Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
voprosy_k_zachetu.docx
Скачиваний:
42
Добавлен:
14.03.2016
Размер:
68.69 Кб
Скачать

19. Опрос, контент-анализ, анкета в этносоциологическом исследовании.

Методология и методика этносоциологического исследования не отличаются принципиально от методологии и методики любого другого социологического исследования.

Особенности опроса Специфика применения методов опроса в этносоциологических исследованиях зависит от концепции этноса, принимаемой в программе. Если исходить из «онтологической» концепции этноса как группы — носителя специфи­ческого культурного комплекса, то главной методологической проблемой этносоциологического исследования будет преодоление межкультурной дистанции, почти неизбежно возникающей в ходе такого исследования между исследователем и объектом исследования, между интервьюером и респондентом.

Практика этносоциологических исследований доказывает, что куль­турная дистанция — это в абсолютном большинстве случаев объективная реальность. Нарушение правил общения, демонстрация в процессе обще­ния образцов поведения, не принятых в изучаемой этнической культуре, может привести и обычно приводит к тому, что респондент либо вообще отказывается сотрудничать с исследователем, либо «выдает» ему те отве­ты, которые, как он считает, от него ожидаются.

Проблема преодоления культурной дистанции важна как в анкетных опросах, так и при интервьюировании. Ясно, однако, что проведение интервью требует гораздо более тщательной культурологической подго­товки исследователя и интервьюера.

Рассмотрим некоторые общие методы и практические приемы пре­одоления культурной дистанции, часть которых широко используется в практике этносоциологических исследований.

1) Язык инструментария (анкеты и бланк интервью).

Проблема языкового барьера в процессе исследования весьма суще­ственна. Если анкета составлена или интервью проводится на языке, ко­торым респондент не владеет или владеет в недостаточной степени, то ценность результатов такого исследования практически равна нулю. Для преодоления этого «жесткого» языкового барьера при анкетном опросе обычно используется практика перевода анкеты на язык респондента, либо двуязычные анкеты, каждый вопрос в которых представлен в двух версиях (например, на русском и татарском языках).

Для контроля качества перевода необходимо использовать такой ис­пытанный прием, как обратный перевод, когда текст анкеты, переведен­ный, например, с русского на татарский язык, потом независимым пере­водчиком переводится с татарского на русский, а затем сличаются исход­ный и конечный текст на языке, на котором первоначально была подго­товлена анкета.

2) Язык беседы.

Интервью целесообразно вести на том языке, которым и интервью­ер, и респондент владеют наиболее свободно. В том случае, если такого языка нет, необходимо прибегать к помощи переводчика.. Однако исполь­зование переводчиков крайне нежелательно по ряду причин; до-первых, это очень усложняет и удорожает исследование; во-вторых, переводчик — посредник в диалоге, обладающий своими психологическими особенно­стями, определенным социальным статусом, культурными ориентация-ми, что может повлиять на результаты исследования.

Именно поэтому переводчики в этносоциологическом интервью мо­гут использоваться лишь в очень редких, единичных случаях и крайне нежелательны при массовом интервьюировании.

К особенностям составления инструментария можно отнести необходимость повышенного внимания к смыслу, вкладываемому в термины, и правильное их использование, ситуацию составления опросного листа на двух языках, наличие нескольких идентичных вопросников на разных языках.

Проблема языка опроса может возникнуть как на этапе разработки инструментария, так и на этапе собственно проведения опроса. В первом случае решением является составление инструментария на всех языках, которые могут быть использованы в ходе опроса, и решается она исследователем. Во втором случае проблема выбора языка опроса стоит перед интервьюером, когда ему необходимо выяснить, на каком языке предпочитает общаться респондент, и уметь общаться достаточно свободно на этом языке.

