
- •Французский язык
- •Содержание
- •Порядок слов в простом предложении.
- •Способы выражения главных членов предложения. Способы выражения подлежащего.
- •Способы выражения сказуемого
- •Ограничительные, выделительные обороты и особенности их перевода. Формы отрицания и ограничительный оборот ne ... Que
- •Выделительные обороты c'est ... Qui, ce sont ... Qui
- •Выделительный оборот c'est (ce sont) ... Que
- •Материалы к практическим занятиям
- •Текст a «présentation»
- •Vocabulaire
- •Texte a présentation
- •Dialogue 1 : Présentez-vous
- •Dialogue 2 : Parler de sa famille
- •Exercices de lexique
- •Questionnaire pour le sujet de conversation
- •Текст в-1 « enseignement agricole en france »
- •Vocabulaire
- •Texte в-1 enseignement agricole en france
- •Текст в-2 « l’université agraire et technique du bélarus»
- •Vocabulaire
- •Texte b-2 l’université agraire et technique du bélarus
- •Revision de grammaire
- •Структурные особенности предложения. Способы выражения главных членов предложения.
- •Ограничительные и выделительные обороты Формы отрицания и ограничительный оборот ne ... Que
- •Выделительные обороты c'est ... Qui, се sont ... Qui
- •Выделительные обороты c'est ... Que, се sont ... Que
- •Раздел 2 «социально-политическое общение»
- •Научно-теоретическое содержание раздела
- •Страдательный залог
- •Причастие настоящего времени (participe présent)
- •Причастие прошедшего времени (participe passé)
- •Деепричастие (gérondif)
- •Материалы к практическим занятиям
- •Текст a-1 «l’agriculture dans l’économie nationale»
- •Vocabulaire
- •Texte a-1 l’agriculture dans l’économie nationale
- •Le développement, l’agriculture, satisfaire, englobe, fournit
- •Текст a-2 «l’agriculture de la république du bélarus»
- •Vocabulaire
- •Texte a-2 l’agriculture de la république du bélarus
- •Текст a-3 «agriculture de la france»
- •Vocabulaire
- •Texte a-3 agriculture de la france
- •De raisin, doux et tempéré, des produit agricole, divers, l’agriculture
- •Revision de grammaire
- •Страдательный залог
- •8. Переведите предложения на французский язык, используя страдательный залог.
- •6. Переведите фразы, используя participe passé глаголов.
- •Деепричастие
- •Раздел 3 «профессиональное общение»
- •Научно-теоретическое содержание раздела
- •Процесс перевода можно разделить на следующие этапы:
- •Связь термина с текстом. Структурные особенности терминов-словосочетаний. Перевод терминов-словосочетаний.
- •Термины:
- •Структурные особенности терминов-словосочетаний:
- •Приемы перевода терминов-словосочетаний:
- •Простая и сложная формы инфинитива, способы их перевода на русский язык.
- •Перевод причастных оборотов и абсолютных причастных конструкций на русский язык.
- •Материалы к практическим занятиям
- •Texte a machinisme agricole
- •De la mécanisation, tâches agricoles, à l’aide de machines, la main d'œuvre, de la production agricole
- •Текст b-1 «les tracteurs»
- •Vocabulaire
- •Texte b-1 les tracteurs
- •Текст b-2
- •Текст c «les charrues»
- •Vocabulaire
- •Texte c les charrues
- •Découper, des pièces de soutien, une bande, corps, un étançon, un versoir
- •Текст d «les semoirs»
- •Vocabulaire
- •Texte d les semoirs
- •Текст e «la réparation des machines agricoles»
- •Vocabulaire
- •Préparation à la réparation (à la base du tracteur)
- •Vidanger, la réparation, encrassement, démonté, laver, l΄expédition, rincer
- •Entretien des organes d΄utilisation
- •Текст f-1 Une technicité avancée
- •Текст f-2 Le travail d'atelier l'entretien au quotidien
- •Дополнительные тексты текст 1 Le père du machinisme agricole est Célestin Gérard
- •Текст 2 Élevage. La machine à traire.
- •Текст 3 Une désileuse.
- •Désileuse-distributrice. Les différents types de désileuses.
- •Текст 4 Les différentes options de la désileuse.
- •Текст 5 Un épandeur.
- •Текст 6 Araire
- •Материалы к практическим занятиям
- •Texte a-1
- •Ingénieur mécanicien de materiels agricoles
- •Текст a-2 «mécanicien agricole»
- •Vocabulaire
- •Texte a-2 mécanicien agricole
- •Revision de grammaire
- •Связь термина с текстом. Структурные особенности терминов-словосочетаний
- •Перевод терминов-словосочетаний
- •Задания для усрс
- •Уровень b
- •1. Lisez le texte et traduisez-le. Agriculture en France.
- •Уровень c
- •1. Lisez le texte et traduisez-le.
- •Ingénieur
- •Примеры разноуровневых заданий для контроля результатов изучения содержания раздела
- •Образец итогового теста раздела Прочитайте текст и выполните задания к нему.
- •Ключи к заданиям теста
- •Литература
- •Для заметок
- •Для заметок
- •Для заметок
- •Учебное издание
Порядок слов в простом предложении.
Повествовательному предложению, как утвердительному, так и отрицательному, свойственен, как правило, так называемый прямой порядок слов, при котором подлежащее предшествует сказуемому:
-
Подлежащее +
глагольное сказуемое
Le professeur
parle.
Преподаватель
говорит.
Les étudiants
écoutent.
Студенты
слушают.
Подлежащее + |
глагол-связка |
именная часть сказуемого |
Paul |
est |
professeur. |
Поль |
- |
преподаватель. |
Michèle |
n’est pas |
étudiant. |
Мишель |
не - |
студент. |
Mon frère |
est devenu |
ingénieur. |
Мой брат |
стал |
инженером. |
Прямое или косвенное дополнение, выраженное существительным или самостоятельным местоимением, стоит после сказуемого. При наличии в предложении двух дополнений – прямого и косвенного – косвенное стоит обычно после прямого.
Подлежащее+ |
сказуемое + |
прямое дополнение + |
косвенное дополнение |
Je |
ne vois |
personne. |
- |
Michèle |
écrivait |
- |
à sa mère. |
Elle |
écrit/ a écrit |
une lettre |
à un client |
Порядок слов во французском предложении - это один из формальных показателей, который поможет понять смысл предложения и перевести его. Главное – найти сказуемое и по его окружению воссоздать структуру предложения.
Обратный порядок слов (инверсия) применяется в вопросительных предложениях, а также после некоторых наречий (пр. combien? quand? ou? comment? pourquoi?), местоимений и союзов.
Способы выражения главных членов предложения. Способы выражения подлежащего.
Подлежащее может быть выражено:
существительным |
Minsk est la capitale du Bélarus. |
Минск - столица Беларуси. |
местоимением |
Nous partons demain. |
Мы уезжаем завтра. |
числительным |
Cinq et dix font quinze. |
Пять и десять составляют пятнадцать. |
инфинитивом |
Travailler c’est vivre. |
Работать – это жить! |
отдельными словами или сочетаниями слов, имеющими значение существительного |
Le premier était ingénieure, le second – médecin. |
Первый был инженером, второй – врачом. |
Par retour du courrier est une expression commerciale. |
Обратной почтой – коммерческий термин. | |
относительным местоимением, в придаточном предложении |
Voici un livre qui vous plaira. |
Вот книга, которая вам понравится. |
целым придаточным предложением |
Qui cherche, trouve! |
Кто ищет, находит! |
приглагольным безличным местоимением il |
Il fait froid. |
Холодно |
Способы выражения сказуемого
Сказуемое может быть глагольным (простым или составным) и именным.
Простое глагольное сказуемое (prédicat verbal simple) выражается глаголом в любой личной форме в любом времени, залоге и наклонении.
Il travaille. |
Он работает. |
Il aura travaillé toute la journée. |
Он будет работать весь день. |
Le travail a été fait. |
Работа выполнена. |
Составное глагольное сказуемое (prédicat verbal composé) может быть выражено:
сочетанием двух глаголов, один - в личной форме, а другой – в инфинитиве. |
Vous devez rester. |
Вы должны остаться. |
Je veux travailler. |
Я хочу работать. | |
устойчивым словосочетанием, которое обозначает одно целое. |
J'ai faim. |
Я хочу есть |
Vous avez raison |
Вы правы. | |
La rencontre a eu lieu il у a deux jours. |
Встреча состоялась два дня назад. |
Нельзя путать глаголы, выполняющие служебную роль в составном глагольном сказуемом, со вспомогательными глаголами être и avoir, которые служат для образования различных временных форм, как в простом, так и в составном глагольном сказуемом:
Il a raison |
Он прав |
(Сложное глагольное сказуемое. Présent.) |
Il a été invité. |
Его пригласили. |
(Простое глагольное сказуемое. Passé composé, forme passive.) |
Именное сказуемое (prédicat nominal) имеет глагол-связку (être, devenir, rester, sembler, paraître, se sentire, tomber и др.) и именную часть. Именная часть сказуемого может быть выражена:
существительным |
Mon frère est ingénieur. |
Мой брат - инженер |
существительным с предлогом в функции прилагательного |
Cet homme est de grande taille. |
Этот человек высокого роста. |
качественным прилагательным |
Ces revues sont intéressantes. |
Эти журналы интересные. |
порядковым прилагательным |
Ils sont toujours les premiers. |
Они всегда первые. |
причастием |
Cette porte est fermée. |
Эта дверь закрыта. |
местоимением |
C’est lui. |
Это он. |
числительным |
Ils sont quatre. |
Их четверо. |
наречием |
Il est tard. |
Поздно. |
инфинитивом |
Ce projet est à discuter. |
Этот проект должен быть обсужден. |
целым придаточным предложением |
Le fait est que vous avez raison. |
Дело в том, что вы правы. |