Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Жмуров ПП часть 2

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
1.56 Mб
Скачать

Гнилуха — дешевое вино Гонорь — вино Гопа — место торговли водкой

Гори-гора — жидкость для мытья стекол Горчиловка — водка Грызуны — дети

Гуси — бутылки емкостью 0,7 л Гусыня — банка с вином емкостью 3 л

Д

Дерматин — дешевое вино Динашка — денатурат

Долгоиграющая— бутылка емкостью 0,7 л Дори — водка

Дупель — опьяневший до недержания мочи и кала Дуст — самогон Дух — пьяный

Е

Елочка — пьяный Ерофей Павлович — шеллак

Ж

Женить — разбавить вино водой

З

Завязь — промежуток между запоями, ремиссия Засуха — отсутствие спиртного

Закусывать трикотажем, мануфактурой, рукавом — выражение, связанное с алкогольной анорексией Захорошело — оценка самочувствия после опохмеления

Заусило — потянуло на продолжение выпивки, указание на вторичное влечение

К

Канновка, канка — водка Карболка — коньяк Квакнуть — выпить Кви — самогон Кипень — пиво

Колокольчик — название винно-водочного магазина Колотун — тремор, абстиненция

Коньяк «Три косточки», коньяк с резьбой — тройной одеколон Корье — пиво Крякнуть — умереть

Л

Луноход — специальная машина медицинского вытрезвителя

221

М

Малинка — смесь водки и вина или пива Медведь бурый — смесь спирта и коньяка Медведь белый — смесь спирта и шампанского Междусобойчик — выпивка в узком кругу Мерзавчик — бутылка емкостью 100,0 г

Мичуринская, ерш — смесь алкогольных напитков Моргалики — флаконы с аптечными настойками Мутный глаз — название винно-водочного магазина Муцифаль — брага

Н

Напиваться в мат, до упора, до сшибачки, до сблева — указание на утрату количественного контроля Незабудка — медицинский вытрезвитель

Непроливашка — алкоголик с угашенным рвотным рефлексом

О

Обрыв — резкое прекращение запоя Одуванчик — венерическая больница Огнетушитель — бутылка емкостью 0,7 л Огорчиться — выпить самогону, водки Ожбаниться — напиться Остаканиться — выпить стакан спиртного

П

Панфуры — лица, предпочитающие аптечные настойки Папина радость — название винно-водочного магазина Паровозик — флакон одеколона Паровозик пустить под откос — выпить флакон одеколона

Пить до отруба — указание на утрату количественного контроля Пить с тренером — пить в одиночку Плеснуть под жабры — выпить

Подложные — деньги, утаиваемые на выпивку Подмолаживать стакан — доливать стакан Полина Ивановна, Поленька — политура Полкило — 0,5 л водки Портяша, Петр Петрович — портвейн Приест — попойка Пузырьки — аптечные настойки Пузырь — бутылка

Пучеглазка — 70 % — ный спирт Пушнина — бутылки из-под спиртного

Р

Разморозиться — напиться

222

Рассыпуха — дешевое вино, отпускаемое на розлив Распрягать — откупоривать бутылку Резать пузырек — откупоривать бутылку Рыгаловка — УРТ Рыгалаторий — кабинет УРТ Ряженка — водка

С

Сапог — 0,5 стакана водки Сдавать пушнину — сдавать пустые бутылки Синдромчик — похмелье

Синеглазка, синявка, синюха — жидкость для мытья стекол Синенький — денатурат Сквозняк — название винно-водочного магазина

Спускаться на парашюте, на тормозах — заканчивать запой постепенно Срамота — спиртное Стоять на бомбе — просить на выпивку у магазина Сухарик — сухое вино Суховей — сухое вино

Терапевт — винно-водочный магазин Тихари — стукачи Торпеда — ампула с эспералем

Тренер — бутылка; человек, за счет которого можно выпить Три бурачка — самогон из сахарной свеклы Три танкиста, тройник — тройной одеколон Трепаловка — тремор, похмелье

