
- •Краткий теоретический курс
- •Тема: Русский язык и культура речи как наука и учебная дисциплина
- •Тема: Язык и речь
- •Тема: Функциональные стили речи
- •Официально-деловой стиль
- •5. Языковые особенности:
- •Научный стиль
- •5. Языковые особенности:
- •Публицистический стиль
- •Оформление деловых бумаг
- •Требования к языку и стилю документов:
- •Правила сокращения:
- •Типы документов
- •1. Закон тождества
- •2. Закон противоречия
- •3. Закон исключенного третьего
- •4. Закон достаточного основания
- •Тема: Речевой этикет
Оформление деловых бумаг
Документ – это материальный объект с зафиксированной на нём информацией в виде текста, звукописи или изображения, предназначенный для передачи во времени и пространстве в целях хранения и общественного использования.
Унификация служебных документов – сокращение видов документов, приведение к единообразию их форм, структуры, языковых конструкций.
Языковые формулы – устойчивые языковые обороты, используемые в неизменном виде, считаемом целесообразным.
Задачи делового обращения:
Информирование адресата.
Привлечение внимания к проблеме.
Побуждение к действию (решению проблем, совершению действий).
Придание юридического статуса (документирование отношений, сделок).
Инициирование и поддержка деловых отношений.
Решение конфликтных ситуаций.
Требования к языку и стилю документов:
Соблюдение литературных норм;
Однозначность используемых слов и терминов;
Нейтральный тон изложения.
Правила сокращения:
Единообразие на протяжении всего документа. Недопустимо сокращать одно и то же слово по-разному: писать его то полностью, то сокращённо.
Нельзя сокращать слово, если оно является единственным словом в предложении.
Не допускается сокращение, если оно может повлечь инотолкование, двусмысленность.
Не допускается сокращение до одной буквы, кроме традиционных: г. (год), г. (господин), л. (лист), с. (село), р. (река) и др.
Реквизиты – это обязательные признаки, установленные законом или распорядительными положениями для отдельных видов документов.
К реквизитам относятся:
Герб РФ (для бланков государственных предприятий).
Эмблема (условное символическое изображение, зарегистрированное в установленном порядке).
Наименование организации-адресата (полное или сокращённое)
ФГОУ ВПО «Оренбургский ГАУ»
Справочные данные (адрес, телефон, факс и др.).
Дата (арабскими цифрами в день подписания, оправления или получения).
Регистрационный номер
09-12/35 09 – индекс подразделения
12 – номер дела
35 – порядковый номер по регистрационному журналу
Адресат
Ректору ОГАУ, профессору Каракулеву В.В.
Заголовок к тексту
О подготовке проекта
Текст документа
Подпись (наименования должности, личная подпись, расшифровка подписи)
Ректор ОГАУ,
профессор В.В. Каракулев
Отметка об исполнителе
Отметка об исполнении документа
В дело 17.
Отметка о поступлении документа в организацию.
Типы документов
По сфере деятельности:
а) управленческие документы (деловая и коммерческая переписка);
б) научные;
в) технические;
г) производственные;
д) финансовые.
2. По адресации:
а) внутренние (служебные);
б) Внешние (официальные).
3. По содержанию:
а) распорядительные;
б) отчётные;
в) справочные;
г) плановые.
4. По доступности:
а) открытого доступа;
б) ограниченного доступа;
в) конфиденциальные.
5. По срокам исполнения:
а) срочные;
б) второстепенные;
в) итоговые;
г) периодические.
6. По первичности происхождения:
а) оригинал;
б) копия;
в) дубликат.
Виды деловой корреспонденции
По функциональному признаку:
а) письма, требующие письма-ответа;
б) письма, не требующие письма-ответа.
2. По особенностям композиции:
а) одноаспектные;
б) многоаспектные.
3. По структурным признакам:
а) регламентированные;
б) нерегламентированные.
