- •§ 1. Palabra y objeto
- •§ 2. Sinónimos •
- •§ 3. Diferencia sinonímica
- •§ 4. Fuentes de la sinonimia
- •§ 5. Antónimos ,
- •§ 7. Palabras correlativas
- •§ 8. Cambio de significado.
- •§ 9. Metáfora. Grupos principales
- •§ 10. Estructura de las metáforas
- •§ 11. Metonimia
- •§ 12. Elipsis ,
- •§ 13. Efectos del cambio semántico
- •§ 14. Palabra. Estructura morfológica
- •§ 15. Sufijos. Generalidades
- •§ 16. Sufijos apreciativos. Generalidades
- •§ 17. Sufijos productivos
- •§ 18. Principales sufijos der nombre sustantivo y adjetivo
- •§ 19. Derivación nominal
- •§ 20. Derivación verbal. Sustantivos postverbales
- •§ 21. Prefijos.-Generalidades '
- •§ 22. Clasificación de los prefijos
- •§ 23. Grupos de los prefijos
- •§ 24. Estudio de algunos prefijos productivos
- •§ 25. Modelos productivos de la propia composición
- •§ 26. Sustantivación. Generalidades
- •§ 27. Adjetivo sustantivado
- •§ 28. Participio sustantivado
- •§ 29. Infinitivo stistantívado
- •§ 30. Oraciones o partes -
- •§ 32. Adjetivación de los sustantivos
- •§ 33. Adverbialización. Generalidades
- •§ 34. Clases de corfes
- •§ 35. Locución nominal
- •§ 36. Locución adjetival
- •§ 37. Locución verbal
- •§ 38, Locución participial
- •§ 39. Locución pronominal
- •§ 44. Elementos formativos del léxico español antes de la románizactón '
- •§ 46. Germanismos
- •§ 47. Arabismos
- •§ 52. Anglicismos
- •§ 53. Préstamos del ruso (rusismos, sovletismos) - -
- •§ 56. El español que se habla en Hispandamérica
- •§ 57. Arcaísmos '
- •I s8. Neologismos '
- •§ 57. Arcaísmos ’ .
- •§ 60. Lenguaje coloquial ,
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Diatectismos
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Dlalectismos
- •§ 64. Lenguaje afectivo
- •§ 65. Eufemismos
134 I
. -- i
SSi
Neologismos
It
neologismo (gr. neos
Í
tbrii
uní acepción o un giro nuevo que se introducen eñ el
ixIaOi
Neologismos realizan las relaciones indisolubles
ílUI
hay entre el pensamiento y la lengua.
135Dialectismos,
tecnicismos, argotismos y voces jergales
constituyen el léxico
de uso restringido o limitado.Para
analizar el léxico se aplican diferentes criterios,
a saber:El
desarrollo del caudal léxico está relacionado con la
historia
del pueblo, de la industria, de las relaciones socia-
les. Él
criterio histórico permite diferenciar varias palabras
como
arcaicas y neologismos.El
criterio estilistico-social permite destacar el lenguajeneutral,
publicitario, cienden
elementos del lengua,
tecnicismos o términos. Eifico,
oficial, etc. que compren-e
literario, coloquial, familiar,segundo
criterio sirve para di-ferenciar
la llamada necesidad social de las palabras, que
se basa en la
frecuencia de su uso. .Los
cálculos estadísticos permiten componer diccionarios de frecuencia
para subdividir el caudal propio de un idioma en capas léxicas de
más o menos actividad.El
tercer criterio divisorio del léxico se debe a la diferencia
del léxico coloquial del uso oral y el lenguaje literario. El
lenguaje coloquial incluye varios elementos dialeetales. El
literario se basa en el lenguaje oral (coloquial), se atiene
rigurosamente a la norma gramatical y semántica y es obligatorio
para todos; está falto de las diferenciaciones territoriales,
sociales y tampoco profesionales. El lenguaje litera- ^ rio se
aplica en la literatura, aparato estatal, establecimientos
educativos. - - ' Veamos
más detenidamente algunas capas léxicas del idioma español.§ 57. Arcaísmos ’ .
