Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Русская лит - учебник 7 кл (2)

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
2.41 Mб
Скачать

3.Прочитайте внимательно диалоги генералов, их рассуждения о жизни. Как они характеризуют их? Что можно сказать о генералах по их поступкам (до встречи с мужиком)? Какие гиперболы и даже гротеск использует писатель для их высмеивания?

Как в зависимости от обстоятельств меняется у генералов отношение к мужику? С помощью каких слов, обращений,ия интонаций автор помогает вам это заметить? Найдитен в тексте слова «тунеядец», «тунеядство». Что ониваобозна- чают? С какой целью употреблены в произведении?зо

4.Как мужик спас генералов на необитаемомра острове и потом доставил домой? Сказочным либспособом? Прочи- тайте соответствующие эпизоды. Как этио эпизоды характеризуют мужика? В ч¸м смысл противопоставленияут мужика генералам? Как сам мужик относитсяит к себе и своему положению? Смешно ли вамтчитать об этом?

Как вам кажется, одинаковонсли сме¸тся писатель над генералами и мужиком? В ч¸мивы видите разницу и как можете е¸ объяснить? й

5.Рассмотрите иллюстрацииы к сказке. Какими на них изображены мужик и генералы?ьн Помогают ли они лучше понять сатиру Салтыковал -Щедрина?

Прочитайтенаслова И. С. Тургенева, вынесенные в эпиграф. Можноиëèоих отнести к этой сказке? Какие общественные порокицобличает в ней Салтыков-Щедрин и является ли «Повестьа ...» сатирическим произведением?

6.ÊàêНвы считаете, нужна ли сатира нашему обществу?

Правообладатель Национальный институт образования

121

 

При¸мы сатирического изображения

При¸мы сатирического изображения, используемые писателями, разнообразны. Ирония — насмешка, осмеяние, более или менее спокойное. Отличительным признаком иронии является двой-

ной смысл, где истинным будет не прямо выска-

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

занный, а противоположный ему, подразумеваемый.я

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

Например, в одной из басен И. А. Крылова Ослу

 

 

 

 

 

 

 

в

 

 

говорят: «Откуда, умная, бред¸шь ты, голова?»а

Èðî-

 

 

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

 

нический смысл содержит оценку, противополож-

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

р

 

 

 

 

 

ную той, которая произнесена вслух. В прочитан-

 

 

б

 

 

 

 

 

 

ной сказке Салтыкова-Щедрина вы можете найти

 

о

 

 

 

 

 

 

 

много таких примеров: «…и так как оба были

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

легкомысленны, то в скором времени... очутились

на необитаемом острове»; т«êàêу

бы ему своих гене-

È.А. Крылова. йинст

Âсказке Салтыковы -Щедрин также широко пользуется такимн при¸мом сатирического изображения, какльгротеск — карикатурное или даже фантастическоеа преувеличение. Изголодавшиеся генералыоннабрасываются друг на друга: «В глазах их светилсяи зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылеталоц глухое рычание. <…> Полетели клочья, раздалсяНа визг и оханье; генерал... откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил».

Собственно, вся «Повесть о том, как один му-

жик двух генералов прокормил» от начала до конца построена на при¸ме гротеска.и

122

Правообладатель Национальный институт образования

 

Лев Николаевич ТОЛСТОЙ

1828—1910

Никогда ещ¸ подобный голос

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

не звучал в Европе… Нам было

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

слишком мало восхищаться

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

творчеством Толстого; мы жили

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

им, оно было нашим…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Р. Роллан

 

 

 

 

 

 

 

о

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

 

Я был бы несчастливейшим из людей,

 

 

а

 

 

 

 

 

 

ежели бы я не наш¸л цели для моей

б

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

жизни — цели общей и полезной...

то

р

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Л. Н. Толстой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

у

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ТОЛСТОЙ — ЭТО ЦЕЛЫЙ МИР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В России немного былосписателей, кому судьба

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

подарила такую долгуюнтворческую жизнь, какую

 

 

 

 

 

 

й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прожил Лев Николаевич Толстой. В ранние годы

 

 

 

 

 

 

ы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

он был современником Пушкина, а став писателем,

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

утвердил и развил его традиции. В начале XX века

 

 

 

 

л

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

он познакомилсяь

с молодым Горьким... Толстой

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

как бы соединил своим творчеством два века.

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прожив более восьмидесяти лет, он явился сви-

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

детелем и участником многих важных событий.

ц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В произведениях его запечатлена русская жизнь

çà âåñüа XIX век. Его книги останутся в веках как

«памятникН

упорного труда, сделанного гением»

(Максим Горький).

