
- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •5. Функциональные стили речи
- •Тема 2. Современный русский литературный язык
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •Трудные случаи произношения:
- •Произношение заимствованных слов
- •Нормы современного русского литературного языка: акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические нормы русского литературного языка
- •Лексические ошибки
- •Тема 5. Грамматические нормы русского литературного языка.
- •I. Именительный падеж множественного числа существительных
- •4. Употребление собирательный числительных
- •5. Особенности употребления составных числительных
- •7. Особенности употребления дробных числительных
- •Тема 6. Синтаксические нормы литературного языка
- •1. Употребление предлогов:
- •2. Ошибочное употребление предлога.
- •Предложения с однородными членами
- •Предложения с деепричастными и причастными оборотами
- •Трудные случаи согласования
- •Тема 7. Понятие о функциональном стиле
- •Тема 8. Научный и официально-деловой стили.
- •Тема 9. Публицистический и художественный стили Публицистический стиль: стилевые и жанровые особенности
- •Художественный стиль: стилевые и жанровые особенности
- •Тема 10. Основные письменные жанры официально-делового общения.
- •Деловое письмо
- •Личные, распорядительные, административно-организационные и информационно-справочные документы Личная документация
- •Распорядительные документы
- •Административно-организационные документы
- •1. Предмет договора
- •1) Полный протокол
- •2) Краткий протокол
- •Приемы унификации языка служебных документов
- •Тема 11. Речевое общение. Основные понятия коммуникации
- •Основные единицы речевого общения
- •Виды речевого взаимодействия
- •Принципы речевого поведения
- •Правила речевой коммуникации
- •1. Принцип кооперации г.П. Грайса
- •2. Принцип вежливости Дж. Лича
- •Тема 12. Речевой этикет в деловом общении
- •Тема 13. Устное служебно-деловое общение
- •Оптимальная модель процесса переговоров:
- •Речевое поведение при проведении переговоров
- •Речевые стандарты, позволяющие провести коммерческие переговоры
- •Речевые клише
- •Телефонный разговор
- •Фразы, помогающие избегать подрыва доверия к фирме в ходе разговора
- •Трудные ситуации, возникающие во время телефонного разговора.
- •Тема 14. Устное публичное выступление
- •Законы общей риторики
- •Публичная речь: понятие, особенности, структура
- •Виды красноречия
- •Этапы подготовки текста к публичному выступлению
- •Композиция публичного выступления
- •Выразительные средства языка
- •Оратор и его аудитория Требования к поведению оратора:
- •Риторические позиции оратора в ходе выступления
- •Приемы привлечения внимания аудитории
- •Приемы поддержания внимания к тексту публичного выступления
- •Контактоустанавливающие речевые действия
- •Тема 15. Логика речи и принципы эффективной аргументации
- •Способы аргументации
- •Способы изложения материала (последовательный, параллельный, ступенчатый, исторический, концентрический)
- •Тема 16. Логические и психологические приёмы полемики
Выразительные средства языка
Тропы(от греч. tropos – поворот, оборот, оборот речи, прием, образ) – такие обороты речи (согласно длительной традиции, понятие поэтики и стилистики), которые основываются на употреблении слов в переносном значении и используются для усиления выразительности речи говорящего или пишущего.
Метонимия(от греч. metonymia – переименование) – переименование предмета на основе сходства между предметом и материалом, из которого он изготовлен. Например,театр рукоплескал – вместопублика рукоплескала.
Синекдоха (от греч. synekdoche – соотнесение), как разновидность метонимии – переименование предмета на основе количественного соотношения; название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот. Например,Пропала моя головушка– вместо –Я пропала.
Гипербола(от греч. hyperbola – преувеличение) – троп речи, образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Например,река крови.
Литота(от греч. litotes – простота) – 1) троп речи, заключающийся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного; отрицание признака, не свойственного объекту, т.е. своего рода «отрицание отрицания»; 2) намеренное преуменьшение. Например, 1)небесполезный;2)мужичок с ноготок.
Ирония(от греч. eironeia – притворство) – троп, состоящий в уподоблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки.
Фигуры речи – в общем случае любые обороты речи, отступающие от естественной нормы.
Аллитерация(от лат. ad – к, при и littera – буква) – фигура речи, стилистический прием, заключающийся в повторении одинаковых согласных звуков или звукосочетаний. Например,Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой (А.С.Пушкин).
Анафора(от греч. anaphora) – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же звуков, слов, синтаксических или ритмических элементов в начале каждого параллельного ряда.
Антономасия– замена в высказывании нарицательного имени именем собственным.
Градация(от лат. gradation – постепенное повышение) – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания, при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание производимого ими впечатления. Например,Не жалею, не зову, не плачу…(Есенин).
Именительный представления– простая, но эффективная фигура речи: фраза начинается с какого-нибудь существительного в именительном падеже (или именного словосочетания), которое после двухсекундной паузы характеризуется целым предложением.
Инверсия (от лат. inversio – переворачивание, перестановка) – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усиления выразительности речи. Например,Интересную книгу я вчера видел; Играет и воет, как зверь молодой, завидевший пищу из клетки железной(А.С. Пушкин).
Каламбур (от франц. calembour) – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Например,Осип охрип, а Архип осип.
Многосоюзие– стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи.
Оксюморон(от греч. oxymoron остроумно-глупое) – стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое. Например,живой труп(Л. Толстой);жар холодных числ(А. Блок).
Парадокс (от греч. paradokos – неожиданный, странный) – мнение, суждение, резко расходящееся с общепринятым, но при наиболее внимательном рассмотрении – верное, по крайней мере, в каких-то условиях.
Парцелляция– фигура речи, особое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. Например,И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь(П.Г. Антокольский)
Параллелизм– одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи (тождественное или сходное расположение элементов речи). Например,В синем море Волны плещут. В синем небе Звезды блещут (А.С. Пушкин).
Умолчание– намеренный обрыв высказывания, придающий эмоциональность, взволнованность речи и предполагающий, что читатель сам догадается, что именно осталось невысказанным.
Эллипсис (от греч. elleipsis – опущение, недостаток) – стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске (в речи или тексте) какого-либо подразумеваемого члена предложения (языковой единицы), придающая речи динамизм, живость. Например, Дан приказ ему на запад,Ей – в другую сторону(М.В. Исаковский);Тане – 5, а Вале – 3; Моя мать – врач.
Эпифора(от греч. epiphora – добавка) – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда. Например,Это есть художник Альтман, Очень старый человек. По-немецки значит Альтман – Очень старый человек(О.Э. Мандельштам).