Las
palabras que dejaron de circular en el léxico actual- se llaman
arcaísmos (gi?. archaios
antiguo). Son arcaísmos: exir
— salir, prender
— tomar, iolíer
— levantar.Las
palabras suelen desaparecer del uso junto con los _ objetos o
nociones que habían designado; éstas se llaman también los
histerismos." Atgunos-escritores-incoi^orarr- a sus obras
arcaísmos para evocar ambientes de épocas pasadas (véase, por
ejemplo, algunas obras dé Valle-Inclán):Los
arcaísmos se subdividen en léxicos, léxico-semánticos,
léxico-fonéticos y léxico-formativos.Los
arcaísmos léxicos pertenecen al léxico arcaico, por ejemplo;
calzas — especie de medias que cubrían toda la |pierna,
velarte — paño fino y muy estimado, que se usaba en el siglo XVI.Los
arcaísmos de caracter léxico-semántico son palabras
pollsemántlcas que habían perdido alguna acepción, poE ejemplo:
pantuflo
— calzado que se solía poner sobre el boreeguí para mayor abrigo
y para no ensuciarse de barro— significa actualmente zapatilla}
visera
— parte delantera del casco, a veces movible, con agujeros o
hendiduras, que cubría el rostro sin impedir la vista —
actualmente es parte delantera' de la gorra que sirve para
resguardar la vista.Las
formas arcaicas de carácter fonológico son las que andando el
tiempo han cambiado su aspecto fonológico, gor ejemplo: agora
frente a ahora. La vuestra fermosu- ra, seiiora mía, puede facer de
su persona lo que más le viniere en tálente (Cervantes).Los
arcaísmos de la índole iéxico-formativa se han con- Strvado
parcialmente, se usan como algunas elementos, por «Jimplo:
ferrocarril.Loi
arsaísmoa se usan en la lengua literaria con sentido Irónico, poF
ejemplo: acachazarse
— acacharse, agacharse; plmtú
— llanto con gemidos y sollozos; ponquerir
— con- ^Ulltarj
atofsar
— burlarse, engañar.Ba
arcaico el género masculino de algunos sustantivos: >#l lartén
oor la sartén, el miel en vez de la miel; estimamos ■ iéfflie
VI«íla«lones arcaicas cambios genéricos fen: el calor —.
I* flílori «I color la color. '
nuevo, logos
palabra) es toda pa-Surgen
para designar nuevas ideas o nociones, copiando un término de un
idioma extranjero, neologismos-pr&ta- fnO|, por ejemplo: el agar
— agar (medicarmente- laxante ~ obtenido de ciertas variedades de
algas); la cibernética; el botullsmo (intoxicación alimenticia);
el parque de atracciones; el kalasnikov; el fan, el
desodorante, el discjockey (encargado de discoteca). ’Otro
grupo de neologismos lo constituyen las palabras <{ue han
adquirido nuevas acepciones y han reemplazado neologismos-préstamos,
éstas se llaman neologismos léxico-
semánticos;
saiéliie
frente
a sputnik; congelación
frente
a coring; calculador
frente
a Computer; libre
frente
a clear; informe
frente
a
debriefing;
discoteca
llegó
a
significar
sala
de baile sin orquesta, corredor
— fohiuhk.