Но ведь Толстой был не только писателем, но

èартиллерийским офицером, и путешественником,

èсельским хозяином, и педагогом. Он выступал

Правообладатель Национальный институт образования

123

 

защитником в суде, издавал журнал «Ясная Поляна», организовывал помощь голодающим крестьянам, участвовал в движении борцов за мир, говоря о себе: «Я чувствую себя гражданином».

«Толстой — это целый мир», — писал Горький,

призывая читателей почаще обращаться к книгам

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

великого писателя. По его словам, Толстой расска-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

зал читателям о русской жизни почти столько же,

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

сколько вся остальная литература XIX века. «Не

 

 

 

 

 

 

 

 

в

 

 

 

зная Толстого, — подч¸ркивал Горький, — нельзя

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

 

 

считать себя... культурным человеком».о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

Что же привлекает читателей в его книгах?

 

 

 

 

 

 

б

 

 

 

 

 

В центр всех произведений Толстогор

поставлен

 

 

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

человек, с его духовными исканиями, желанием

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

у

 

 

 

 

 

 

найти сво¸ место в жизни, служить людям. Обра-

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

щаясь к событиям своего времени, Толстой стре-

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мился запечатлеть в них не только преходящее, но

с

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и вечное, то, что оставляет глубокий след в памяти

людей. Среди основных мотивов творчества Толсто-

го выделяется темаивыбора человеком жизненного

пути, совершенствованияй

себя как личности. Не в

этом ли заключ¸нысекрет долгой жизни его творений?

 

 

 

 

 

 

н

 

По К. Н. Ломунову

 

 

 

 

 

ь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

л

 

ПОСЛЕ БАЛА

 

 

 

а

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

— Вот вы говорите, что человек не может сам

и

 

 

 

 

 

 

 

по себе понять, что хорошо, что дурно, что вс¸ дело

ц

 

что среда заедает. А я думаю, что вс¸ дело

в среде,а

âНслучае. Я вот про себя скажу.

Так заговорил всеми уважаемый Иван Васильевич после разговора, шедшего между нами о том, что для личного совершенствования необходимо прежде изменить условия, среди которых живут

124

Правообладатель Национальный институт образования

 

люди. Никто, собственно, не говорил, что нельзя самому понять, что хорошо, что дурно, но у Ивана Васильевича была такая манера отвечать на свои собственные, возникающие вследствие разговора мысли и по случаю этих мыслей рассказывать эпи-

зоды из своей жизни. Часто он совершенно забы-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

вал повод, по которому он рассказывал, увлекаясь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

рассказом, тем более что рассказывал он очень

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

искренно и правдиво.

 

 

 

 

 

 

в

н

 

Так он сделал и теперь.

 

 

 

 

 

з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Я про себя скажу. Вся моя жизнь осложилась

 

 

 

 

 

р

 

 

 

 

 

так, а не иначе не от среды, а совсемаот другого.

 

 

 

 

 

б

 

 

 

 

 

— От чего же? — спросили мы.

 

 

 

 

 

— Да это длинная история. Чтобыо

понять, надо

 

 

у

 

 

 

 

 

 

 

много рассказывать.

т

т

 

 

 

 

 

 

— Вот вы и расскажите.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ст

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иван Васильевич задумался,и

покачал головой.

Да, — сказал он. — Вся жизнь переменилась от одной ночи, или, скорее,и óòðà.

Äà ÷òî æå áûëî?й

À áûëî òî, ÷òîы был я сильно влюбл¸н. Влюблялся я много раз,ьн но это была самая моя сильная любовь. Делолпрошлое, у не¸ уже дочери замужем... Это нáûëàа Б..., да, Варенька Б... — Иван Васильевичоназвал фамилию. — Она и в пятьдесят лет былацизамечательная красавица. Но в молодости, восемнадцатиа лет, была прелестна: высокая, стройная,Нграциозная1 и величественная, именно вели- чественная. Держалась она всегда необыкновенно прямо, как будто не могла иначе, откинув немногон

_________

1 Грацио´зная — изящная.

Правообладатель Национальный институт образования

125

 

назад голову, и это давало ей, с е¸ красотой и высоким ростом, несмотря на е¸ худобу, даже костлявость, какой-то царственный вид, который отпугивал бы от не¸, если бы не ласковая, всегда вес¸лая улыбка и рта, и прелестных блестящих глаз, и всего е¸ милого, молодого существа.

