Specimen AIC 2 EUR RVSM - Russian
.pdfОбразец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
1. ВВЕДЕНИЕ
1.1В циркуляре аэронавигационной информации AIC 99/….(дата публикации) были опубликованы сведения о планах внедрения с 24 января 2002 года сокращенного минимума вертикального эшелонирования (RVSM) 1 000 фут между эшелонами полета
290и 410 включительно в европейском воздушном пространстве, определение которого приводится ниже в п. 2.2. Чтобы внедрить новый минимум вертикального эшелонирования в назначенный срок, эксплуатантам и их воздушным судам, отвечающим связанным с RVSM техническим требованиям к минимальным характеристикам бортовых систем (MASPS), необходимо принять участие, начиная с мая 2000 года, в программе контроля за характеристиками выдерживания высоты.
1.2Цель настоящего циркуляра заключается в том, чтобы:
a.обеспечить распространение свежей информации о ходе планирования внедрения;
b.повторно опубликовать требования, связанные с утверждением эксплуатантов и их воздушных судов к полетам с RVSM;
c.уточнить контрольные сроки обеспечения соответствия требованиям, связанным с RVSM, в их связи с требованиями к контролю за выдерживанием высоты; и
d.информировать о мероприятиях и порядке проведения контроля за выдерживанием высоты.
2.ПОЛОЖЕНИЕ С РЕАЛИЗАЦИЕЙ ПРОГРАММЫ ВНЕДРЕНИЯ RVSM В ЕВРОПЕЙСКОМ РЕГИОНЕ
2.1Программа внедрения RVSM в Европейском регионе является ключевой общеевропейской программой, призванной обеспечить значительное увеличение пропускной способности на маршрутах с даты его внедрения - 24 января 2002 года. Реализация этой программы, которую полностью поддерживают участвующие в ней государства (39) и организации пользователей воздушным пространством, идет в соответствии с установленными сроками. Некоторые государства изучают возможность начать применение минимума вертикального эшелонирования 1000 фут выше эшелона полета 290 между воздушными судами, утвержденными к полетам с RVSM, раньше установленного срока (между апрелем 2001 и январем 2002 года). Следующим важным этапом будет начало в мае 2000 года программы контроля за выдерживанием высоты (см. п. 4), и готовность эксплуатантов принять в ней участие является в настоящее время критически важным моментом для программы внедрения RVSM в Европейском регионе.
2.210 декабря 1999 года ИКАО утвердила поправку к Дополнительным региональным правилам - Doc 7030/4, EUR, часть 1 (см. письмо государствам
T 13/4.E - MV - L991348.ATM), с описанием района применения и изложением требований к воздушным судам, планируемым для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM. Нижеприведенные пункты взяты из этой поправки:
[выдержка]
Сокращенный минимум вертикального эшелонирования (RVSM) применяется в воздушном пространстве, занимающем объем между эшелонами полета 290 и 410 включительно, в следующих районах полетной информации (РПИ)/районах полетной информации верхнего воздушного пространства (ВРПИ):
Амстердам, Анкара, Афины, Барселона, Белград, Берлин, Будё, Братислава, Бремен, Бриндизи, Брюссель, Бухарест, Будапешт,
page 1 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
Дюссельдорф, Франция, Франкфурт, Ганновер, Стамбул, Калининград, Копенгаген, Кишинев, Лиссабон, Любляна, Лондон, Мадрид, Мальмё, Мальта, Милан, Мюнхен, Никозия, Осло, Прага, Рейн, Рига, Рим, Рованиеми, Сараево, Скоттиш, Шэннон, Скопье, София, Ставангер, Стокгольм, Сундсвалл, Швейцария, Таллинн, Тампере, Тирана, Трондхейм, Варна, Вильнюс, Варшава, Вена, Загреб.
RVSM применяется во всем или в части воздушного пространства, занимающего объем между эшелонами полета 290 и 410 включительно, в следующих РПИ/ВРПИ:
Канарские острова (Африканский регион), Касабланка, Симферополь, Одесса, Львов.
Примечание. - Обозначенный выше объем воздушного пространства будет далее в тексте называться "Европейским воздушным пространством RVSM".
[конец выдержки]
3.ТРЕБОВАНИЯ К ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ ВОЗДУШНЫМ ПРОСТРАНСТВОМ
3.1 Эксплуатанты и государственные полномочные органы уже были проинформированы о требованиях к утверждению воздушных судов и контролю за полетами в воздушном пространстве RVSM, а также о соответствующих сроках с помощью предыдущих циркуляров аэронавигационной информации, семинаров, местных брифингов, массовой рассылки писем и прямых контактов со Службой обеспечения пользователей (USC) Евроконтроля. Соответствующая информация также публикуется в сайте EUR RVSM (www.eur-rvsm.com) Интернет. Требования к утверждению воздушных судов к полетам с RVSM были изложены в вышеупомянутой утвержденной поправке к Doc 7030 следующим образом:
[выдержка]
Эксплуатант воздушных судов, исключая государственные воздушные суда, намеревающийся выполнять полеты в воздушном пространстве, обозначенном выше в п. 2.1, в котором применяется RVSM, запрашивает разрешение на полеты с RVSM или у государства, в котором эксплуатант пребывает постоянно, или у государства, в котором зарегистрированы его воздушные суда. Для получения такого разрешения на полеты с RVSM эксплуатант представляет вышеупомянутому государству доказательства того, что:
a)воздушные суда, для которых запрашивается разрешение на полеты с RVSM, имеют навигационные характеристики в вертикальном плане, требуемые для полетов с RVSM, и соответствуют критериям технических требований к минимальным характеристикам бортовых систем (MASPS);
b)им установлены правила, касающиеся практики и программ сохранения летной годности (техническое обслуживание и устранение неисправностей); и
c)для экипажей своих воздушных судов им установлены правила полетов в европейском воздушном пространстве RVSM, обозначенном в п. 2.1.
Примечание. - Разрешение на полеты с RVSM не ограничивается каким-либо конкретным регионом. Оно действует во всем мире при условии, что любые эксплуатационные правила, характерные для какого-либо определенного региона, в
page 2 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
данном случае Европейского, будут изложены в руководстве по эксплуатации или соответствующем руководстве для экипажа воздушного судна.
[конец выдержки]
3.2В Административном и инструктивном материале Объединенных авиационных администраций (JAA) (раздел 1: Общие положения, часть 3: Временный инструктивный бюллетень № 6. Редакция № 1), как правило, обозначаемом как “JAA TGL6 Rev 1”, приводится подробное техническое руководство по вопросам летной годности и ее сохранения, а также эксплуатационной практики и правил для европейского воздушного пространства RVSM. Учитывая их глобальную применимость, с применяемыми к воздушным судам техническими требованиями RVSM, можно также ознакомиться во временном инструктивном материале ФАУ (FAA Interim Guidance Material 91-RVSM).
3.3Воздушным судам, планируемым для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM, необходимо принять участие в программе контроля характеристик выдерживания высоты (см. п. 4). Эта программа начнется в мае 2000 года. Чтобы получить право на прохождение контроля, необходимо удовлетворить требования, изложенные выше в пп. a) и b) п. 3.1. Учитывая установленные сроки проведения этой программы, важно, чтобы воздушные суда были готовы к прохождению контроля самое позднее к концу 2000 года.
3.4Эксплуатантам, планирующим выполнять полеты в европейском воздушном пространстве RVSM, необходимо полностью удовлетворить требования, касающиеся утверждения к полетам (см. п. 3.1), к марту 2001 года, чтобы позволить выполнить оценку безопасности полетов и провести технико-экономический анализ, необходимые для принятия в сентябре 2001 года окончательного решения о начале внедрения.
4.КОНТРОЛЬ ЗА ВЫДЕРЖИВАНИЕМ ВЫСОТЫ
4.1 Требование, касающееся участия в программе контроля за выдерживанием высоты, связанной с применением RVSM.
4.1.1 Требование пройти контроль сформулировано в Doc 9574 ИКАО - “Руководство по применению минимума вертикального эшелонирования в 300 м (1 000 фут) между эшелонами полета 290 и 410 включительно”. В поправке к Doc 7030 это требование выражено следующим образом:
[выдержка]
В целях оценки постоянного соответствия воздушных судов требованиям, предъявляемым к характеристикам выдерживания заданной высоты полета, в европейском воздушном пространстве RVSM будет осуществляться контроль за выполнением полетов.
Примечание. - Этот контроль будет осуществляться на основе соответствующего инструктивного материала, издаваемого ИКАО. При получении уведомления эксплуатантам потребуется сотрудничать в рамках программы контроля.
[конец выдержки]
4.1.2 В европейском воздушном пространстве RVSM роль “Регионального контролирующего органа” (см. п. 4.4, RMA) будет выполнять Евроконтроль. Данные о соответствии и контроле за полетами с RVSM будут тщательно координироваться с Североатлантическим Центральным контролирующим органом (NAT CMA) и
page 3 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
Организацией регистрации и контроля за утверждением воздушных судов к полетам региона Азии и Тихого океана (APARMO).
4.1.3 Данные контроля за выдерживанием высоты послужат вкладом в анализ состояния безопасности полетов перед внедрением RVSM в Европейском регионе. Результаты этого анализа станут одним из важнейших элементов процесса принятия в сентябре 2001 года окончательного решения о внедрении. Подготовка к принятию этого решения определяет сроки проведения контроля и обеспечения соответствия воздушных судов. Для обеспечения проведения предшествующего внедрению анализа состояния безопасности полетов, система контроля была разработана так, чтобы:
i)обеспечить уверенность в том, что с внедрением RVSM одновременно будут достигнуты цели обеспечения безопасности полетов;
ii)показать, насколько действенны связанные с RVSM MASPS и насколько эффективны модификации систем измерения высоты; а также
iii)обеспечить дополнительное доказательство стабильности погрешности системы
измерения высоты (ASE). (Стабильность ASE является предпосылкой, взятой за основу при разработке системы контроля).
Для достижения этих целей необходимо получить достаточный объем данных, охватывающих полный набор типов воздушных судов и эксплуатантов, выполняющих полеты в Европейском воздушном пространстве RVSM.
4.2Требования и сроки проведения контроля
4.2.1 Предшествующий внедрению RVSM контроль будет осуществляться в существующем воздушном пространстве, в котором применяется минимум вертикального эшелонирования 2000 фут. Вместе с тем, предшествующий этому внедрению анализ состояния безопасности полетов требует сбора данных о характеристиках выдерживания высоты, которые были бы показательными для воздушных судов, утвержденных к полетам с RVSM. Поэтому, воздушные суда можно будет подвергнуть контролю только после того, как они будут подготовлены в соответствии с требованиями к летной годности MASPS RVSM, а их техническое обслуживание будет соответствовать требованиям MASPS (т.е. будет удовлетворять требованиям, сформулированным в пп. a. и b. п. 3.1). Помимо этого, количество подвергнутых контролю воздушных судов должно быть достаточно показательным для парка воздушных судов, запланированного для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM.
Примечание. Воздушным судам, успешно прошедшим контроль в рамках североатлантической или тихоокеанской программ контроля полетов с RVSM, нет необходимости подвергаться дополнительному контролю; они будут приняты в расчет при определении конкретных требований, предъявляемых к контролю в европейском воздушном пространстве RVSM.
4.2.2 Средства контроля начнут эксплуатироваться 25 мая 2000 года. В соответствии с согласованной программой по RVSM эксплуатанты, намеревающиеся выполнять полеты в европейском воздушном пространстве RVSM, должны завершить утверждение к полетам с RVSM к 31 марта 2001 года. С учетом:
a.необходимости получения результатов контроля сразу же после марта 2001 года, чтобы использовать их в качестве исходных данных при подготовке анализа положения с безопасностью полетов, и
b.времени, которое пройдет между получением воздушным судном права подвергнуться контролю, и прохождением им фактического контроля, и
c.того, что пропускная способность инфраструктуры системы контроля рассчитана таким образом, чтобы получать требуемые данные в течение всего
page 4 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
периода контроля, предшествующего внедрению RVSM, и будет поэтому неспособна справиться с большим наплывом воздушных судов, которые необходимо подвергнуть контролю, в последние предшествующие марту 2001 года месяцы,
важно, чтобы воздушные суда, планируемые для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM, были готовы к прохождению контроля самое позднее к концу 2000 года.
Как указано в п. п. 3.3 и 4.2.1, воздушное судно получает право на прохождение контроля тогда, когда оно удовлетворяет требованиям MASPS RVSM (касающимся характеристик выдерживания высоты, а также программ/практики технического обслуживания).
4.3Системы контроля
4.3.1 Европейская система контроля, связанного с применением RVSM, будет состоять из наземных станций контроля за выдерживанием высоты (HMU), которые будут собирать основной объем данных, а также дополняющих их портативных блоков контроля глобальной системы определения местоположения (GMU). Ниже приводится краткое описание этих систем.
4.3.2 HMU является пассивной системой наземного базирования, замеряющей характеристики выдерживания высоты ВС в зоне, имеющей форму круга. Каждая такая система состоит из комплекта наземных станций, с одной центральной площадкой и четырьмя дополнительными приемниками, расположенными в форме квадрата. Каждая из этих площадок принимает сигналы бортового ответчика ВОРЛ (в режимах A, C и S), на основе которых рассчитывается положение воздушного судна в трех измерениях. Используя метеорологическую информацию и данные о высоте полета в режиме C/S, возможно рассчитать погрешность бортовой системы измерения высоты.
Внастоящее время осуществляется установка станций HMU в следующих местах:
i.Линц в Австрии [с центром в точке 48°12’ с.ш. 014°18’ в.д.] - будет внедрена
25 мая 2000 года.
ii.Наттенгейм в Германии [с центром в точке 49°57’ с.ш. 006°28’ в.д.] - будет внедрена 26 сентября 2000 года.
iii.Женева в Швейцарии [с центром в точке 46°22’ с.ш. 005°56’ в.д.] - будет внедрена 24 октября 2000 года.
Примечание. Существующие станции HMU, разработанные и внедренные в связи с применением RVSM в Североатлантическом регионе (такие, как расположенная рядом со Страмблом в Уэльсе) могут также использоваться в целях контроля.
4.3.3Участки маршрутов ОВД, проходящие через зону действия станции HMU, могут быть определены путем построения круга радиусом 45 м.миль вокруг точек с вышеуказанными координатами. Учитывая частые изменения трасс маршрутов ОВД, было решено, что публиковать в этом AIC какую-либо конкретную информацию об участках маршрутов, проходящих через зоны действия станций HMU, нецелесообразно. Вместе с тем, наиболее свежая информация о таких маршрутах, включая соответствующие карты с указанием зон действия станций HMU, будет публиковаться в сайте EUR RVSM Интернет и может быть также получена в Службе обеспечения пользователей (см. п. 6).
4.3.4Блок GMU представляет собою портативную систему записи. С помощью антенн, устанавливаемых на вакуумных присосках на задних окнах кабины экипажа,
GMU может получать и записывать данные GPS, которые, вместе с
page 5 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
дифференцированными поправками наземных станций, дают точные местоположения воздушных судов в трех измерениях. GMU является полностью автономным блоком, не требующим подсоединения к бортовым системам. Его установка и последующий демонтаж, как правило, может осуществляться во время обычной подготовки воздушного судна к очередному рейсу.
4.3.5 Блок GMU разработан в соответствии со стандартами на бортовое оборудование, и сопровождается документацией, необходимой для его установки и использования на борту воздушных судов на всех этапах полета. Исходя из технических условий на оборудование LBA (Германия), также принятых Объединенными авиационными администрациями (JAA), блок GMU можно устанавливать на борту воздушного судна без дополнительной технической проверки или утверждения при условии соблюдения правил и предосторожностей, изложенных в Руководстве по установке блока AD-GMU-110.
4.4Организация работ по контролю
4.4.1Роль “Регионального контролирующего органа” (RMA) будет выполнять агентство Евроконтроль. Информация, полученная посредством программы контроля за соответствием воздушных судов, и данные замеров характеристик выдерживания высоты будут объединяться с информацией, полученной от контролирующих органов других регионов. Стоящие перед RMA задачи будут решаться Службой обеспечения пользователей и Группой контроля Евроконтроля, а также операторами блоков GMU.
4.4.2Для эксплуатантов воздушных судов основным контактом в рамках Европейской программы контроля будет Служба обеспечения пользователей (USC) Евроконтроля. USC будет работать с эксплуатантами (и полномочными органами, ответственными за утверждение к полетам) по любым вопросам, связанным с утверждением к полетам и контролем в воздушном пространстве RVSM. USC потребуется информация о воздушных судах, планируемых для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM, которые должны будут участвовать в программе контроля. С этой же целью USC будет также поддерживать связь с государственными полномочными органами, ответственными за утверждение к полетам. USC располагается в штабквартире Евроконтроля в Брюсселе (Бельгия) (контактные адреса и номера см. в п. 6).
4.4.3Группа контроля будет обеспечивать постоянную эксплуатацию систем контроля и займется организацией данных о замеренных характеристиках выдерживания высоты. Эта группа будет информировать USC о любых отклонениях от заданной высоты, выходящих за пределы требований MASPS RVSM, что позволит USC предпринимать необходимые последующие меры. Группа контроля будет также обеспечивать данные по замерам, необходимые для оценок безопасности полетов. Группа контроля расположена в Экспериментальном центре Евроконтроля в Бретиньи- сюр-Орж (Франция).
4.4.4Портативные блоки контроля GPS (GMU) будут эксплуатироваться оператором GMU, нанимаемым по контракту Евроконтролем. После того, как USC и эксплуатант воздушных судов договорятся о том, какие ВС будут контролироваться с помощью GMU, оператор GMU свяжется с эксплуатантом этих воздушных судов, чтобы договориться об условиях выполнения контрольного полета. На основе этой договоренности оператор GMU займется установкой и работой GMU на борту соответствующих воздушных судов.
page 6 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
4.5Процедуры контроля
4.5.1 В этом разделе изложены различные мероприятия, необходимые для выполнения требований по контролю в связи с полетами в европейском воздушном пространстве RVSM. Эти процедуры разработаны так, чтобы сделать контроль максимально открытым для эксплуатантов воздушных судов.
I.Эксплуатанты предоставляют государственному полномочному органу сведения о типе, серии, регистрационном номере и серийном номере изготовителя ВС, а также коде запроса в режиме “S” (в шестизначном формате) на все воздушные суда, запланированные ими к выполнению полетов в европейском воздушном пространстве RVSM.
II.Эксплуатанты подвергают проверке и/или модифицируют воздушные суда в соответствии с требованиями, предъявляемыми к годности к полетам с RVSM, и устанавливают порядок, касающийся практики (техобслуживание и устранение неисправностей) и программы (например, в соответствии с документом JAA TGL6 Rev1) сохранения летной годности ВС в целях подготовки своих воздушных судов к прохождению ими контроля.
III.Эксплуатанты передают государственному полномочному органу всю документацию, которая может потребоваться на воздушные суда, проверенные и/или модифицированные в соответствии с документами по вопросам летной годности к полетам с RVSM.
IV. Эксплуатанты информируют Службу обеспечения пользователей (USC) Евроконтроля с помощью формы USC Form 1 (прилагается) или электронных средств обо всех воздушных судах, подвергнутых модификации в соответствии с требованиями к летной годности и подпадающих под установленный порядок, касающийся практики сохранения летной годности (техобслуживание и устранение неисправностей), т.е. о воздушных судах, получивших право подвергнуться контролю (см. требования, сформулированные в п. п. 3.3 и 4.2.1). Помимо этого, эксплуатант указывает, предусматриваются ли пролет этих воздушных судов над одной из станций HMU, исходя из представленной выше в п. 4.3.3 информации. При отправлении этой формы в USC эксплуатантам необходимо направить ее копию в свой государственный полномочный орган.
Примечание 1. После того, как воздушное судно удовлетворит предварительные требования к прохождению контроля, эксплуатантам необходимо, учитывая сроки проведения программы контроля, как можно скорее сообщить об этом (используя вышеупомянутую форму) USC.
Примечание 2. Если USC уже была проинформирована, с помощью вопросника или иного средства, о том, что какое-то конкретное ВС удовлетворило предварительные требования и получило право на прохождение контроля (т.е. отвечает обоим пп. a. и b., сформулированным в Doc 7030, - см. п. 3.1), представлять повторно форму на данное воздушное судно нет необходимости.
Примечание 3. Пролет над станцией HMU считается наиболее предпочтительным методом контроля, учитывая его многие преимущества, в том числе с точки зрения участия эксплуатанта и времени на подготовку, по сравнению с контролем с помощью блока GMU.
page 7 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
V.Если пролет во время запланированных рейсов данного воздушного судна над одной из станций HMU не предполагается, USC свяжется с эксплуатантом и проконсультируется с ним о возможности обеспечить пролет ВС над одной из станций HMU при контрольном полете, или транзитном полете на базу технического обслуживания этого эксплуатанта или осуществив, по возможности, отклонение от трассы одного из запланированных рейсов.
VI. Для успешного замера станцией HMU необходимо, чтобы воздушное судно в течение приблизительно 5 минут находилось в горизонтальном полете между эшелонами 290 и 410 (включительно) в зоне действия соответствующей станции
HMU.
VII. Если пролет данного воздушного судна над одной из станций HMU не ожидается, USC запросит у эксплуатанта согласие на выполнение контрольного рейса с блоком GMU (см. п. 4.3.4). На основе этого первоначального согласия, с оператором блоков GMU будет достигнута договоренность об установке и использовании такого блока на удобном для этого рейсе, выполняемом в европейском воздушном пространстве. Оператор GMU свяжется от имени Евроконтроля с эксплуатантом, чтобы подробно согласовать выполнение контрольного полета с блоком GMU. Ответственность за установку блока в кабине экипажа воздушного судна будет нести оператор GMU. Вопрос о том, будет ли он сопровождать блок во время выполнения замеров, зависит от договоренности с эксплуатантом воздушного судна.
VIII. Чтобы убедиться в том, что его воздушное судно подверглось контролю и продемонстрировало приемлемые характеристики, эксплуатант может обратиться за консультацией в электронный бюллетень по RVSM Евроконтроля (www.eur-rvsm.com) или в USC (подробные контактные сведения см. в п. 6),.
IX. Если результаты замеров продемонстрируют неудовлетворительные или ненормальные характеристики выдерживания высоты, которые, по мнению Службы обеспечения пользователей, требуют принятия последующих мер, USC свяжется с эксплуатантом для рассмотрения этого вопроса.
4.5.2 USC важно иметь точные сведения о контактных адресах и номерах по любому вопросу, который может возникнуть при выполнении контроля выдерживания высоты. В связи с этим просьба к эксплуатантам направить в приложении к своему первому ответу этому органу заполненную форму 2 USC. После этого, направлять эту форму повторно не будет необходимости, если только указанные в первой форме подробные данные не подвергнутся изменению.
5.УТВЕРЖДЕНИЕ К ПОЛЕТАМ С RVSM
5.1Для утверждения к полетам с RVSM выполнения предварительных условий перед прохождением контроля, т.е. удовлетворение соответствующих требований, предъявляемых к летной годности при полетах с RVSM, и установление порядка, касающегося практики сохранения летной годности ВС (техобслуживание и устранение неисправностей), и соответствующих программ, а также успешного прохождения контроля, недостаточно.
5.2Для получения разрешения на полеты в воздушном пространстве RVSM эксплуатанту необходимо доказать соответствующему государству, что им не только были выполнены все три требования, изложенные в Doc 7030 (см. п. 3.1), т.е. требования, которые дают воздушному судну право на прохождение контроля, но и
page 8 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
установлены для летных экипажей эксплуатационные правила полетов в европейском воздушном пространстве RVSM.
5.3После того, как полномочный орган удостоверится в том, что все вышеизложенные мероприятия были успешно завершены, соответствующим воздушным судам может быть выдано разрешение на полеты с RVSM. Факт выдачи такого разрешения регистрируется в базе данных об утверждениях к полетам с RVSM государственного полномочного органа, информация из которой предоставляется также органам, ответственным за контроль и проверку, т.е. в данном конкретном случае Службе обеспечения пользователей европейским воздушным пространством
RVSM.
5.4Эксплуатанты и их воздушные суда, утвержденные к полетам с RVSM в другом регионе, будут рассматриваться в качестве утвержденных к полетам в европейском воздушном пространстве RVSM при условии, что государства гарантируют, что эти эксплуатанты внесли соответствующие поправки в свои эксплуатационные руководства и программы профессиональной подготовки для выполнения полетов в европейском воздушном пространстве RVSM.
5.5Как уже говорилось в п. 3.4, утверждение к полетам с RVSM должно быть получено к 31 марта 2001 года.
6.ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
6.1Для получения информации о программе RVSM просьба обращаться к:
[контактные адреса и номера национального управляющего программой RVSM и/или государственного полномочного органа, ответственного за утверждение к
полетам]
6.2Информация по всем аспектам программы RVSM также может быть получена в сайте RVSM Евроконтроля по адресу: www.eur-rvsm.com. В этом же сайте можно получить документацию (как, например, документ JAA TGL6 Rev.1) для загрузки в память своей ЭВМ и информацию о результатах контроля.
6.3Для обмена данными о статусе соответствия воздушных судов требованиям, предъявляемым к полетам с RVSM, и конкретной информации по вопросам утверждения и контроля за полетами в европейском воздушном пространстве RVSM, просьба обращаться к:
EUROCONTROL User Support Cell (USC)
Airspace Management & Navigation Unit 96 Rue de la Fusee
B-1130 Brussels, Belgium tel: +32-2-729-3785/4633 fax: +32-2-729-4634
email: amn.user.support@eurocontrol.be
6.4Любую дополнительную информацию по вопросам политики, планирования и внедрения RVSM в европейском районе RVSM можно получить по следующему адресу:
EUROCONTROL RVSM Programme Support Office (PSO) 96 Rue de la Fusee
B-1130 Brussels, Belgium
page 9 of 15
Образец циркуляра аэронавигационной информации AIC/2 по вопросам внедрения RVSM в Европейском регионе
tel: +32-2-729-4627 fax: +32-2-729-4629
email: rvsm.office@eurocontrol.be
- КОНЕЦ -
page 10 of 15