Тема. Коммуникативные качества речи
Основные понятия: коммуникативные качества речи. Правильность речи, норма и кодификация. Языковые нормы. Орфоэпические нормы, акцентологические нормы, благозвучие, звукопись. Лексические нормы, синонимы, антонимы, омонимы, паронимы, тавтология, плеоназм, избыточность и неполнота высказывания, лексическая сочетаемость. Морфологические нормы, части речи, словообразовательные нормы, структурные слова. Синтаксические нормы, словосочетание, предложение, виды связи слов: управление, согласование, примыкание. Речевые нормы. Стилистические нормы, Точность речи, понятийная и предметная точность.
Логичность речи, тезис, аргумент. Выразительность речи, средства выразительности (эпитет, метафора, сравнение, литота, гипербола, ирония, сарказм, гротеск, градация, оксюморон, антитеза и др.). Богатство речи, многозначность, переносное значение слова, образность речи, интонация. Уместность речи, ситуативная, личностно-психологическая и функциональная уместность. Чистота речи, канцеляризмы, штампы, шаблоны, слова-паразиты.
Коммуникативные качества речи – это такие её качества, которые способствую наиболее эффективному общению.
Виды коммуникативных качеств:
1. Правильность речи (соблюдение литературных норм).
2. Точность речи (достоверность информации, соответствие значений выбранных языковых единиц смыслу текста).
3. Логичность речи (соблюдение в речи законов логики).
4. Доступность речи – это ясность, понятность, недвусмысленность речи.
5. Выразительность речи (способность речи поддерживать внимание и интерес слушателей и читателей).
6. Богатство речи (неповторяемость в речи одних и тех же языковых единиц).
7. Чистота речи (отсутствие в речи, засоряющих элементов).
8. Уместность речи (соответствие речи целям и задачам высказывания, ситуации общения).
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка.
Норма –
1) это образцовый языковой вариант;
2) наиболее устоявшийся из числа существующих, наилучшим образом выполняющий свою функцию, закрепившийся в практике образцового использования языковой (речевой) вариант.
Норма литературного языка создается объективно: исторически вырабатывается в произведениях классиков (орфографическая и пунктуационная норма), в произношении культурной элиты общества (орфоэпическая норма).
Типы норм:
- императивные – не имеющие вариантов, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (каталог, квартал);
- диспозитивные – не строго обязательные, которые допускают стилистические или нейтральные варианты (иначе – иначе, гренки – гренки, творог – творог).
Признаки норм:
1) относительная устойчивость;
2) распространенность;
3) общеупотребительность;
4) общеобязательность;
Нормы литературного языка:
языковые:
орфоэпические
орфографические
лексические
морфологические
синтаксические
речевые:
стилистические
Орфоэпические нормы (нормы произношения ) регулируют выбор варианта звука в каждом слоге.
Основные виды орфоэпических форм:
Редукция гласных звуков:
аканье [вада], [мълако];
иканье [р` ика], [м`исной];
ассимиляция
озвончение [фудбол], [проз`ба];
оглушение [дуп], [раскас];
смягчение [жысз`н], [влас`т`];
Благозвучие (эвфония) – это удобное сочетание звуков для произношения и восприятия ( малина, лебедь, слон, великий и тд. )
Неблагозвучие – неудобное для произношения стечение нескольких гласных или согласных звуков (у Тани и у Оли; лестница, вдруг встретил).
Звукопись – прием усиления выразительности текста путем звукового постоения фраз, соответствующего описываемой картине, настроению.
Аллитерация – повторение одинаковых согласных звуков («Люблю грозу в начале мая, / Когда весенний первый гром,/ Как бы резвяся и играя, / Грохочет в небе голубом»).
Ассонанс – повторение одинаковых гласных звуков («У наших ушки на макушке, / Чуть утро осветило пушки / И леса синие верхушки — / Французы тут как тут»).
Орфографические нормы регулируют отбор средств при их буквенном выражении, то есть правила написания слов:
- употребление ь на конце существительных после шипящих (рожь – 3-е скл.)
- слитное и раздельное написание не и ни в отрицательных местоимениях (никого – ни у кого).
