
- •Глава 1. Культура и науки о культуре
- •Глава 2. Культура в социологической традиции
- •Глава 3. Логика и история повседневности
- •Глава 4. Ритуал - символ - миф
- •Глава 5. Традиция - канон - стиль
- •Глава 6. Инсценировки в культуре
- •Глава 7. Культура и социальная структура
- •Глава 1
- •1.1. История слова "культура"
- •1.2. Какие науки изучают культуру
- •1.3. Культурный шок
- •1.4. Колонизация и модернизация
- •1.5. Путешественники и ученые
- •1.6. Антропологическая революция
- •1.7. Эволюционистская парадигма
- •1.8. Человек как культурное существо
- •1.9. Культура как музей
- •1.10. Культура и цивилизация
- •1.11. От культуры к культурам
- •1.12. Все еще непреодоленный культурный шок
- •1.13. Логика модернизации
- •1.14. Критика теорий модернизации
- •1.15. Теории модернизации как вершина эволюционистской парадигмы
- •1.16. Определения культуры
- •Глава 2
- •2.1. Закон трех стадий
- •2.2. Репрезентативная культура
- •2.3. Объективизм
- •2.4. Понимающая социология
- •2.5. Действие и субъективный смысл
- •2.6. Протестантская этика и дух капитализма
- •2.7. Две социологии
- •2.8. Определение ситуации
- •2.9. Принятие роли другого
- •2.10. Социальная феноменология
- •2.11. Жизненный мир
- •2.12. Познание как творчество мира
- •2.13. Социологическое понятие культуры
- •Глава 3
- •3.1. "Мастер и Маргарита" как experimental aesign
- •3.3. Интерпретация как защита повседневности
- •3.4. Проблемные ситуации
- •3.5. Механизм повседневной типизации
- •3.6. Структура понимания
- •3.7. Типологическое понимание
- •3.8. Повседневные типы как жанры речи
- •3.9. Логика повседневности. Абдукция
- •3.10. Эксперт как обыденный деятель
- •3.11. Шерлок Холмс
- •3.12. Повседневность и наука
- •3.13. Три трактовки историзма повседневности
- •3.14. Эволюция конституирующих элементов повседневности
- •3.15. Историческое развитие социальности
- •3.16. К антропологии повседневности
- •3.17. Повседневность как тема
- •Глава 4
- •4.1.Ритуалы я ритуализм
- •4.2. Ритуалы и социальные институты
- •4.3. Определения ритуалов
- •4.4. Дюркгейм о религии и ритуалах
- •4.5. Типы и функции ритуалов
- •4.6. Rites de passage
- •4.7. Что такое символ?
- •4.8. Современная символизация
- •4.9. Мифологическая символизация
- •4.10. Миф как жизненная реальность
- •4.11. Наука как миф и ритуал
- •4.12. Миф: энергия и функции
- •4.13. Национальный миф
- •4.14. Жизненный мир
- •Глава 5
- •5.1. Понятие стиля
- •5.2. Этюд о стилягах
- •5.3. Стиль, традиция, канон
- •5.4. Советский политический канон
- •5.5. Гибель культуры
- •5.6. Идея жизненной формы
- •5.7. Жизненные формы у Шпрангера
- •5.8. Жизненный стиль и Lebensführung
- •5.9. Стилевая дифференциация
- •5.10. Что такое моностилизм
- •5.11. Категории моностилистической культуры
- •5.12. Сакральное ядро моностилистической культуры
- •5.13. Категории полистилистической культуры
- •5.14. Новые культурные модели
- •5.15. Культурные инсценировки
- •5.16. Культурный фундаментализм
- •Глава 6
- •6.1. О теории трансформации
- •6.2. Трансформация как культурная реорганизация
- •6.3. Культурный разрыв
- •6.4. Биография и культура
- •6.5. Идеология как культура
- •6.6. Культура в латентном существовании
- •6.7. Культурная инсценировка как механизм изменения
- •6.8. Структура культурных инсценировок
- •6.9. Повседневное теоретизирование
- •6.10. Элементы культурной формы
- •6.11. Case-study: казаки
- •6.12. Case-study: политики
- •Глава 7
- •7.1. Социальная структура и социальное неравенство
- •7.2. Вертикальные классификации
- •7.3. "Модернистский проект"
- •7.4. Марксизм и модернизм
- •7.5. Модернизм в изучении социальной структуры
- •7.6. Экскурс: российская реидеологизация
- •7.7. Критика модернистского подхода к изучению неравенства
- •7.8. Новые дифференциации
- •7.9. Новые дифференциации и дифференцирующие факторы в России
- •7.10. Социальное распределение стилей
- •7.11. Новая парадигма социоструктурного подхода
- •7.12. Социология и постмодерн
- •Тема 1. История наук о культуре
- •Тема 2. Основные подходы и понятия культурсоциологии
- •Тема 3. Культурный стиль
- •Тема 4. Формы культуры и социокультурная динамика
Глава 1
Культура и науки о культуре
1.1. История слова "культура"
Культура - одно из двух-трех самых сложных слов, используемых в нашем практическом и научном обиходе. Отчасти это объясняется тем, что оно имеет сложную и запутанную языковую историю, а отчасти тем, что оно применяется для обозначения крайне сложных понятий в разных научных дисциплинах и к тому же в самых различных системах мысли.
О том, как формировались и развивались разные значения слова культура, рассказал языковед Р. Уильяме [162, р.76-82]. Появлению этого слова в различных европейских языках непосредственно предшествовало латинское cultura, происходившее отcolere. Последнее имело множество значений: населять, культивировать, покровительствовать, поклоняться, почитать и т.д. Некоторые из них со временем образовали самостоятельные термины, хотя и с частично перекрывающими друг друга значениями. Так, значение "населять" через латинскоеcolonusтрансформировалось в колонию, а "почитать", "поклоняться" через латинскоеcultus- в культ. В английском языке словоcultureпервоначально имело смысл "развивать", "культивировать", хотя и с оттенком "служения", "почитания", при этом в средневековом английском оно иногда прямо употреблялось как служение. Во французском, точнее в старофранцузском, латинскоеculturaпреобразовалось в словоcouture, позже приобретшее совершенно самостоятельное значение, и лишь затем вculture.
Во всех случаях раннего употребления слово cultureозначало процесс культивирования, выращивания чего-нибудь, обычно животных и растений. Это
9
привело к появлению дополнительных значений слова, таких, как английское coulter- лемех, происходящее от латинскогоculter, обозначающего то же орудие. Дальнейшая эволюция связана, очевидно, с перенесением представлений о культивировании, возделывании с естественных процессов на человеческое раз-витие, причем агрикультурный, сельскохозяйственный смысл долгое время сохранялся. Так, Френсис Бэкон говорил о "культуре и удобрении умов", а в серединеXVIIIвека английский епископ, сетуя на недостатки современного воспитания, писал, что люди благородного рождения и воспитания не хотят растить своих детей для церкви" (словами "люди ...рождения ...и воспитания" я постарался передать словосочетание "personsofeitherbirthorculture").
Два момента нужно отметить особо. Во-первых, метафора становилась все более привычной, пока, наконец, такие термины, как культура ума, не начали восприниматься прямо и непосредственно, а не в переносном смысле; во-вторых, слово культура, относящееся к частным процессам, все чаще использовалось при характеристике процессов развития и совершенствования вообще, что означало универсализацию термина. Именно с этого на рубеже XVIII-XIXвеков и началась многообразная и запутанная современная история слова культура.
Тогда же, в конце XVIII- началеXIXвека сформировалось устойчивое значение самостоятельного термина цивилизация. Это слово происходит от латинскихcivis- гражданин иcivilis- принадлежащий, относящийся к гражданину. В результате довольно долгой эволюции оно стало выражать смысл исторического про-цесса и его достижений: очищение нравов, воцарение законности и социального порядка. В то же время, сначала во Франции, а " затем в Англии оно стало использоваться во множественном числе -стали говорить о цивилизациях.
Примерно те же процессы (правда, с определенными задержками) отмечаются и в русском языке. Само слово культура впервые зарегистрировано в Карманном словаре иностранных слов (изданным Н. Кирилловым в 1845 году, но особого распростране-ния оно не имело, и не встречается даже у "властителей дум" -Добролюбова, Писарева, Чернышевского и др. Еще в 1853 году И. Покровский в "Памятном листке ошибок в русском языке", опубликованном в "Москвитянине", объявил это слово ненужным. Но уже в 60-е годы оно полноправно обосновывается в словарях русского языка, а в 80-е и позже получает широкое распространение, причем в том же богатстве значений, что и в западноевропейских языках. Согласно В. Далю, культура - это "обработка и уход, возделывание, возделка; образование, умственное и нравственное; говорят даже культивировать вместо обрабатывать, возделывать, образовать" [22]. При этом, как в европейских языках, соответствующие термины применялись для, обозначения сельскохозяйственных орудий (культиватор) [7, с. 128].
10
Подобным же образом и термин цивилизация проник в Россию вместе с соответствующими переводными книгами. В XXвеке в России, как и в Западной Европе, под словом цивилизация (а иногда цивилизованность илиcivility) стали понимать общее состояние общества или даже уровень воспитания, поведения или манер конкретных персон, противопоставляемое дикости или варварству. Однако с ростом числа сравнительных исследований появились весьма нечеткие трактовки этого понятия в различных сочетаниях: западная цивилизация, российская цивилизация, индустриальная цивилизация, современная цивилизация и т.д.
Но вернемся к развитию термина культура. Важный поворот в его интерпретации произошел в немецком языке: до конца XIXвека была распространена формаCultur, а на смену пришла сегодняшняяKultur. Сначала понятия культура и цивилизация развивались в Германии так же, как в других странах. В концеXVIIIвека, прежде всего в трудах Гердера, было сделано нововведение, едва ли не решающее в истории изучения культуры: речь зашла не о культуре, а о культурах (во множественном числе). Другим важным нововведением, предложенным несколько позже, стало характерное для Германии и редко встречающееся как в обыденной, так и в научной лексике прочих европейских языков противопоставление культуры и цивилизации *.
Попытаемся подвести итог лингвистического развития слова культура за несколько столетий. В современных европейских языках можно выделить (если исключить сельскохозяйственную и естественно-научную терминологию, например, культура вики, культура микробов) четыре основных смысла слова культура:
абстрактное обозначение общего процесса интеллектуального, духовного, эстетического развития;
обозначение состояния общества, основанного на праве, порядке, мягкости нравов и т.д; в этом смысле слово культура совпадает с одним из значений слова цивилизация;
абстрактное указание на особенности способа существования или образа жизни; свойственных какому-то обществу, какой-то группе людей, какому-то историческому периоду;
абстрактное обозначение форм и продуктов интеллектуальной и прежде всего художественной деятельности: музыка, литература, живопись, театр, кино и т.д. (то есть все то, чем занимается министерство культуры); пожалуй, именно этот смысл слова культура наиболее распространен среди широкой публики.
Перечисленные значения слова культура связаны между собой частично по происхождению, частично по смыслу. Все это очень престижные значения (если можно здесь применить такой тер-
11
мин). Однако есть множество примеров враждебного отношения как к слову культура, так и к тому, что оно обозначает.
Антикультурные чувства и отношение враждебности к культуре также имеют солидную историю. Впервые они отмечены в Англии XIXстолетия и явились реакцией на претенциозность эстетизма в искусстве и жизни (М. Арнольд). Тогда критики эстетизма вместоcultureиспользовали "изобретенное" ими издевательски-имити-рующееculchah. Затем определенная враждебность возникла в результате германской пропаганды времен первой мировой войны, сосредоточивавшейся вокруг якобы превосходящей все остальное германскойKultur. В первые десятилетия нашего века русские и зарубежные нигилисты и авангардисты, а затем молодежные вожди и массы 60-х - 70-х годов на Западе выступали за то, чтобы разрушить культуру как опору традиции и главное препятствие на пути в будущее человечества. В этом к авангардистам 20-х примыкали большевики.
Но существует и постоянная, хроническая вражда к культуре. Ее причинами являются, с одной стороны, необоснованные претензии так называемых интеллектуалов, или интеллигенции, на высшее, преобладающее знание или даже состояние ума и души, а с другой - малообразованность народа, пренебрежительно относящегося к бездельникам-интеллектуалам, существующим на народные деньги. Для обозначения именно такой культуры, понимаемой в пренебрежительном, уничижительном смысле, существуют даже особые термины: в Америке - culture-vulture, в России и СНГ этому приблизительно соответствует кулыпур-мультур -русскоязычный термин среднеазиатского происхождения.
Конечно, мы привели самый приблизительный обзор истории слова и истории значений слова культура. Чтобы провести полный обзор, пришлось бы рассматривать всю культурную историю человечества, а также ознакомиться с другими, близкими по значению терминами. Достаточно сказать, что упомянутый выше Р.Уильяме, в список к словарной статье, посвященной слову культура, включил следующие соотносящиеся по значению термины: эстетика, искусство, цивилизация, гуманизм, наука.
12
Об этом пойдет речь далее в этой главе в разделе "Культура и цивилизация" (см.1.10).