К интервьюерам, проводящим этносоциологические опросы предъявляются требования более обширные, нежели к интервьюерам, работающим в рамках социальных или политических опросов. В первом случае интервьюер, прежде всего, должен знать язык , на котором проводится исследование, ориентироваться в культурных особенностях исследуемой этнической группы. Кроме того, интервьюеры в ряде случаев сами являются объектом исследования. Например, в исследовании Кондратьева В.С. изучалось влияние национальности интервьюера на ответы респондентов. И было выявлено, что чаще всего национальность интервьюера влияет на ответы респондентов, касающиеся установок в национальных отношениях (см. Кондратьев В.С. Э ксперимент «ех post facto » в этносоциологическом исследовании //Советская этнография 1970 №2) .

В этносоциологии давно известно, что национальность интервьюера заметно влияет на ответы респондента. Интервьюерам, принадлежащим к той же национальности, что и опрашиваемый, даются более «этноцент­ричные» ответы, нежели принадлежащим к другой национальности. Однако необходимо учитывать следующее: интервьюер, принадлежащий к тому же этносу, что и респондент, как пра­вило, имеет собственные достаточно выраженные установки по отноше­нию ко всем моментам истории этноса; в процессе интервьюирования он невольно (а иногда и сознательно) может «корректировать» ответы респон­дента в соответствии с собственными взглядами.

Команды интервьюеров целесообразно формировать из людей разных национальностей , с тем, чтобы минимизировать влияние личностных ка­честв интервьюера на результаты опроса. Среди интервьюеров-этносоциологов не должно быть людей, имеющих крайние позиции по вопросам этнической политики и культурного развития народов.

Руководители исследования перед его началом должны ознакомить будущих интервьюеров с основными фактами истории, современной этнополитической ситуацией, элементами духовной культуры этноса, ко­торый им предстоит изучать.

Отсутствие необходимых знаний приводит к тому, что интервьюеры, часто совершенно непреднамеренно, нарушают принятые нормы этике­та, демонстрируют свою неосведомленность в самых элементарных, с точки зрения респондента, вопросах, а это снижает качество собираемого мате­риала и иногда даже ставит под угрозу все исследование.

Контент-анализ и исследование этничности.

Сущность контент-анализа заключается в исследовании содержания документов, направленном на объективное систематическое и количественное описание явного содержания коммуникаций, соответствующее целям исследования. В эносоциологии метод контен-анализа может использоваться для решения довольно широкого круга задач. Например, этничность как субъективное явление, как самоидентификация представителей разных групп, можно исследовать путем вычленения слов и смыслов, используемых в документах представителями группы по отношению к своей группе. Идентификацию одной этнической группы представителями другой возможно исследовать путем описания терминов, используемых в документах по отношению к какой-либо другой этнической группе. А так же, ввиду недостаточно четко сформулированного терминологического аппарата в этносоциологии, разумным представляется изучение самих терминов с помощью контен-анализа.

20. Этносоциологический мониторинг: анализ, диагностика и прогнозирование. Переписи населения.

Социологический мониторинг (лат. monitorius – предостерегающий, предупреждающий) — форма проведения социологических исследований, обеспечивающая постоянное получение социологической информации о состоянии определенного социального процесса или социальной ситуации.

АНАЛИЗ СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ - изучение сложного объекта (общества, региона, отрасли предприятия и др.) как единого социального организма, жизнедеятельность которого осуществляется путем взаимодействия различных его сфер (экономической, социальной, политической, идеологической). Основу социологического анализа составляет системный подход в виде конкретизации принципов диалектики применительно к исследованиям объектов как систем. Позитивная роль такого подхода состоит в том, что он, вопервых, предполагает исследование объекта как многоцелевой системы (причем, соотношение целей отдельных подсистем и степень их расхождения служит источником социальных противоречий); вовторых, ориентирован на поиск конкретных механизмов целостности объекта и выявление достаточно полной типологии его связей. Социологический анализ социальных процессов осуществляется по ряду критериев: 1) характеру изменений, происходящих в системе в результате протекания процесса; 2) реализации той или иной функции социальной организации в данном процессе; 3) содержательной сущности самого процесса и, наконец, 4) его масштабности. 

Социальная Диагностика - многозначный термин, под которым в науке прежде всего подразумевают процесс определения и сущностной характеристики социальных явлений и процессов, который выступает как необходимая первая ступень для последующего анализа этих процессов и явлений. 

Прогнозирование в социологии - это способ научного предвидения с той или иной степенью вероятности итога, направленности, или характера протекания социальных процессов в течение некоторого промежутка времени. В прикладной социологии, учитывая возможности применяемых в ней формально-логических статистических методов, относительно эффективный (точный) прогноз возможен только на краткосрочную перспективу и то, при условии небольшой вариации характеристик исследуемого социального процесса.

Переписи населения

Чаще других статистических источников в этносоциологических исследованиях используются переписи населения. Это в значительной степени обусловлено тем, что в переписные бланки, наряду с социально-демографическими признаками, включались вопросы о национальности и языке.К отечественным всеобщим переписям современного типа принято относить Всесоюзные переписи 1926, 1937, 1939, 1959, 1979 и 1989 гг., а также Первую всеобщую перепись населения Российской империи 1897 г. Иногда в этом ряду упоминается перепись 1920 г., но она не полностью охватила территорию РСФСР в тогдашних ее границах из-за продолжавшейся гражданской войны.Материалы переписей используются на всех этапах этносоциологического исследования: в процессе предварительного осмысления проблемы, планирования выборки, интерпретации данных.От переписи к переписи содержание многих признаков-вопросов, включавшихся в бланки, менялось. Вопросы о национальности и родном языке отражают не только объективные характеристики индивида, но и факты его сознания - самоидентификацию с той или иной этнической или языковой группой. Такой подход соответствует современным научным представлениям о сущности этноса и позволяет более гибко, чем при использовании <генетического> подхода (по происхождению или месту рождения), учесть влияние этнических признаков на численность этноса. Различия между переписями касались в основном количества учтенных при разработке материалов этнических общностей (минимальное 61 в 1939 г., максимальное - 178 в 1926 г.).Вопросы о языке включались во все отечественные переписи, и везде использовалась одна и та же категория - <родной язык>. Однако с этой категорией связывалось различное содержание. В переписи 1897 г. вопрос о родном языке фактически использовался для определения этнического состава населения. Во всех последующих переписях использовалась трактовка родного языка как категории этнического самосознания (язык, который сам опрашиваемый считает своим родным языком). Однако при такой трактовке какая-то доля отвечающих неизбежно затрудняется назвать какой-либо язык в качестве родного. Поэтому в инструкциях к переписным листам послевоенных цензов пояснялось, что в тех случаях, когда опрашиваемый затрудняется определить свой родной язык, следует написать название языка, которым он лучше всего владеет или пользуется в семье. По мнению некоторых исследователей (к которому присоединяется и автор данной главы), существенным недостатком принятой формулировки основного языкового вопроса является смешение нескольких различных по содержанию категорий (языковых установок, компетенции и поведения), что создает неопределенность при интерпретации результатов переписей. В программы переписей после 1970 г. дополнительно был введен вопрос о втором языке народов СССР, которым отвечающий свободно владеет, что значительно расширило возможности изучения фактического распространения языков.Наряду с вопросами о национальности и языке в переписные бланки включались социально-демографические признаки: пол, возраст, состояние в браке и число рожденных детей, образование, занятие, отрасль народного хозяйства, длительность проживания в данном населенном пункте и т.д. В программах последних переписей есть также вопросы о состоянии жилища и некоторые вопросы, цель которых - выявление социальных установок.В то же время из программы переписей порой исключались вопросы, имеющие большое научное и практическое значение. В переписях 18971926 гг. содержались вопросы о социальной патологии (физические недостатки, психические заболевания и т.п.), изъятые из последующих переписей. Они, безусловно, должны быть восстановлены.Начиная с переписи 1989 г., появилась возможность, которой раньше исследователи были практически лишены, а именно заказывать разработку тех или иных таблиц, входящих в Программу, в любом территориальном разрезе или по любой категории населения. Правда, стоимость таких разработок чрезвычайно высока. До этого исследователи могли пользоваться только таблицами, разработанными по заранее утвержденной Программе*.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]