
- •Check your knowledge of grammar
- •Isbn 5-230-03742-3
- •I. Система видо-временных форм английского глагола в действительном залоге
- •Группа времён Simple
- •Present Simple
- •Past Simple
- •Future Simple
- •Continuous ( Progressive)Tenses
- •Perfect Tenses
- •Past Perfect
- •Present Perfect
- •Future Perfect
- •II. Страдательный залог (the passive voice)
- •1. Понятие о страдательном залоге.
- •2. Образование страдательного залога.
- •3. Глаголы с послелогами.
- •4. Употребление страдательного залога
- •6. Типичные ситуации, в которых используется страдательный залог.
- •IV. Типы придаточных предложений
- •V. Три типа условных предложений
- •III Третий тип
- •IV. Особые случаи
- •1) Unless:
- •2) In case:
- •VI. Неличные формы глагола
- •Формы герундия
- •Упражнения для самоконтроля self-check exercises
- •V. Choose the proper translation.
- •VII. Choose the proper question tag.
- •10. Научная встреча, которая должна быть созвана в следующем году, обсудит практические аспекты этого исследования.
- •11. Она последней поняла, как это опасно.
- •1. I've never seen ...
- •I. Fill in the empty space with the varient which you think fits best.
- •I. Fill in the empty space with the varient which you think fits best.
- •1. Nobody noticed ... The room.
- •2. Известно, что у него большая коллекция картин,
- •3. Mary spoke loudly enough for everyone to hear her words.
- •8. If I had time, — to see that film.
- •9. The monument was restored ... Manу diffculties.
- •10. 1 Recognized him only ... Be саше up,
- •VI. Choose the proper translation.
- •1. We expect ... Good results.
- •II. Choose the proper translation.
- •2. Случилось так, что я был там в это время.
- •III. Fill in the empty space with_the proper varient.
- •V. Fill in the empty space with the phrase thats fits best.
- •9. .... The informatton received by the ship will arrive on the 10 th of April.
- •VI. Choose the proper translation.
- •1. Nothing could ... His decision.
- •V. Fill in the empty space with the phrase that fits best.
- •VI. Choose the proper translation.
- •I. Fill in the empty space with the varient which you think fits best
- •II. Choose the proper translation.
- •III. Fill in Ihe empty space with the proper varient
- •IV. Choose the proper translation
- •5. The concert being over, everyone left the hall,
- •7. The student's knowing French well helped him considerably in learning
- •2. Сообщают, что пни уже вернулась.
- •9. Who can repair the apparatus ... Him?
- •VI. Choose the proper translation. II. Он - самый немногословный человек, которого я когда-либо встречал.
- •IV. Choose which fits best to end 12. If Baird didn't invent tv in 1926,
III Третий тип
Условные предложения третьего типа относят действие к прошлому и выражают упрек или сожаление по поводу невыполненного условия. В условном предложении используется глагольная форма, совпадающая с Раst Perfect, в главном - should would перфектный инфинитив:
If you had come last evening, we should have watched the movie together. Если бы пришел вчера вечером, мы бы посмотрели фильм вместе (= Но ты не пришел).
If I had seen you when you passed me in the street. 1 would have said hello, (but I didn’t see you).
Если бы я увидел, как вы прошли мимо меня по улице, я бы поздоровался с вами (но я вас не видел).
I would have gone out if I hadn't been so tired
Я бы вышел, если бы не так устал.
We wouldn't have wasted sо much time if everybody had come in time.
Мы бы не потратили столько времени напрасно, если бы все пришли вовремя.
Как видно из примеров, в главном предложении употребляется would + перфектный инфинитив (would have done) в придаточном (после союза if) - had третья форма смыслового глагола (had done). В утвердительном предложении и would и had могут иметь одинаковую редуцированную фирму 'd:
I'd have phoned you if I 'd obtained all the necessary information.
T T
I would I had
Вместо would могут употребляться could и might с соответствующим изменением смысла:
If we` d played better, we might have won the game
Если бы мы играли лучше, мы бы выиграли (возможно, мы бы выиграли)
We could have gone out if the weather hadn’t been so horrible
Мы бы вышли, если бы погона не была такой ужасной (мы смогли бы выйти)
Иногда встречается и смешанный тип условных предложений - комбинация второго и третьего типов:
If I were you, I wouldn’t have given up music
Если бы i был на вашем месте, я бы не бросил музыку
IV. Особые случаи
1. Ситуация в настоящем времени с использованием wish.
Том хочет позвонить Сью. но не может, поскольку он не знает ее номера телефона. Он сожалеет о том, что не может, осуществить, задуманное, поступить так, как он хочет. Он говорит:
I wish I knew Sue's phone number!
(Жаль, что я не знаю номера телефона Сью! = Хотел бы я знать номер телефона, но не знаю его).
После wish всегда используется The Past Simple для отображения ситуации настоящего. После wish не используется would:
I wish I were taller ( not I wish I would be tatter).
Хотел бы я быть повыше ростом!
2. Ситуация в прошедшем времени с использованием wish.
Если мы говорим, что сожалеем о чем-то, что произошло или не произошло в прошлом, мы используем the Past Perfect после wish.
I wish I had known that Ann was sick. ] would have gone to see her (I didn't know that she was sick)
Жаль, что я не знал о том, что Энн больна. Я бы сходил се проведать (Я не знал, что она больна).
После wish не используется would have:
I wish it had been warmer! (not would have been.)
Хотел бы я, чтобы было потеплее!
3. Использование would после wish.
В ряде случаев употребляете! would после wish. Рассмотрим такую ситуацию. Идет дождь. Том хочет выйти на улицу, но ему не хочется попасть под дождь. Он говорит: / wish и would slop raining... (Эх, если бы дождя не было). Это означает, что он сожалеет о том, что нa улице дождь и он хотел бы, чтобы дождь прекратился. Мы используем would после wish в том случае, если мы хотим, чтобы что-то произошло, или чтобы кто-то что-либо сделал. Говорящий жалуется на ситуацию, имеющую место в момент его речи:
I wish someone would answer that telephone! It has been ringing for about five minutes!
Возьмет кто-нибудь трубку, наконец?! Телефон звонит уже пять минут!
I wish you wouldn't drive so fast it makes me nervous!
He ехал бы ты так быстро. я нервничаю!
Мы используем I wish...would только в том случае, когда хотим, чтобы что-то изменялось или кто-то что-либо сделал, поэтому невозможно употребление по отношению к самому себе (" I wish I would... ")
4. В условные предложения могут быть введены разнообразные союзы unless, in case, as long аs, on condition that, providing, provided.