарственный веществ, лекарственных препаратов, лекарственных растений, а также обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющих установить, что именно прописано.

Глагольные формулировки чаще всего сокращаются до одной буквы (первой). Величина буквы (прописная или строчная) зависит от ее величины в полном варианте:

Rp: — Recipe:

M. — Misce., Misceatur.

D. — Da. Detur. Dentur.

S: — Signa: , Signetur:

f.— fiat (fiant)

Стандартная рецептурная формулировка ‘Выдай такие дозы числом’также сокращается до первой буквы каждого слова, при этом начальная буква словаnumero— традиционно большая:

D.t.d.N. — Da tales doses numero…

Редко используемые формы во избежание разночтения сокращаются до двух слогов:

Steril. — Sterilisa!

Rep. — Repete, Repetatur!

āā — наречие ana

q.s. — quantum satis

Названия лекарственных форм сокращаются в большинстве случаев на последней согласной первого слога:

amp. — ampulla

сaps. — capsǔla

extr. — extractum

gtt. — gutta, guttae

in ampull. — in ampullis

in caps. (gel.) — in capsǔlis (gelatinōsis)

in tab. — in tabulettis

lin. — linimentum

pulv. — pulvis

sol. — solutio

spec. — species

supp. — suppositorium

tab. — tabuletta

tinct., t-ra, tct. — tinctura

ung.— unguentum

Редко употребляемые лекарственные формы могут сокращаться до двух слогов:

mucil. — mucilago

emuls. — emulsum

empl. — emplastrum

Названия частей растений в большинстве случаев сокращается на первом слоге:

cort. — cortex

fol. — folium

rad., r. — radix

rhiz.— rhizoma

sem.— semen

Некоторыe слова — названия частей растений — представлены только первыми согласными:

fl. — flos

fr., fruct. — fructus

h., hb. — herba

Прилагательные в зависимости от степени употребительности сокращаются до одного – двух слогов:

dest., destill. — destillātus

dep. — depurātus

dil. — dilūtus, a, um

purif. — purificātus, a, um

rect. — rectālis

rectif.— rectificātus

vagin.— vaginalis

Возможны сокращения первого слова некоторых названий лекарственных веществ, состоящих из двух слов, первое из которых общеизвестное:

Ac.(Acid.) — Acidum

Aq. — Aqua

Spir. — Spiritus

Ol.— Oleum

§73. Дополнительные надписи на рецептах

При необходимости экстренного отпуска лекарств больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение “Cito!” “Citissĭme!”— быстро, очень быстро; или “Statim!” — немедленно.

Список сокращений, допускаемых в рецепте:

Принятое

сокращение

Исходный вариант

Перевод

Ac. (Acid.)

аcĭdum

кислота

аа

ana

поровну, по

amp.

ampulla

ампула

аq.

аqua

вода

Аq. destill.

Аqua destillāta

дистиллированная вода

Аq. purif.

Аqua purificāta

очищенная вода

aёros.

aёrosōlum

аэрозоль

but.

butyrum

масло (твердое )

сaps.

capsǔla

капсула

comp., cps., cp.

composĭtus, a, um

сложный

concentr.

concentrātus, a, um

концентрированный

cort.

cortex

кора

D.

Da. Detur. Dentur.

Выдай. Выдать.

D.S.

Da. Signa. Detur. Signetur.

Выдай. Обозначь. Выдать. Обозначить.

D.t.d.N

Da tales doses numero

Выдай такие дозы числом

dec. dct.

decoctum

отвар

dep.

depurātus, a, um

очищенный

dest., destill.

destillātus, a, um

дистиллированный

dil.

dilūtus, a, um

разбавленный, разведенный

empl.

emplastrum

пластырь

emuls.

emulsum

эмульсия

ext.

externus, a, um

наружный

extr.

extractum

экстракт

f.

fiat (fiant)

пусть получится, пусть получатся

fl.

flos

цветок, цветки

fluid.

fluidus,a,um

жидкий

fol.

folium

лист, листья

fr., fruct.

fructus

плод, плоды

gran.

granŭlum

гранула

gtt., gtts.

gutta, guttae

каплю, капли

h., hb.

herba

трава

in ampull.

in ampullis

в ампулах

in caps. (gel.)

in capsǔlis (gelatinōsis)

в капсулах (желатиновых)

in tab.

in tabulettis

в таблетках

in vitr. nigr.

in vitro nigro

в темной склянке

inf.

infūsum

настой

int.

internus, a, um

внутренний

lin.

linimentum

линимент

liq.

liquor

жидкость

M.

Misce., Misceātur.

Смешай. Смешать.

M.D.S.

Misce. Da. Signa.

Смешай. Выдай. Обозначь.

mixt.

mixtūra

микстура

mucil.

mucilāgo

слизь

N.

numĕro

числом

obd.

obductus,a,um

покрытый оболочкой

past.

pasta

паста

pil.

pilula

пилюля

praec., ppt.

praecipitātus

осажденный

pro inject.

pro injectionĭbus

для инъекций

pulv.

pulvis

порошок

purif.

purificātus,a,um

очищенный

q.s.

quantum satis

сколько нужно

rad., r.

radix

корень

rect.

rectālis, e

ректальный

rectif.

rectificātus

очищенный (о жидких веществах)

Rep.

Repete! Repetātur!

Повтори. Повторить.

rhiz.

rhizōma

корневище

Rp.:

Recipe:

Возьми:

S:

Signa: , Signetur:

Обозначь. Обозначить.

sem.

semen

семя

sicc.

siccus, a, um

сухой

simpl.

simplex, icis

простой

sir.

sirŭpus

сироп

sol.

solutio

раствор

spec.

species

сбор

Spir.

Spirĭtus

спирт

Steril.

Sterilĭsa!

Простерилизуй! Простерилизовать!

supp.

suppositorium

суппозиторий

susp.

suspensio

суспензия

tab.

tabuletta

таблетка

tinct., t-ra, tct.

tinctūra

настойка

ung.

unguentum

мазь

vagin.

vaginālis, e

вагинальный