Труба горит — физические ощущения, сопровождающие вторичное влечение Трясаловка — тремор

Удар по печени — попойка У попа — название винно-водочного магазина

Усугубить — выпить еще, «добавить» Усидеть — выпить

Ф

Фанфурики — аптечные настойки Флакушки — аптечные настойки Фуфло — флакон с кордиамином Фуфырь — флакон одеколона

Х

Xань — водка Хряпнуть — напиться

Чебурашки — аптечные настойки Чернила — вино

223

Человек и закон — водка «Стрелецкая» Чертенок — бутылка емкостью 0,25 л Чертик — флакон одеколона Чепок — название винно-водочного магазина

Ш

Шатун — больной, который ищет возможность опохмелиться Шкалики

— аптечные настойки Шкурка — пустая бутылка Шланбой — продажа разбавленных спиртных напитков

Я

Янтарь — вино Яшки — лица, сопровождающие цистерны с вином (они крадут и торгуют им из-под полы)

ТЕСТ "ДЕПРЕССИЯ"

ОПРОСНЫЙ ЛИСТ К ТЕСТУ Ф. И. О__________________

Дата исследования _______________

Клинический диагноз с указанием нозологической формы и синдрома Инструкция: Тест состоит из 44 групп утверждений. Выберите из каждой группы утверждение, которое более других соответствует Вашему самочувствию (мнению) и внесите номер этого утверждения таблицу. Внимательно прочитайте все утверждения в группе перед тем, как сделать Ваш окончательный выбор.

No г р.

No утверждения

No гр.

No утверждения

1

 

23

 

2

 

24

 

3

 

25

 

4

 

26

 

5

 

27

 

6

 

28

 

7

 

29

 

8

 

30

 

9

 

31

 

10

 

32

 

11

 

33

 

12

 

34

 

13

 

35

 

14

 

36

 

15

 

37

 

16

 

38

 

17

 

39

 

18

 

40

 

224

19

 

41

 

20

 

42

 

21

 

43

 

22

 

44

 

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Тест разработан с целью выявления депрессивного состояния (главным образом, тоскливой или меланхолической депрессии). Он дает возможность установить тяжесть депрессивного состояния на момент исследования. Предварительная шкала тяжести депрессии такова:

1—9

депрессия отсутствует, либо незначительна

10—24

депрессия минимальна

25—44

легкая депрессия

45—67

умеренная депрессия

68—87 88 и более

выраженная депрессия глубокая депрессия

Анализ ответов исследуемых позволяет получить также представление о том, насколько выражены не только аффективные проявления депрессии. Тестирование рекомендуется повторять для более четкого определения динамики депрессивного состояния и эффективности лечения.

1

0

Мое настроение не более подавлено (печально), чем обычно

 

1

Пожалуй, оно более подавлено (печально), чем обычно.

 

2

Да, оно более подавлено (печально), чем обычно

 

3

Мое настроение намного более подавлено (печально), чем обыч-

 

 

но.

2

0

Я чувствую, что у меня нет тоскливого (траурного) настроения

 

1

У меня бывает такое настроение

 

2

У меня часто бывает такое настроение

 

3

Такое настроение бывает у меня постоянно

3

0

Я не чувствую себя так, будто я остался (лась) без чего-то очень

 

 

важного для меня

 

1

У меня бывает такое чувство

 

2

У меня часто бывает такое чувство

 

3

Я постоянно чувствую себя так, будто я остался (лась) без чего-

 

 

то очень важного для меня

4

0

У меня не бывает чувства, будто моя жизнь зашла в тупик

 

1

У меня бывает такое чувство

 

2

У меня часто бывает такое чувство

 

3

Я постоянно чувствую себя так, будто моя жизнь зашла в тупик.

