
- •Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
- •Рабочая учебная программа
- •1. Пояснительная записка
- •2. Учебно-тематическое планирование Учебно-тематический план очной формы обучения
- •3. Содержание курса
- •Тема5. Лингвистические универсалии, их значение для типологии языков.
- •Тема 6. Типология фонологических систем английского и русского языков.
- •Тема 7. Типология морфологических систем английского и русского языков.
- •Тема 8. Типология синтаксических систем английского и русского языков.
- •4. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
- •5. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации по дисциплине
- •6.2. Информационное обеспечение дисциплины
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Уральский государственный педагогический университет»
Институт иностранных языков
Кафедра английского языка, методики и переводоведения
Рабочая учебная программа
по дисциплине «Введение в сравнительную типологию»
для ОП «44.03.01 – Педагогическое образование»
Очная форма обучения Курс – 4 Семестры – 8 Объем в часах всего – 72 В.т.ч.: лекции – нет лабораторные занятия – 42 самостоятельная работа – 30 Зачет – нет Экзамен – нет |
|
Екатеринбург 2014
Рабочая учебная программа по дисциплине «Введение в сравнительную типологию»
Составитель: Пылайкина В.П., канд.филол.наук, доцент, кафедры английского языка, методики и переводоведения УрГПУ
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры английского языка, методики и переводоведения УрГПУ
Протокол № 1 от 28 августа 2014 г.
Зав. кафедрой _______________ С.О. Макеева
Руководитель учебного подразделения _______________ Н.В. Пестова
1. Пояснительная записка
1.1. Наименование дисциплины
Введение в сравнительную типологию
1.2.Цели и задачи дисциплины
Цель курса – познакомить студентов со структурными особенностями английского и русского языков, привить навыки сопоставления систем изучаемых языков, сформировать представление об основных различиях между языками.
В соответствии с целью выдвигаются следующие задачи:
1. Выявить специфику английского и русского языков на каждом языковом уровне – фонологическом, морфологическом, синтаксическом, лексическом. Установить взаимосвязь между разными уровнями языковой системы.
2. Ознакомить с методикой типологического анализа языков, уделяя внимание единицам типологического сопоставления, набору средств для их выражения в изучаемых языках.
3. Показать возможности использования типологии в практике преподавания иностранных языков. Обратить внимание обучающихся на необходимость отбора языкового материала с учетом его типологических особенностей. Выявить случаи использования аналогичных форм, возможные случаи межъязыковой интерференции, указать методику их устранения. Заложить научные основы преподавания английского языка в русскоязычной аудитории. Показать возможности преподавания русского языка в англоязычной аудитории.
4. Развивать навыки самостоятельного изучения теоретической научной литературы с целью извлечения необходимой информации. Совершенствовать умения критически осмысливать предложенную точку зрения, сопоставлять имеющиеся теории по ключевым проблемам дисциплины. Дисциплина призвана расширять лингвистический кругозор обучающихся.
1.3. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Введение в сравнительную типологию» относится к вариативной части профессионального цикла (Б3). Программа соответствует положениям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и рассчитана на студентов IV курса Института иностранных языков. Программа включает лабораторные занятия и самостоятельную работу студентов. Для освоения дисциплины «Введение в сравнительную типологию» студенты используют знания, навыки, умения, сформированные во время изучения теоретических лингвистических дисциплин на предыдущих этапах обучения в вузе – фонетики, грамматики, истории английского языка, лексикологии.
1.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоениями образовательной программы
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
Общекультурных компетенций (ОК):
Владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1).
Общепрофессиональных компетенций (ОПК):
Способен использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
Знать: основные понятия и термины лингвистической типологии, основные типологические теории, основы типологического анализа.
Уметь: анализировать научную литературу, грамотно извлекать необходимую информацию, адаптировать её до уровня обучающихся, проводить системный анализ русского и английского языков, определять области возможной интерференции, полного несовпадения систем, грамотно использовать сходства и различия языков при подготовке к проведению практических занятий по обучению этим языкам.
Владеть: основными методами сравнительно-типологического исследования систем языков, самостоятельной постановки исследовательских задач и их решения.
1.5. Объем дисциплины в зачетных единицах.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72 часа.
1.6. Особенности реализации дисциплины
Дисциплина реализуется на русском языке.