- •Министерство здравоохранения республики беларусь
- •Методические пояснения
- •Введение
- •§1. Из истории медицинской терминологии
- •Основы фонетики
- •§2. Латинский алфавит
- •Особенности произношения латинских букв и буквосочетаний
- •§3. Произношение гласных
- •§4. Дифтонги
- •§5. Произношение согласных
- •§6. Диграфы
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •§7. Ударение
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •2. Прочитайте и объясните правильноcть ударения:
- •Морфология
- •§8. Имя существительное
- •Словарная форма существительных
- •Греческие существительные в анатомической номенклатуре
- •Для закрепления нового материала:
- •§9. Структура анатомических терминов. Несогласованное определение
- •§10. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c негласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.
- •Упражнения для проверочного и зачётного чтения
- •§11. Имя прилагательное
- •Для закрепления нового материала:
- •2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных:
- •§12. Структура анатомических терминов. Cогласованное определение
- •§13. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c согласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •§14. Производные прилагательные первой группы
- •§15. Сложные прилагательные
- •§16. Начальные сведения о приставках
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык без словаря следующие прилагательные, выделите приставки:
- •3. Определите, от каких слов образованы следующие прилагательные. Переведите эти прилагательные на русский язык:
- •4. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова; словосочетания переведите на руский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§17. I склонение
- •Падежные окончания I склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные I склонения греческого происхождения
- •Образец греческого склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания, все формы переведите на русский язык:
- •2. Составьте словосочетания с каждым прилагательным, полученные термины переведите:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§18. II склонение
- •Падежные окончания II склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные II склонения греческого происхождения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите следующие термины на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§19. Существительные III склонения
- •Типы склонения
- •Основные падежные окончания по типам склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§20. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§21. Производные прилагательные второй группы
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. От следующих существительных образуйте и переведите на русский язык прилагательные с суффиксами -āl- ,-ār- (устно):
- •3. Составьте словосочетания. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания поставьте в Nom. Plur.:
- •4. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •5. Переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§22. IV склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§23. V склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Cводная таблица падежных окончаний существительных и прилагательных I–V склонений
- •§24. Образование уменьшительных форм существительных.
- •§25. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочтите (запишите) без сокращений, переведите на русский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§26. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень
- •Образец образования основных падежных форм сравнительной степени прилагательных:
- •§27. Превосходная степень
- •§28. Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§29. Недостаточные степени сравнения
- •Лексический минимум
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •§30. Дифференциация по родам существительных III склонения. Существительные мужского рода III склонения
- •§ 31. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык, назовите, в каком падеже употребляются подчеркнутые слова:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§32. Существительные женского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§33. Существительные среднего рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§34. Переход прилагательных в существительные
- •§35. Предлоги в медицинской терминологии
- •Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Переведите словосочетания на русский язык:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •§36. Приставки в анатомо-гистологической терминологии
- •Систематизация частотных приставок в анатомо-гистологической терминологии
- •Латинские и греческие числительные в роли приставок
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •§37. Глагол в системе медицинских терминов
- •Основные грамматические категории латинского глагола
- •Основные формы латинского глагола
- •Основы латинского глагола
- •Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •Спряжение вспомогательного глагола
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •§38. Материал для повторения
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •6. Переведите на русский язык:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов
- •Клиническая терминология
- •§39. Базовые языки клинической терминологии
- •§40. Структура клинических терминов
- •§ 41. Понятие «терминоэлемент». Самостоятельные слова в качестве тэ
- •§42. Дублетность — характерная особенность медицинской терминологии
- •§43. Ударение в клинических терминах
- •§44. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ
- •§45. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismus в клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение терминов:
- •6. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •7. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§49. Терминоэлементы, участвующие в образовании названий лабораторно-диагностических определений Конечные терминоэлементы
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Образуйте термины с данными терминоэлементами. Объясните значение терминов:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •5. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§51. Латинские и греческие приставки в клиническом терминообразовании
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для данного ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •4. Объясните значение следующих терминов:
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Переведите на русский язык многословные термины:
- •5. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •6. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •Латинско-русский словарь клинических терминов
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§53. Основные термины фармацевтической терминологии и их определения
- •§54. Основные принципы образования названий лекарственных средств
- •Приставки в фармацевтических названиях
- •§55. Названия лекарственных средств сложного состава
- •§56. Прописная и строчная буква
- •§57. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии
- •§58. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§59. Структура торговых названий лекарственных средств
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Для лечения заболеваний каких органов применяются лекарственные средства со следующими наименованиями, укажите, на основании чего вы сделали такой вывод:
- •2. Запишите по-латински следующие названия лекарственных средств:
- •Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§61. Стандартные рецептурные формулировки с предлогами
- •Наиболее употребительные рецептурные формулировки с предлогами
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык, используя формы повелительного и сослагательного наклонений:
- •§62. Латинская химическая терминология. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§63. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •§64. Названия кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •4. Сгруппируйте названия перечисленных кислот по степени окисления, поставьте в Gen. Sing.
