
- •Русский язык и культура речи курс лекций Екатеринбург 2006
- •Содержание
- •1. Язык как система
- •1.1. Язык как система знаков. Язык и речь План лекции:
- •1.1.1. Функции языка.
- •1.1.2. Язык как система знаков.
- •1.1.3. Язык и речь.
- •1.1.4. УстнАя и письменнАя речЬ
- •1.1.5. Стилевые разновидности устной речи.
- •1.1.6. Виды речи как деятельности.
- •1.1.7. Разновидности речи (диалогическая и монологическая)
- •1.1.8. Типы речи (описание, рассуждение, повествование)
- •1.2. Русский язык как государственный, национальный, международный План лекции:
- •1.2.1. Русский язык как государственный, национальный, международный
- •1.2.2. Взаимодействие языка и общества. Языковая политика государства.
- •Последняя орфографическая реформа проводилась в 1959 году. Все словари, изданные после 1959 года считаются современными и нормативными.
- •1.3.1. Социальный диалект
- •1.3.2. Территориальные диалекты
- •1.3.3. Просторечия
- •1.3.4. Литературный язык
- •2. Функциональные стили
- •Стилеообразующие факторы:
- •2.1.2. Официально-деловой стиль.
- •2.1.3. Научный стиль
- •2.1.4. Публицистический стиль
- •2.1.5. Разговорная речь
- •2.1.6. Художественный стиль
- •2.2. Научный стиль речи его разновидности План лекции:
- •2.2.1. История научного стиля
- •2.2.2. Языковые особенности
- •2.2.3. Лексика научного стиля
- •2.2.4. Морфология научного стиля
- •2.2.5. Синтаксис научного стиля
- •2.2.6. Разновидности научного стиля речи
- •2.2.7. Собственно научный стиль речи
- •2.2.8. Научно-информативный стиль речи
- •Реферат
- •Аннотация
- •Конспектирование
- •2.2.9. Учебно-научная речь
- •2.3. Публицистический стиль речи
- •2.3.2. Функции стиля
- •Требования культуры речи, вытекающие из функций.
- •2.3.3. История стиля
- •2.3.4. Социальные характеристики сфер применения публицистического стиля
- •2.3.5. Лингвистическая характеристика стиля
- •2.3.6. Лексические черты
- •2.3.7. Грамматические особенности стиля
- •2.4. Жанры публицистики
- •2.4.2. Газетные жанры
- •Информационные жанры
- •Аналитические жанры
- •2.4.3. Художественно-публицистические жанры
- •4. Журнальные жанры
- •2.4.5. Жанры телевизионных и радиопередач
- •2.4.6. Жанры политической литературы
- •2.5. Официально-деловой стиль речи
- •2.5.2. Формы деловой коммуникации
- •2.5.2.1. Деловой разговор
- •2.5.2.2. Деловая беседа
- •2.5.2.3. Деловая беседа по телефону
- •Как сознательно владеть голосом, чтобы произвести хорошее впечатление и убедить собеседника?
- •2.5.2.4. Деловое совещание
- •2.5.2.5. Пресс-конференция
- •2.5.2.6. Деловая дискуссия
- •2.5.2.7. Публичная речь
- •2.5.3. Деловой этикет как составная часть культуры общения
- •Деловая этика
- •Речевой этикет
- •Этикетная формула
- •2.6. История официально-делового стиля и жанры деловой речи План лекции:
- •2.6.1. Лингвистические и экстралингвистические особенности официально-делового стиля
- •2.6.2. История формирования официально-делового стиля
- •2.6.3. Официально-деловой стиль как язык документов
- •2.6.3.1. Язык деловой переписки
- •1. Предмет договора
- •1.1. Исполнитель берет на себя обязанности по снабжению заказчика центральным отоплением и водоснабжением.
- •1.2. Заказчик своевременно оплачивает предоставленные услуги;
- •2.6.4. Основные жанры письменной деловой речи: лингвистические и композиционные характеристики
- •Договор № 7
- •2.6.4.1. Лексика языка деловых документов
- •2.6.4.2. Грамматика языка деловых документов
- •1. Начальнику технического отдела Волкову м.Ю. Организовать работу отдела в субботние дни в период с 10.01.96 г. По 10.02.96 г.
- •2. Гл. Бухгалтеру Славину о.Г. Подготовить предложение по оплате сверхурочных дней.
- •2.6.4.3. Синтаксис языка деловых документов
- •1. Предмет договора
- •2. Ответственность сторон
- •Постановление
- •1. Считать утратившим силу распоряжение Главы администрации города от 25.06.92 г. № 381-р.
- •2. Создать финансово-экономический совет при Главе города.
- •3. Утвердить Положение о финансово-экономическом совете при Главе города.