5

0

У меня не бывает чувства, будто я состарился (лась)

 

1

У меня бывает такое чувство

 

2

У меня часто бывает такое чувство

225

 

3

Я постоянно чувствую, будто я состарился (лась)

6

0

У меня не бывает состояний, когда на душе очень тяжело

 

1

У меня бывает такое состояние

 

2

У меня часто бывает такое состояние

 

3

Я постоянно нахожусь в таком состоянии

7

0

Я чувствую себя не менее спокойно за свое будущее, чем обычно

 

1

Пожалуй, будущее беспокоит меня больше, чем обычно

 

2

Да, будущее беспокоит меня больше, чем обычно

 

3

Будущее беспокоит меня намного больше, чем обычно

8

0

В своем прошлом я вижу плохого не больше, чем обычно

 

1

Пожалуй, в своем прошлом я вижу плохого больше, чем обычно

 

2

Да, в своем прошлом я вижу плохого больше, чем обычно

 

3

В своем прошлом я вижу намного больше плохого, чем обычно

9

0

Надежд на лучшее у меня не меньше, чем обычно

 

1

Таких надежд у меня, пожалуй, меньше, чем обычно

 

2

Да, таких надежд у меня меньше, чем обычно

 

3

Надежд на лучшее у меня намного меньше, чем обычно

10

0

Я боязлив (а) не более обычного

 

1

Пожалуй, я боязлив (а), более обычного

 

2

Да, я боязлив (а) более обычного

 

3

Я боязлив (а) намного более обычного

И

0

Хорошее меня радует, как и прежде

 

1

Я чувствую, что оно радует меня меньше прежнего

 

2

Да, оно радует меня меньше прежнего

 

3

Я чувствую, что оно радует меня намного меньше прежнего

12

0

У меня нет чувства, что моя жизнь бессмысленна

 

1

У меня бывает такое чувство

 

2

У меня часто бывает такое чувство

 

3

Я постоянно чувствую себя так, будто моя жизнь бессмысленна

13

0

Я обидчив (а) не больше, чем обычно

 

1

Пожалуй, я более обидчив (а), чем обычно

 

2

Да, я обидчив (а) больше, чем обычно

 

3

Я обидчив (а) намного больше, чем обычно

14

0

Я получаю удовольствие от приятного, как и раньше

 

1

Пожалуй, я не получаю того удовольствия, что раньше

 

2

Да, я не получаю того удовольствия, что раньше

 

3

Я не получаю теперь удовольствия от приятного

15

0

Обычно я не чувствую вины, если нет на это причины

 

1

Бывает, я чувствую себя так, будто в чем-то я виноват (а)

 

2

Я часто чувствую себя так, будто в чем-то я виноват (а)

226

 

3

Я постоянно чувствую себя так, будто в чем-то я виноват (а)

16

0

Если что-то у меня не так, я виню себя не больше обычного

 

1

Пожалуй, я виню себя за это больше обычного

 

2

Да, я виню себя за это больше обычного

 

3

Если что-то у меня не так, я виню себя намного больше обычного

17

0

Обычно у меня не бывает ненависти к себе

 

1

Бывает, что я ненавижу себя

 

2

Часто бывает так, что я себя ненавижу

 

3

Я постоянно чувствую, что я ненавижу себя

18

0

У меня не бывает чувства, будто я погряз (ла) в грехах

 

1

У меня бывает теперь это чувство

 

2

У меня часто бывает теперь это чувство

 

3

Это чувство у меня теперь не проходит

19

0

Я виню себя за проступки других не больше обычного

 

1

Пожалуй, я виню себя за них больше обычного

 

2

Да, я виню себя за них больше обычного

 

3

За проступки других я виню себя намного больше обычного

20

0

Состояние, когда все кажется бессмысленным, у меня обычно не

 

 

бывает

 

1

У меня бывает теперь такое состояние

 

2

У меня часто бывает теперь такое состояние

 

3

Это состояние у меня теперь не проходит

21

0

Чувства, что я заслужил (а) кару, у меня не бывает

 

1

Теперь у меня бывает

 

2

Оно бывает у меня нередко

 

3

Это чувство у меня теперь не проходит

22

0

Я вижу в себе не меньше хорошего, чем прежде

 

1

Пожалуй, я вижу в себе меньше хорошего, чем прежде

 