Каково Иван Васильевич расписывает.я

Да как ни расписывай, расписать нельзяни так, чтобы вы поняли, какая она была. Ноане в том дело: то, что я хочу рассказать, былооâвсороковых годах. Был я в то время студентом аâзпровинциальном университете. Не знаю, хорошор ли это, или дурно, но не было у нас в то времяобв нашем университете никаких кружков, никакихт теорий, а были мы просто молоды и жили,укак свойственно молодости: учились и веселились.ит Был я очень вес¸лый

èбойкий малый, да ещ¸т и богатый. Был у меня иноходец1 лихой, каталсянс с гор с барышнями (коньки ещ¸ не были в моде),и кутил с товарищами (в то время мы ничего,йкроме шампанского, не пили; не было денег — ничегоы не пили, но не пили, как теперь, водку)ь. нГлавное же мо¸ удовольствие составляли вечерали балы. Танцевал я хорошо и был не безобразен.на

Íó,о нечего скромничать, — перебила его одна из собеседниц.и — Мы ведь знаем ваш ещ¸ дагерротипныйац 2 портрет. Не то, что не безобразен, а вы былиН красавец.

1 Инохо´дец — лошадь, которая бежит иноходью: снача- ла выносит обе правые, затем — обе левые ноги.

2 Дагерроти´пный — от дагерроти´п — старинная фотография, выполненная на металлической пластинке.

126

Правообладатель Национальный институт образования

 

— Красавец так красавец, да не в этом дело. А дело в том, что во время этой моей самой сильной любви к ней был я в последний день масленицы на бале у губернского предводителя, добродушного старичка, богача-хлебосола и камергера1. Прини-

мала такая же добродушная, как и он, жена его в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

бархатном пюсовом2 платье, в брильянтовой фе-

роньерке3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

на голове и с открытыми старыми, пух-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

а

 

лыми, белыми плечами и грудью, как портретын

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в

 

Елизаветы Петровны . Бал был чудесный: зала

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

прекрасная, с хорами5, музыканты — знаменитыео

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

р

 

 

 

 

в то время крепостные помещика-любителя, буфет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

б

 

 

 

 

 

великолепный и разливанное море шампанского.

Хоть я и охотник был до шампанского,о

íî íå ïèë,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

у

 

 

 

 

 

потому что без вина был пьянтлюбовью, но зато

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

танцевал до упаду, танцевал и кадрили, и вальсы,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

и польки, разумеется, насколькои

возможно было, вс¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

с

 

 

 

 

 

 

 

 

с Варенькой. Она была в белом платье с розовым

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поясом и в белых лайковыхн

перчатках, немного

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

не доходивших до худых, острых локтей, и в белых

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

атласных

 

 

башмачках. Мазурку отбили у меня:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

препротивный инженер Анисимов — я до сих пор

 

 

 

 

 

 

 

 

л

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

не могу простить это ему — пригласил е¸, только

1

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Камерге´р — поч¸тное придворное звание.

 

2

 

ц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ïþ´совый (устар.) — т¸мно-коричневый.

 

 

 

3

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Феронье´рка — женское украшение с драгоценными

Н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

камнями, надеваемое на лоб.

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Елизаве´та (старинное произношение Елисаве´та) Петро´âíà (1709—1761) — русская царица.

5 Õî´ры — открытая галерея, балкон в верхней части зала.

6 Àòëà´сный — сделанный из атла´са — гладкой блестящей ш¸лковой ткани.

Правообладатель Национальный институт образования

127

 

что она вошла, а я заезжал к парикмахеру и за перчатками и опоздал. Так что мазурку я танцевал не с ней, а с одной немочкой, за которой я немножко ухаживал прежде. Но, боюсь, в этот вечер был очень неучтив с ней, не говорил с ней, не смотрел

на не¸, а видел только высокую стройную фигуру

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

в белом платье с розовым поясом, е¸ сияющее, за-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

и

румянившееся с ямочками лицо и ласковые, милые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

глаза. Не я один, все смотрели на не¸ и любовалисьн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в

 

ею, любовались и мужчины, и женщины, несмотря

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

на то, что она затмила их всех. Нельзяо

áûëî íå

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

р

 

 

 

любоваться.