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •§65. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание этих слов:
- •2. Переведите на латинский язык, поставьте в Gen. Sing.:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •§66. Рецепт и правила оформления латинской части рецепта
- •§67. Виды рецептов
- •§68. Правила выписывания жидких лекарственных форм
- •§69. Лекарственные формы для инъекций
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание этих слов:
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •§70. Правила выписывания мягких лекарственных форм
- •§71. Правила выписывания твёрдых лекарственных форм
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарственных средств по составу, выделите известные частотные отрезки, укажите их значение, запомните правописание выделенных слов:
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •5. Выпишите слудующие лекарственные формы:
- •§72. Сокращения в рецептах
- •§73. Дополнительные надписи на рецептах
- •§74. Материал для повторения
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •§75. Студенческий гимн “gaudeamus”
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинский словарь фармацевтических терминов
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Оглавление
Образование личных и именных форм латинского глагола
Таблица образования личных форм
Изъявительного наклонения действительного залога
Время |
Основа |
Суффиксы |
Окончания |
Praesens |
Основа настоящего времени |
— |
Sing. Plur. 1.-o/-m1 -mus 2. -s -tis 3. -t -nt |
Imperfectum |
-bā-(I,II); -ēbā-(III,IV) | ||
Futurum I |
-b-(I,II); -ā2 -ē (III,IV) |
Praesens indicatīvi actīvi
|
|
I спр. |
II спр. |
III спр. |
IV спр. |
Sing. |
1. |
ambul-o3 |
misce-o |
scrib-o |
nutri-o |
2. |
ambula-s |
misce-s |
scrib-i4-s |
nutri-s | |
3. |
ambula-t |
misce-t |
scrib-i-t |
nutri-t | |
Plur. |
1. |
ambulā-mus |
miscē-mus |
scrib-ĭ-mus |
nutrī-mus |
2. |
ambulā-tis |
miscē-tis |
scrib-ĭ-tis |
nutrī-tis | |
3. |
ambula-nt |
misce-nt |
scrib-u-nt |
nutri5-u-nt |
Imperfectum indicatīvi actīvi
|
|
I спр. |
II спр. |
III спр. |
IV спр. |
Sing. |
1. |
ambulā-ba-m |
miscē-ba-m |
scrib-ēba-m |
nutri-ēbā-m |
2. |
ambulā-ba-s |
miscē-ba-s |
scrib-ēba-s |
nutri-ēba-s | |
3. |
ambulā-ba-t |
miscē-ba-t |
scrib-ēba-t |
nutri-ēba-t | |
Plur. |
1. |
ambula-bā-mus |
misce-bā-mus |
scrib-ebā-mus |
nutrī-ebā-mus |
2. |
ambula-bā-tis |
misce-bā-tis |
scrib-ebā-tis |
nutrī-ēba-tis | |
3. |
ambulā-ba-nt |
miscē-ba-nt |
scrib-ēba-nt |
nutri-ēba-nt |
Futūrum I indicatīvi actīvi
|
|
I спр. |
II спр. |
III спр. |
IV спр. |
Sing. |
1. |
ambulā-b-o |
miscē-b-o |
scrib-a-m |
nutri-a-m |
2. |
ambulā-b6-i-s |
miscē-b-i-s |
scrib-e-s |
nutri-e-s | |
3. |
ambulā-b-i -t |
miscē-b-i-t |
scrib-e-t |
nutri-e-t | |
Plur. |
1. |
ambula-b-ĭ-mus |
misce-b-ĭ-mus |
scrib-ē-mus |
nutri-ē-mus |
2. |
ambula-b-ĭ-tis |
misce-b-ĭ-tis |
scrib-ē-tis |
nutri-ē-tis | |
3. |
ambula-b-u-nt |
miscē-b-u-nt |
scrib-e-nt |
nutri-e-nt |
От основы настоящего времени образуется также причастие настоящего времени действительного залога (participium praesentis actīvi) путем присоединения к основе суффиксов -ns (I,II спр.) и -ens (III, IV спр.). Причастие имеет общую форму для всех трех родов и склоняется как прилагательные III склонения одного окончания типа sapiens, ntis: recipiens, ntis получающий (лицо, получающее кровь, ткань, орган); prominens, ntis выступающий (vertebra prominens –выступающий позвонок).
Основа супина определяется по 3-й глагольной форме, от которой отбрасывается окончание -um:
-
Supīnum
Основа супина
ambulāt-um
ambulāt-
mixt-um
mixt-
dilūt-um
dilūt-
recept-um
recept-
nutrīt-um
nutrīt-
От основы супина с помощью различных суффиксов образуются образованы многие существительные I, II и III склонений: причастие прошедшего времени страдательного залога; существительные IV склонения; существительные III склонения — названия мышц; существительные III склонения женского рода; существительные I склонения женского рода.
Таблица образования именных форм от основы супина
Образуемая форма |
Основа супина |
Суф-фикс |
Окончание |
Перевод |
Причастиепрошедшеговремени страдательногозалога |
amputat- mixt- recept- |
- - - |
-us, -a, -um -us, -a, -um -us, -a, -um |
Удаленный, ая, ое смешанный полученный |
Существительные 4 склонения мужского рода |
audit- vis- duct- meat- process- |
- - - - - |
-us -us -us -us -us |
слух вид, зрение проток проход отросток |
Существительные 3 склонения — названия мышц |
adduct- abduct- constrict- |
-or -or -or |
- - - |
приводящая отводящая сжимающая |
Существительные 3 склонения женского рода |
infect- iniect- amputat- palpat- |
-io -io -io -io |
- - - - |
заражение введение раствора в организм отсечение пальпирование |
Существительные 1 склоненияженского рода |
incis- fract- rupt- apert- |
-ur- -ur- -ur- -ur- |
-a -a -a -a |
вырезка перелом разрыв вход |
Форма среднего рода причастий прошедшего времени страдательного залога может субстантивироваться (переходить в разряд существительных):
exsudātum, i n экссудат, выпот
praeparātum, i n препарат (приготовленный)
Глаголы для справки: abduco, abductum, ĕre отводить; adduco, adductum, ĕre приводить; amputo, amputatum, āreотрезать, отсекать; aperio, apertum, īre открывать; constringo, constrictum, ĕre стягивать; duco, ductum, ĕre тянуть, протягивать; frango, fractum, ĕre ломать; incido, incisum, ĕre вырезать; inficio, infectum, ĕre отравлять; injicio, injectum, ĕre вводить, вбрасывать; meo, meatum, āre проходить; misceo, mixtum, ēre смешивать; palpo, palpatum, āreнащупывать; procedo, processum, ĕre прорастать; recipio, receptum, ĕre брать, получать; rumpo, ruptum, ĕreразрывать; video, visum, ēre видеть.