2

Да, я вижу в себе меньше хорошего, чем прежде

 

3

Я вижу в себе намного меньше хорошего, чем прежде

23

0

Обычно я думаю, что во мне плохого не больше, чем у других

 

1

Пожалуй, я так уже не думаю

 

2

Да, теперь я так не думаю

 

3

Теперь я думаю, что плохого во мне намного больше, чем у дру-

 

 

гих

24

0

Желание умереть у меня бывает не чаще, чем прежде

 

1

Пожалуй, это желание у меня бывает чаще, чем прежде

 

2

Да, это желание у меня бывает чаще, чем прежде

 

3

Это теперь постоянное мое желание

25

0

Я плачу не больше, чем обычно

227

 

1

Я плачу больше, чем обычно

 

2

Я плачу намного больше, чем обычно

 

3

Я хочу плакать, но слез у меня уже нет

26

0

Я раздражителен (на) не больше обычного

 

1

Я раздражителен (на), пожалуй, больше обычного

 

2

Да, я раздражителен (на) больше обычного

 

3

Я раздражителен (на) намного больше обычного

27

0

У меня не бывает состояний, когда я не чувствую своих эмоций

 

1

У меня бывает такое состояние

 

2

У меня часто бывает такое состояние

 

3

Это состояние у меня теперь не проходит

28

0

Моя умственная активность никак не изменилась

 

1

Я чувствую теперь какую-то «неясность» в своих мыслях

 

2

Я чувствую теперь, что я сильно «отупел (а)», («в голове мало

 

 

мыслей»)

 

3

Я совсем ни о чем теперь не думаю («голова пустая»)

29

0

Я не потерял (а) интерес к другим людям

 

1

Я не чувствую прежнего интереса к людям

 

2

Я чувствую, что мой интерес к людям намного уменьшился

 

3

У меня совсем пропал интерес к людям («я никого не хочу ви-

 

 

деть»)

30

0

Я принимаю решения, как и обычно

 

1

Мне труднее принимать решения, чем обычно

 

2

Мне намного труднее принимать решения, чем обычно

 

3

Я уже не могу сам (а) принять никаких решений

31

0

Я не менее привлекателен (на), чем обычно

 

1

Пожалуй, я менее привлекателен (на), чем обычно

 

2

Да, я менее привлекателен (на), чем обычно

 

3

Я чувствую, что я выгляжу теперь просто безобразно

32

0

Я могу работать, как и обычно

 

1

Мне труднее работать, чем обычно

 

2

Мне намного труднее работать, чем обычно

 

3

Я совсем не могу теперь работать («все валится из рук»)

33

0

Я сплю не хуже, чем обычно

 

1

Я сплю хуже, чем обычно

 

2

Я сплю намного хуже, чем обычно

 

3

Теперь я почти совсем не сплю

34

0

Я устаю не больше, чем обычно

 

1

Я устаю больше, чем обычно

 

2

Я устаю намного больше, чем обычно

228

 

3

У меня уже нет никаких сил что-то делать

35

0

Мой аппетит не хуже обычного

 

1

Мой аппетит не так хорош, как обычно

 

2

Мой аппетит намного хуже, чем обычно

 

3

Аппетита у меня теперь совсем нет

36

0

Мой вес остается неизменным

 

1

Я немного похудел (а) в последнее время

 

2

Я заметно похудел (а) в последнее время

 

3

В последнее время я очень похудел (а)

37

0

Я дорожу своим здоровьем, как и обычно

 

1

Я дорожу своим здоровьем меньше, чем обычно

 

2

Я дорожу своим здоровьем намного меньше, чем обычно

 

3

Я совсем не дорожу теперь своим здоровьем

38

0

Я интересуюсь сексом, как и прежде

 

1

Я меньше интересуюсь сексом, чем прежде

 

2

Я интересуюсь сексом намного меньше, чем прежде

 

3

Я полностью потерял (а) интерес к сексу

39

0

Я не чувствую, что мое «Я» как-то изменилось

 

1

Теперь я чувствую, что мое «Я» изменилось

 

2

Теперь я чувствую, что мое «Я» сильно изменилось

 

3

Мое «Я» так изменилось, что теперь я не узнаю себя сам (а)

40

0

Я чувствую боль, как и обычно

 

1

Я чувствую боль сильнее, чем обычно

 

2

Я чувствую боль слабее, чем обычно

 

3

Я почти не чувствую теперь боли

41

0

Сухость во рту (сердцебиение, запоры, удушье) у меня бывают

 

 

не чаще, чем обычно

 

1

Пожалуй, эти расстройства бывают у меня чаще обычного

 

2

Да, эти расстройства бывают у меня чаще обычного

 

3

Эти расстройства бывают у меня намного чаще обычного

42

0

Утром мое настроение обычно не хуже, чем к ночи

 

1

Пожалуй, утром оно у меня хуже, чем к ночи

 

2

Да, утром оно у меня хуже, чем к ночи

 

3

Утром мое настроение намного хуже, чем к ночи

43

0

У меня не бывает спадов настроения весной (осенью)

 

1

Такое однажды со мной было

 

2

Со мной такое было два или три раза

 

3

Со мной было такое много раз

44

0

Плохое настроение у меня бывает, но это длится недолго

 

1

Подавленное настроение у меня может длиться по неделе, до ме-

229

сяца

2 Подавленное настроение у меня может длиться месяцами

3 Подавленное настроение у меня может длиться до года и больше

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Абашев-Константиновский А. Л. Психопатология при опухолях голов-

ного мозга. М, 1973. С. 200.

Аккерман В. И. Механизмы шизофренического первичного бреда. Ир-

кутск, 1936. 137 с.

Ануфриев А. К. Скрытые эндогенные депрессии//Журн. невропатологии и психиатрии. 1978, No 6. С. 857—862.

Ануфриев А. К. Кандинского-Клерамбо синдром //БМЭ. М., 1979. Т. 10.

С. 249—255.

Ануфриев А. К. Патология общего чувства и аффективные расстройства с эквивалентами // Психосоматические расстройства при циклотимных и циклотимоподобных состояниях. M. 1979. С. 8-14.

Аствацатуров М. И. Труды Военно-медицинской академии им. С. М. Кирова. 1959. Т. 20. С. 152.

Байбурин А. К., Топорков А. Л У истоков этикета. Л., 1990. 167 с. Банщиков В. М., Короленко Ц. П. Проблема алкоголизма. Новосибирск,

1973. 112 с.

Басов А. М. К вопросу о клинической самостоятельности сенестопатической шизофрении//Журн. невропатологии и психиатрии, 1980, No 4.

С. 586—592.

Бассин Ф. В. Проблема бессознательного, М., 1968. 468 с.

Башина В. М. Ранняя детская шизофрения (статика и динамика). М,

1980. 248 с.

Берне Р Развитие Я-концепции и воспитание / Пер. с англ. М., 1986.

422 с.

Блейлер Е. Руководство по психиатрии. Берлин, 1920. 538 с. Блейлер Е. Аутистическое мышление. Одесса. 1927. 81 с. Блейхер В. М. Клиника приобретенного слабоумия Киев, 1976, 151 с.

Болдырев А. И. Эпилепсия у взрослых. М., 1984. 276 с.

Вертоградова О. П. К проблеме депрессий в общемедицинской практике//Депрессия в амбулаторной и общесоматической практике. М., 1984.

С. 12—18.

Воробьев В. Ю. Деперсонализация//БМЭ. М., 1977 Т. 7. С. 326—329. Вроно М. Ш. Шизофрения у детей и подростков. М., 1971. 128 с. Вяземский H. M. Значение местного поражения головного мозга в клинике и патогенезе психических расстройств. М., 1964. 240 с.

Газин Р. X. О влиянии некоторых фармакологических веществ на галлюцинаторные явления при острых алкогольных психозах (белая горячка и острый алкогольный галлюциноз): Дис. канд. мед. наук. Иркутск,

230

Соседние файлы в предмете Психопатология