
- •Введение
- •Первый учебный вопрос Назначение и общее устройство арс–15
- •Основные тактико–технические характеристики
- •Нгк, без упаковки 240 сф–2у, без упаковки 29
- •Состав станции
- •Принцип работы станции
- •Работа станции
- •Второй учебный вопрос Практическое развертывание арс–14, проведение специальной обработки
- •Действия расчета арс–14 при различных видах работ.
- •Дезинфекции раствором с помощью брандспойтов со щетками
- •Заключение
- •Здание на самоподготовку
Действия расчета арс–14 при различных видах работ.
Командир станции |
Химик–дегазатор |
Водитель |
Действия при снаряжении станции | ||
Для подготовки станции к зарядке подает команду: «Станцию к зарядке подготовить». |
Снимает и укладывает на кабину автомобиля брезентовую накидку, закрывает штуцер для разрыва сифона; открывает люк горловины цистерны и устанавливает в нее реечный указатель уровня наполнения цистерны; подает водителю один или два резино–металлорукава 50мм, открывает вентиль №1, закрывает вентиль №2 и №3. Проверяет, закрыты ли вентиль и заглушка грязепровода; отвертывает заглушку приемной трубы; сливает из насоса масло; проверяет работу насоса. |
Включает прибор, показывающий уровень жидкости в цистерне; принимает от химика–дегазатора резино–металлорукав. |
Заливают через воронку насоса снаряжаемый раствором (водой); присоединяют к приемной трубе заборный резинометаллорукав Ø 50 мм, а к свободному концу – рукава сифон или фильтр. |
Командир станции |
Химик–дегазатор |
Водитель |
Для дезактивации вооружения и военной техники струей воды на три рабочих места | ||
Подает команду: «Станцию для дезактивации развернуть». |
Устанавливает номерные колышки на рабочие места; снимает и укладывает брезентовую накидку; снимает с цистерны раздаточные резинометаллорукава Ø 25 мм; открывает крышку люка; проверяет, закрыта ли заглушка штуцера разрыва сифона. |
Устанавливает 4–х штуцерный коллектор на раздаточную трубу. |
Присоединяют рукава к 4–х штуцерному коллектору и боковому штуцеру раздаточной трубы (при организации пяти рабочих мест); растягивают рукава к рабочим местам. | ||
|
Вынимает на ящики три прямых брандспойта |
Достает из ящика с ЗИП прокладки. |
Присоединяют к раздаточным рукавам прямые брандспойты ставя при этом прокладки на брандспойтах. | ||
Для проверки герметичности смонтированных линий подает команды: «Заводи» и «Включить насос». |
|
Заводит двигатель и включает насос. |
Проверяют герметичность раздаточных линий и устраняют обнаруженные неисправности; проверяют работу брандспойтов. |
Схема развертывания АРС–14 для дезактивации вооружения и военной техники струей воды на три рабочих места
Для дегазации, дезактивации и дезинфекции раствором с помощью брандспойтов со щетками. | ||
После установки станции подает команду: «Станцию для дегазации, дезактивации и дезинфекции развернуть». |
Устанавливает номерные колышки на рабочие места; снимает и укладывает брезентовую накидку; открывает крышку люка; проверяет, закрыта ли заглушка штуцера разрыва сифона; подает водителю и командиру станции резино–металлорукав Ø 25 мм. |
Достает необходимые ключи; надевает на барабан рукоятку; присоединяет одним концом резинометаллорукав Ø25мм к боковому штуцеру раздаточной трубы, вторым концом к 8–ми штуцерному коллектору. |
Сматывают к рабочим местам резиновые рукава Ø 10 мм. | ||
|
Вынимают брандспойты со щетками и ключ для прочистки колпачков распылителей. |
Достает прокладки. |
Присоединяют к рукавам брандспойты со щетками, ставя при этом прокладки и соответствующие колпачки распылителей. | ||
Для проверки герметичности смонтированных линий подает команды: «Заводи» и «Включить насос». |
Открывает вентили №2 и №3; закрывает №1. |
Заводит двигатель и включает насос. |
При закрытых краниках на брандспойтах проверяют герметичность раздаточных линий, устраняя обнаруженные неисправности; открывают краники брандспойтов и проверяют работу брандспойтов на распыление растворов. |
|
Схема развертывания АРС–14 для дегазации, дезактивации и