 

 

 

 

 

 

б

а

 

 

 

По закону, так сказать, мазурку я танцевал не

с нею, но в действительности танцевало

я почти вс¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

у

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

через всю залу шла

время с ней. Она, не смущаясь,т

прямо ко мне, и я вскакивал, не дожидаясь при-

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

глашения, и она улыбкойиблагодарила меня за мою

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

догадливость. Когда насс

подводили к ней и она не

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

1

 

 

 

 

 

угадывала моего качества , она, подавая руку не

 

 

 

 

 

 

й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мне, пожимала худыми плечами и, в знак сожале-

 

 

 

 

 

ы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ния и утешения, улыбалась мне. Когда делали фи-

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гуры мазурки вальсом, я подолгу вальсировал с

 

 

 

 

2 л

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нею, и она, частоь

дыша, улыбалась и говорила мне:

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Enсоrе» . И я вальсировал ещ¸ и ещ¸ и не чув-

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ствовал нсвоего тела... <…>

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Н

1 Êà´чество — двое молодых людей задумывали назва-

 

ния предметов или разные качества характера (гордость, нежность и т. д.) — каждый сво¸. Девушка должна была отгадать задуманное. Тот, качество которого было угадано, становился в пару. Точно так же избирали себе дам кавалеры.

2 Ещ¸ (франц.).

128

Правообладатель Национальный институт образования

 

Да. Так вот танцевал я больше с нею и не видал, как прошло время. Музыканты уж с какимто отчаянием усталости, знаете, как бывает в конце бала, подхватывали вс¸ тот же мотив мазурки, из гостиных поднялись уже от карточных столов па-

паши и мамаши, ожидая ужина, лакеи чаще забегали, пронося что-то. Был третий час. Надо былоя пользоваться последними минутами. Я ещ¸ разнивыбрал е¸, и мы в сотый раз прошли вдоль аçàëû.

Так после ужина кадриль моя? овсказал я ей, отводя е¸ к е¸ месту. аз

Разумеется, если меня не увезут,р — сказала она, улыбаясь. об

Я не дам, — сказал я. т

Дайте же веер, — сказалау îíà.

Жалко отдавать, — сказалит я, подавая ей белый деш¸венький веер. ст

Òàê âîò âàì, ÷òîáнвы не жалели, — сказала она, оторвала перышкои от веера и дала мне.

Я взял п¸рышкойи только взглядом мог выразить весь свой восторгы и благодарность. Я был не только весел и ьдоволен,н я был счастлив, блажен, я был добр, я былл не я, а какое-то неземное существо, не знающееназла и способное на одно добро. Я спрятал п¸рышкоо в перчатку и стоял, не в силах отойти от не¸.ци

аСмотрите, папа´ просят танцевать, — сказала онаНмне, указывая на высокую статную фигуру е¸ отца, полковника с серебряными эполетами1, стоявшего в дверях с хозяйкой и другими дамами.

_________

1 Эполе´ты — парадные офицерские погоны.

Правообладатель Национальный институт образования

129

 

— Варенька, подите сюда, — услышали мы громкий голос хозяйки в брильянтовой фероньерке и с елисаветинскими плечами.

Варенька подошла к двери, и я за ней.

— Уговорите, mа сherе1, отца пройтись с вами.

Ну пожалуйста, П¸тр Владиславич, — обратилась

хозяйка к полковнику.

 

 

 

 

 

я

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отец Вареньки был очень красивый, статный,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

а

 

высокий и свежий старик. Лицо у него былон очень

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в

 

румяное, с белыми, а´ lа Niсоlаs I подвитыми усами,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

белыми же, подвед¸нными к усам бакенбардамио

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

р

 

 

 

 

и с зач¸санными впер¸д височками, и та же ласко-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

б

 

 

 

 

 

вая радостная улыбка, как и у дочери, была в его

блестящих глазах и губах. Сложено

он был прекрас-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

у

 

 

 

 

 

но, с широкой, небогато украшеннойт

орденами, вы-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

пячивающейся по-военному грудью, с сильными

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

плечами и длинными, стройнымии

ногами. Он был

 

 

 

 

 

 

 

 

 

с

 

 

 

 

 

 

воинский начальник типа старого служаки нико-

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

лаевской выправки. н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Когда мы подошли к дверям, полковник отка-

 

 

 

 

 

 

 

ы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зывался, говоря, что он разучился танцевать, но вс¸-

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

таки, улыбаясь, закинув на левую сторону руку,

 

 

 

 

л

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вынул шпагу из портупеи3, отдал е¸ услужливому

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

молодому человеку и, натянув замшевую перчатку

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на правую руку, — «надо вс¸ по закону», — улы-

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

баясь, сказал он, взял руку дочери и стал в четверть

ц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

оборота, выжидая такт.

 

 

 

 

 

 

Н

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Моя милая (франц.).

2 Как у Николая I (франц.).

3 Портупе´я — ременная перевязь, перекинутая через плечо, для ношения оружия.

130

Правообладатель Национальный институт образования