136 'Hay
neologismos que se han formado según varios modelos
productivos, a saber; cohetódromo
frente a aeródromo; avión
cohete; arribada,
ha reemplazado a homing;
flaneo se
usa en vez de flutter;
televisivo
que tiene buenas condiciones para ser televisado; cuenta
atrás
(cuando se cuentan los segundos de más a menos: nueve, ocho,
siete... y cero); cirujía
estética; inflacinista
(de inflación).Hace
falta distinguir los neologismos de carácter ocar- síonal que se
deben a la creación individual: frahcin
en vez de francés, atontilarse
en vez de hacerse tonto.Los
neologismos que figuran en la escritura extranjera se llaman
barbarismos> por ejemplo: camping,marketing (del inglés),
amateur (del francés), leitmotiv (del alemán).Hay
también neologismos fraseológicos, por ejemplo: ser
más listo que el hambre
— ser muy* agudo y avispado; dejar
a uno bizco o darle el opio
— cautivar su ánimo la contemplación de una persona o cosa
notable por su hermosura u otra excelencia; dar
de mano
— cesar en el trabajo; dar
el té a uno
— importunarle con una tabarra; hacerle
la cusca
— molestarle o causarle grave perjuicio; mandarle
a paseo
— despedirle con cajas destempladas; ponerlo
en la calle
— privarle de la ocupación o empleo que le procuraba el sustento;
pez gordo
— persona importante; la
cuesta de enero —
período de dificultades económicas;- -ck. batalla_
(locución
adjetival) significa de
uso ordinario;,por puños
— sin ayuda ajena. ; • -59,jTecnicismos
(términos) ^
.0 •' ;'
- El vocabulario técnico de un arte, ciencia ü oficio se compone
de tecnicismostérminos. El vocabulario técnico 'representa un
sistema estable de sfipc)s“aeTim'“sola“acep^ ción
(monosemánticos) que carecen de polisemia. Se aplican ■” en la
lengua.especial o profesional. - , - -Las
fuentes de los tecnicismos son las siguientes: Formación de
términos según los modelos productivos! mediante los afijos
(sufijos, prefijos):
afijos
en la derivación nominal; . ^-dor,
-dora: acelerador — ycKopHxertb, resonador — peao-j;
HiTOp,
oscilador —
ocuhjijihtop, desfandadora
en
vez del
ripper
(voz
inglesa), desraizadora
(en
vez de rooter (voz
inglesa),
tapadora
se
usa en vez de bulldozer
(voz
inglesa)
■dura:
sajadura
•ajei drenaje — ^peHaw, rogaje — Ko^iecHuñ xoa, patinaje — CKOJifaJKeHHe, engranaje — piezas que engranan unas con otras o conjunto de los dientes de una máquina
»clón: hermitización — repMerHsauHH,perforación — nep- (^DHpOBaHHe, nep(J)opauHH -mleníos blanqueamiento — or6e;iKa, deslizamiento —
CKO/tbJKCHHe
•Idad'. maleabilidad — kobroctb, viscocidad — bhskocts •limos comunismo, socialismo, automatismo, consonantismo -Uta: marxista, leninista, separatista «encía: fosforescencia — $oc$opecueHUHH, fluorescencia — -- cjwtyopecueHUHfl
-Ico: electrónico, atómico, espasmático, acéptico di-, dl$-s dislocadura — CMemeHHe, disociable — pacTBO- pMMWñ, distorsión — deformación de upa onda ant antiaéreo— npoTHBOBOSAymHHH, anticongelador — n pOTH BOoO^ieACHHTejib re-; recalentamiento, refundición, renovación (del contrato) supcr-: supersaturar (quim.), supervención -sobre; sobrefusíón, sobredorar
los sufijos pí-oductivos en la derivación verbal;
-ur;
ozonar, televisar
-Izar: señalizar, sonorizar, electrizar -lllcar: lentificar, orificar, ozonificar -
la composición es una de las fuentes más productivas; se eiectúa según los modelos productivos: astrobiología, astrobotánica, astrofísica, cp iograma, cardiografía, car- diosclerosis ,
la conversión interviene muy a menudo en la ter- minojogía: la palatal, la final, la labial, el significado, el oxidante,'eFabsórbénte"(substancia capaz de absorber). *
El uso figurado a base de semejanza ha contribuido a la formación de términos: garganta de eje — meñKa Ba;ia, gorrón de apoyo — uan(|)a, pozo — ctboji b maxxe, collar — C5yre;ib, oKOBKa. '
137