- •2.6.5. Деловые письма
- •3. Культура речи. Нормы. Коммуникативные качества
- •3.1. Русский язык и культура речи План лекции:
- •3.1.1. Понятие культуры речи
- •3.1.2. Аспекты культуры речи
- •3.2. Нормативный аспект культуры речи План лекции:
- •3.2.1. Понятие нормы
- •3.2.2. Источники нормы
- •3.2.3. Норма – явление историческое
- •3.2.4. Стуктурно-языковые типы норм
- •3.3. Словари русского языка как источник информации по культуре речи
- •1. Толковый словарь
- •Структурно-языковые типы нормы. Основные сведения План лекции:
- •3.4.1. Орфоэпическая норма
- •Основные правила современного русского произношения:
- •2. Произношение согласных
- •3.4.2. Акцентологическая норма
- •Основные правила ударений в русском языке:
- •3.4.3. Лексическая норма
- •3.4.4. Грамматическая норма
- •3.4.5. Орфографическая норма
- •3.4.6. Пунктуационная норма
- •3.5. Коммуникативные качества речи План лекции:
- •3.5.1. Точность
- •3.5.2. Логичность
- •3.5.3. Чистота
- •3.5.4. Доступность
- •3.5.5. Богатство и выразительность
- •3.5.6. Риторические тропы
- •3.5.7. Риторические фигуры
- •4. Общение как вид человеческой деятельности
- •4.1. Общение и его характеристики План лекции:
- •4.1.1. Понятие общения
- •1. Речевая деятельность (словесное общение). Это говорение, слушание, письмо и чтение. Общение - двусторонний процесс, который предполагает как культуру говорения, так и культуру слушания.
- •2. Невербальные средства общения: язык внешнего вида, мимика, жесты, позы. Язык внешнего вида дополняет нашу речевую деятельность.
- •4.1.2. Эффективность общения
- •1. Принцип равной безопасности (не причиняйте психологический ущерб при передаче информации – выпады, унижение, грубые слова, оскорбления и т.Д.)
- •2. Принцип децентрической направленности (не тратьте силы на защиту амбициозных, эгоцентрических интересов). Надо направить силы на поиск оптимального решения проблемы (интересы дела прежде всего).
- •2. Рефлексивное – активное вмешательство в речь собеседника, этим мы помогаем собеседнику выразить свои мысли и чувства, обеспечиваем себе правильное и точное понимание позиции собеседника.
- •1. Принять активную позу. Специалисты считают, что правильная посадка тела помогает нам создать умственную сосредоточенность и, наоборот, когда мы расслабляем тело, то же самое испытывает наш мозг.
- •4.1.3. Основные признаки речевой ситуации
- •2. Удачно выбрать тему (тема разговора должна быть актуальной и интересной для собеседника, предмет обсуждения должен быть известен каждому из говорящих).
- •4. Коммуникативная – нередко собеседники не могут найти тему для разговора. Воспитанный человек всегда найдет приличную тему для беседы, сделает общение интересным и полезным.
- •4.2.2. Основные принципы этикета
- •4.2.3. Этикет в культуре общения
- •4.2.4. Речевые дистанции и табу
- •4.3. Невербальное общение План лекции:
- •4.3.1. Соотношение вербального и невербального речевого воздействия
- •4.3.2. Виды невербальных сигналов
- •4.3.3. Национальная специфика невербальной коммуникации
- •4.3.4. Имидж
- •4.3.5. Невербальные средства усиления коммуникативной позиции говорящего
- •Фактор внешности
- •Фактор взгляда
- •Фактор физического поведения
- •Фактор организации пространства общения
- •4.4. Техника речи План лекции:
- •4.4.1. Произносительный аппарат человека
- •4.4.2. Дикция
- •4.4.3. Вокальные характеристики речи
3.3. Словари русского языка как источник информации по культуре речи
Словарь – это собрание слов и их истолкование. Отсюда название словарей, в которых объясняются (толкуются) слова, толковые. Вместе с толкованием сообщаются сведения о написании слова, его произношении, месте ударения, грамматической форме и стилистических особенностях. Отмечаются фразеологические сочетания, в которых употребляется данное слово. Приводятся иллюстрации для истолкования слов.
Существуют два типа толковых словарей: 1) словарь "сокровищница" (тезаурус), который отражает с наибольшей полнотой национальный состав языка; ненормативный, т.е. не дающий каких-либо правил употребления слов; таким является "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля; 2) словарь нормативный, который включает лексику литературного языка и предписывает определенную норму употребления слов; такими являются "Словарь современного русского литературного языка" в 17 томах (БАС), "Словарь русского языка" в 4 томах (МАС), "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.
Ряд словарей посвящен культуре нашей речи: "Орфоэпический словарь русского языка". Произношение, ударение, грамматические формы, под ред. Р.И. Аванесова, 1989 г.; "Трудности русского языка". Словарь-справочник, В.Н. Вакуров и др., 1994 г.; "Орфографический словарь русского языка", под ред. С.Г. Бархударова и др., 1983 г. и др.
1. Толковый словарь
Наиболее полные сведения о слове дает толковый словарь. Современным и самым распространенным толковым словарем является "толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Толковый словарь С.И. Ожегова был создан с целью отразить демократизацию русского языка, соответственно в нем не всегда последовательно отражены все варианты нормы и часто преобладают разговорные варианты. Так как русский язык – явление развивающееся, необходимо обращать внимание на год издания словаря.
Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались:
специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление;
диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке;
просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской;
устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления;
собственные имена.
С целью сокращения объема словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде.
В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит включены ссылочные слова.
Состав словарной статьи:
начальная форма слова дается в соответствии с орфографическими современными нормами;
ударение, если это не односложное слово и не имеет буквы ё, как правило, дается только основное;
Если произношение слова не соответствует правилам, или имеет варианты, то после слова в прямых скобках курсивом даются необходимые указания. Например, компьютер [тэ];
грамматические пометы – первая форма после начальной: для сущ. – род. п. ед.ч., для прил. – род. окончания. Для существительных обязательно указывается род, для глагола – вид. Отметим, что формы слов, даются в сокращенной форме, с той буквы, где начинаются изменения. Например: Закон – а. Заколоть – олю. Далее идет указание на правила согласования (падежные вопросы);
характеристика употребления слова:
стилистическая окраска
(книжн.) – для письменного, книжного изложения;
(высок.) – свойственные публ. поэт. речи, придают оттенок торжественности, приподнятости;
(разг.) – разговорное;
(прост) – просторечное;
(обл.) – диалектное слово, получившее широкое распространение;
(спец.) - специальное, (может быть более развернутой – у моряков);
эмоциональная оценка
(шутл.) – шутливое;
(ирон.) – ироническое;
(неодобр.) – неодобрительное;
(пренебр.) – пренебрежительное;
(презр.) – презрительное;
(груб.) – грубое;
(бран.) – бранное;
историческая характеристика
(стар.) – относится к русской старине;
(устар.) – устаревшее слово, уходящее из языка, но еще известное его носителям;
6. толкование слова – краткое определение, достаточное для понимания самого слова и его употребления. Если слово имеет несколько значений, они будут даны под цифрами 1., 2 ..
Внимание: не путайте с омонимами: омонимы – это разные слова, и их характеристика будет дана в разных словарных статьях, а над словами будет стоят верхний индекс: ¹ ² ³.
Каждое толкование слова обязательно иллюстрируется примерами.
7. дополнительная информация.
7.1. После ромба в ряде словарных статей приводится примеры фразеологизмов с этим словом, в словаре помещаются только такие выражения, общее значение которых не определяется значением данного слова. Например: нос - под носом – совсем рядом, близко.
7.2. После двух косых линий приводится производные слова с указанием их грамм. разряда. Например. Баскетболист // ж. баскетболистка, - и., // прил. баскетболистский, -ая, -ое.
7.3. Сведения о происхождении слова даются в [ ] после толкования и только в тех случаях, когда они необходимы для более точного понимания значения слова. Например: гомерический - неудержимый, необычайной силы смех [от описания смеха богов в поэме Гомера «Илиада»]
ВИЛКА, -и, ж. 1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке. 2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде зубьев, выступов. Штепсельная в. 3. Такое положение при стрельбе, когда один снаряд падает ближе, а другой дальше цели (спец.) Взять батарею в вилку. ¦ прил. вилочный, -ая, -ое.
Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 г.: это "Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник" под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы" под редакцией Р.И. Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия.
В этот словарь преимущественно включаются слова:
произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;
имеющие подвижное ударение в грамматических формах;
образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;
слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.
Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.
В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:
смягчение согласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например: рецензия, -и [ньзь];
изменения, происходящие в группах согласных, например произношение стн как [сн] (местный);
возможное произношение одного согласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например: аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];
твердое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например отель, -я [тэ];
отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например: бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт. но];
особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж.
Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слову или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту, например:
КЛЕВЕТА; наговор, оговор, поклеп, напраслина (разг.); наклеп, обнос (прост.); диффамация, инсинуация (книж.); извет, навет (устар.) / о клеветническом произведении: пасквиль. (Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: ок. 11 000 синоним. рядов. М.: Русский язык, 1989.)
Словари паронимов позволяют разобраться в значениях, близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких как, например, глубокий - глубинный, героизм - героика - геройство, выжидать - ждать. Структура словарной статьи в "Словаре паронимов современного русского языка" Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетальных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.
Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье.