- •Министерство здравоохранения республики беларусь
- •Методические пояснения
- •Введение
- •§1. Из истории медицинской терминологии
- •Основы фонетики
- •§2. Латинский алфавит
- •Особенности произношения латинских букв и буквосочетаний
- •§3. Произношение гласных
- •§4. Дифтонги
- •§5. Произношение согласных
- •§6. Диграфы
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •§7. Ударение
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •2. Прочитайте и объясните правильноcть ударения:
- •Морфология
- •§8. Имя существительное
- •Словарная форма существительных
- •Греческие существительные в анатомической номенклатуре
- •Для закрепления нового материала:
- •§9. Структура анатомических терминов. Несогласованное определение
- •§10. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c негласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.
- •Упражнения для проверочного и зачётного чтения
- •§11. Имя прилагательное
- •Для закрепления нового материала:
- •2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных:
- •§12. Структура анатомических терминов. Cогласованное определение
- •§13. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c согласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •§14. Производные прилагательные первой группы
- •§15. Сложные прилагательные
- •§16. Начальные сведения о приставках
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык без словаря следующие прилагательные, выделите приставки:
- •3. Определите, от каких слов образованы следующие прилагательные. Переведите эти прилагательные на русский язык:
- •4. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова; словосочетания переведите на руский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§17. I склонение
- •Падежные окончания I склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные I склонения греческого происхождения
- •Образец греческого склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания, все формы переведите на русский язык:
- •2. Составьте словосочетания с каждым прилагательным, полученные термины переведите:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§18. II склонение
- •Падежные окончания II склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные II склонения греческого происхождения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите следующие термины на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§19. Существительные III склонения
- •Типы склонения
- •Основные падежные окончания по типам склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§20. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§21. Производные прилагательные второй группы
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. От следующих существительных образуйте и переведите на русский язык прилагательные с суффиксами -āl- ,-ār- (устно):
- •3. Составьте словосочетания. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания поставьте в Nom. Plur.:
- •4. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •5. Переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§22. IV склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§23. V склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Cводная таблица падежных окончаний существительных и прилагательных I–V склонений
- •§24. Образование уменьшительных форм существительных.
- •§25. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочтите (запишите) без сокращений, переведите на русский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§26. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень
- •Образец образования основных падежных форм сравнительной степени прилагательных:
- •§27. Превосходная степень
- •§28. Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§29. Недостаточные степени сравнения
- •Лексический минимум
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •§30. Дифференциация по родам существительных III склонения. Существительные мужского рода III склонения
- •§ 31. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык, назовите, в каком падеже употребляются подчеркнутые слова:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§32. Существительные женского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§33. Существительные среднего рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§34. Переход прилагательных в существительные
- •§35. Предлоги в медицинской терминологии
- •Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Переведите словосочетания на русский язык:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •§36. Приставки в анатомо-гистологической терминологии
- •Систематизация частотных приставок в анатомо-гистологической терминологии
- •Латинские и греческие числительные в роли приставок
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •§37. Глагол в системе медицинских терминов
- •Основные грамматические категории латинского глагола
- •Основные формы латинского глагола
- •Основы латинского глагола
- •Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •Спряжение вспомогательного глагола
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •§38. Материал для повторения
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •6. Переведите на русский язык:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов
- •Клиническая терминология
- •§39. Базовые языки клинической терминологии
- •§40. Структура клинических терминов
- •§ 41. Понятие «терминоэлемент». Самостоятельные слова в качестве тэ
- •§42. Дублетность — характерная особенность медицинской терминологии
- •§43. Ударение в клинических терминах
- •§44. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ
- •§45. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismus в клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение терминов:
- •6. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •7. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§49. Терминоэлементы, участвующие в образовании названий лабораторно-диагностических определений Конечные терминоэлементы
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Образуйте термины с данными терминоэлементами. Объясните значение терминов:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •5. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§51. Латинские и греческие приставки в клиническом терминообразовании
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для данного ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •4. Объясните значение следующих терминов:
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Переведите на русский язык многословные термины:
- •5. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •6. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •Латинско-русский словарь клинических терминов
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§53. Основные термины фармацевтической терминологии и их определения
- •§54. Основные принципы образования названий лекарственных средств
- •Приставки в фармацевтических названиях
- •§55. Названия лекарственных средств сложного состава
- •§56. Прописная и строчная буква
- •§57. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии
- •§58. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§59. Структура торговых названий лекарственных средств
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Для лечения заболеваний каких органов применяются лекарственные средства со следующими наименованиями, укажите, на основании чего вы сделали такой вывод:
- •2. Запишите по-латински следующие названия лекарственных средств:
- •Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§61. Стандартные рецептурные формулировки с предлогами
- •Наиболее употребительные рецептурные формулировки с предлогами
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык, используя формы повелительного и сослагательного наклонений:
- •§62. Латинская химическая терминология. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§63. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •§64. Названия кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •4. Сгруппируйте названия перечисленных кислот по степени окисления, поставьте в Gen. Sing.
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •§65. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание этих слов:
- •2. Переведите на латинский язык, поставьте в Gen. Sing.:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •§66. Рецепт и правила оформления латинской части рецепта
- •§67. Виды рецептов
- •§68. Правила выписывания жидких лекарственных форм
- •§69. Лекарственные формы для инъекций
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание этих слов:
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •§70. Правила выписывания мягких лекарственных форм
- •§71. Правила выписывания твёрдых лекарственных форм
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •5. Выпишите слудующие лекарственные формы:
- •§72. Сокращения в рецептах
- •§73. Дополнительные надписи на рецептах
- •§74. Материал для повторения
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •§75. Студенческий гимн “gaudeamus”
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинский словарь фармацевтических терминов
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Оглавление
6. Переведите на русский язык:
angŭlus ocŭli laterālis; bursa muscŭli terĕtis; caput laterāle muscŭli tricipĭtis; caput longum muscǔli bicipĭtis brachii; crista nasālis anterior; forāmen ovāle; foramĭna sacralia pelvīna; margo mastoideus ossis occipitālis; muscŭli faciāles; muscŭli oblīqui superior et inferior; muscŭlus biceps femŏris; muscŭlus teres minor; os parietāle; tuber frontāle; processus lacrimālis conchae nasālis inferiōris; apertūrae celulārum posteriōrum ossis ethmoidālis; arteriae ciliāres posteriōres breves; muscŭli intercostāles intĭmi; nervus splanchnĭcus imus; medulla ossium flava; medulla ossium rubra; medulla renālis; ossa membri inferiōris; cornu superius cartilagĭnis thyroideae; arteria hepatĭca propria; canālis radīcis dentis; cavernae corpŏrum cavernosōrum; cavĭtas oris propria; ductus hepatĭcus commūnis; facies viscerālis; foramĭna sacralia pelvīna; ligamenta anteriōra durae matris; ligamentum gastrophrenĭcum; ligamentum phrenicocolĭcum; ligamentum terеs hepătis; margo linguae; muscŭli diaphragmătis pelvis; ossa membri inferiōris; tunĭca mucōsa oris; vasa sanguinea retīnae; paries tympanĭcus ductus cochleāris; pia mater spinālis; vagīnae fibrōsae tendĭnum digitōrum pedis; ligamentum hepatoduodenāle; articulatiōnes sternocostāles; muscŭlus bronchooesophagēus; muscŭlus oppōnens digĭti minĭmi; muscŭlus rectus abdomĭnis; omentum minus (majus); pars abdominālis (thoracĭca, cervicālis) oesophăgi; pars descendens duodēni; recesssus duodenāles superior et inferior; recessus costodiaphragmatĭcus; recessus ileocaecālis inferior; tunĭca musculāris oesophăgi; muscŭli oblīqui superior et inferior; cornu inferius cartilagĭnis thyroideae; processus articulāres superiōres; arteria superior mediālis genus; pelvis major et minor; r. externus n. laryngei superiōris; rr. cardiăci inferiōres; vv. cordis anteriōres; forr. palatīna minōra; cornu medullae spinālis posterius; muscŭlus latissĭmus dorsi; spina inferior; vena retromandibulāris.
7. Переведите на латинский язык: крыло сошника; прямая мышца головы; малые почечные чашки; малые подъязычные протоки; задние верхние альвеолярные отверстия; малые крестцовые отверстия; задний край каменистой части; нижние позвоночные вырезки; кровеносные сосуды сетчатки; задние верхние альвеолярные отверстия; глазничная часть лобной кости; малые подъязычные протоки; приноcящие и выносящие сосуды; мышцы-вращатели глазного яблока; ядра черепных нервов; отверстия наименьших вен; перегородка лобных пазух; удерживатель сухожилий мышц-сгибателей; длинные мышцы, поднимающие ребра; красный и жёлтый костный мозг (мозг костей); тело подъязычной кости; добавочные связки рёбер; связки головки малоберцовой кости; большой рог подъязычной кости; верхушка заднего рога; верхний рог щитовидного хряща.
Справочные материалы к §§ 30, 32, 33:
aether, ěris m эфир aponeurōsis, is f плоское широкое сухожилие ars, artis f искус- ство, мастерство asthma, ătis n астма, удушье bifurcatio, ōnis f раздвоение calix, ĭcis f чашка, кубок, бокал calor, ōris m жар carbo, ōnis m уголь contusio, ōnis f ушиб, контузия culmen, ĭnis n вершина, верх dolor, ōris m боль emphysema, ătis n растяжение воздухом, расширение легких extremĭtas, ātis f конечность, конец falx, falcis f серп frons, frontis f лоб glomus, ěris n клубок gravidĭtas, ātis f беременность herpes, etis m герпес hirūdo, ĭnis f пиявка |
|
homo, ĭnis m человек immunĭtas, ātis f невосприимчивость infans, ntis m, f juventus, ūtis f юность, молодость latus, ěris n бок liquor, ōris m жидкость, раствор mamma, ae f молочная железа mos, mōris m нрав, обычай naris, is f ноздря nomen, ĭnis n имя ordo, ĭnis m ряд, порядок orīgo, ĭnis f происхождение, начало, рождение parenchyma, ătis n специфическая желе-зистая ткань органов pecten; ĭnis n гребень pectus; ŏris n грудь, передняя область грудной клетки percussio, ōnis f выстукивание, platysma, ătis n подкожная мышца |
|
pubes, is f лобок pulvinar, āris n подушка pus, puris n гной rubor, ōris m краснота, покраснение sanĭtas, ātis f здоровье sapo, ōnis m мыло secretio, ōnis f выделе-ние желез внутрен-ней секреции semen, ĭnis n семя senectus, ūtis f старость tegmen, ĭnis n крыша, покрышка testis, is f яичко thenar, āris n возвышение большого пальца руки trochanter, ēris m вертел ulcus, ěris n язва urēter, ēris mмочеточник vermis, is f червь vertex, ĭcis m темя; вершинa vulnus, ěris n рана zygoma, ătis n скула |