Лексические нормы регулируют употребление слов в соответствии с их точным значением, эмоциональной окраской, функциональной принадлежностью и сочетаемостью с другими словами.
Нарушения лексических норм:
употребление слова в несвойственном ему значении
Благодаря пожару сгорел огромный участок леса;
смешение конкретной и абстрактной лексики
Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний;
смешение паронимов
Человек ведет праздничную жизнь (праздную).
Морфологические нормы регулируют выбор форм слов различных частей речи (существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов и др.)
3) для существительных:
а) употребление форм рода (белый тюль, новый продавец Иванова, лохматый и – лохматая шимпанзе),
б) употребление форм числа (боцманы, прожекторы, много грузин, сто килограммов);
4) прилагательных:
а) употребление краткой и полной форм (нельзя: девочка умная и красива, можно: девочка умная и красивая),
б) употребление степеней сравнения (нельзя: более красивее, самый красивейший, можно: красивее, более красивый, красивейший, самый красивый);
Склонение количественных числительных 50, 60, 70, 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900:
падежи |
50 – 80 |
200 – 400 |
500 – 900 |
И. |
пятьдесят |
двести |
пятьсот |
Р. |
пятидесяти |
двухсот |
пятисот |
Д. |
пятидесяти |
двумстам |
пятистам |
В. |
пятьдесят |
двести |
пятьсот |
Т. |
пятьюдесятью |
двумястами |
пятьюстами |
П. |
о пятидесяти |
о двухстах |
о пятистах |
6) местоимений (их друзья, с ней, о них, в нем)
7) глаголов (общеупотребительное: видел, разговорное: видал).
Синтаксические нормы отвечают за построение словосочетаний и предложений.
Виды синтаксических норм:
1) сочетание определения и определяемого слова (четыре новых автомобиля);
2) употребление деепричастий и деепричастных оборотов (нельзя: Придя домой, уже стемнело.
Можно: Придя домой, я заметил, что уже стемнело);
3) согласование подлежащего и сказуемого (у стены стояло три стола, три друга ушли с лекции; жил старик со своею старухой, жили были дед да баба);
4) нормы управления (нельзя: уделять внимание (на что?) на записи лекций, можно: уделять внимание (чему?) записям лекций).
Стилистические нормы регулируют выбор языковой единицы в соответствии с целями и задачами общения, ситуацией общения, т.е со стилем (недопустимо, например, употребление канцелярского оборота в переводе романтической сказки: Ввиду отсутствия красной розы, жизнь моя будет разбита).
Точность речи – соответствие значений выбранных языковых единиц смыслу текста и фактической информации.
Уже в античных руководствах по риторике первым и основным требованием, предъявляемым к речи, было требование точности и ясности изложения мысли. Содержательная точность и ясность речи в целом достигается за счёт соблюдения двух уровней точности.
Предметная точность (связь: речь – действительность) – соответствие содержания речи тому кругу предметов и явлений, которые речью отображаются (достоверность информации).
Нарушение предметной точности. Татьяна любит свою няню, эту седобородую старушку. (В данном случае мы сталкиваемся с явной предметной неточностью, поскольку няня Татьяны Лариной не могла иметь бороды!)
Понятийная точность (связь: речь – мышление) – соответствие значений компонентов речи содержанию и объему выражаемых ими понятий (точность словоупотребления).
Нарушение понятийной точности. Этот вопрос будет рассмотрен (какой? где? когда? кем? как?); Намечены соответствующие меры (какие? кем?)
Логичность речи – соблюдение в речи законов логики (тождества, противоречия, исключенного третьего, достаточного основания); это соответствие текста законам логики.
Виды логичности речи:
Предметная – соответствие реальной действительности: Я помню одно произведение (не помню его названия), но о нем расскажу. В словах Чацкого звучит нотка безумства, но это безумство обдуманное и осмысленное.
Понятийная – логичное развертывание мысли: Писатели четко понимают содержание смысла цели своей жизни.
Часто незнание значения слова приводит к нелогичности и даже абсурдности речи. Например, спортивный комментатор говорит: Вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации.
Законы логики: