
- •1 Герундий можно опознать в предложении по следующим признакам: перед герундием слева стоит предлог, справа герундий граничит с артиклем (или другим определителем существительного):
- •2 Если перед герундием нет предлога, его можно опознать (а следовательно, и отличить от причастия I) по функции в предложении. Герундий может выполнять функцию подлежащего и дополнения:
- •Герундий в функции левого определения
- •Упр.8 Переведите предложения. Примените все возможные способы перевода герундия и выберите для каждого случая наиболее подходящий.
Герундий и герундиальные обороты
В русском языке нет грамматической формы, аналогичной герундию. По внешнему виду он похож на причастие I.
Герундий обозначает действие в самом общем виде (heating – «нагревание»,moving – «движение». Чаще всего герундий переводится на русский язык существительным или глаголом. Способ перевода герундия зависит не столько от той или иной его функции, сколько от его лексического значения и сочетаемости слов в русском языке.
Формы герундия
Герундий имеет четыре формы. Они совпадают с формами причастия I. Наиболее часто употребляется простая форма типа using.
Форма герундия |
Залог |
|
действительный |
страдательный
|
|
Неопределенная
перфектная |
Using
having used |
being used
having been used |
1 Герундий можно опознать в предложении по следующим признакам: перед герундием слева стоит предлог, справа герундий граничит с артиклем (или другим определителем существительного):
By reducing the resistance…
Если после герундия нет артикля, по внешним признакам нельзя установить, является ли форма, оканчивающаяся на -ing ,причастием или герундием:
For converting electrical energy into mechanical energy we use a special machine. |
Для превращения электрической энергии в механическую мы используем специальное устройство. |
В подобных случаях задачу часто позволяет решить контекст. Кроме того, можно попытаться перевести слово, оканчивающееся на –ing, причастием- определением к существительному (например, «для превращающейся электрической энергии в механическую»). Если такой перевод лишен смысла, то мы имеем дело с герундием и его следует переводить существительным (для превращения - чего?- электрической энергии в механическую»).
2 Если перед герундием нет предлога, его можно опознать (а следовательно, и отличить от причастия I) по функции в предложении. Герундий может выполнять функцию подлежащего и дополнения:
Heating the gas increases the speed of the molecules (подлежащее). |
Нагревание газа увеличивает скорость движения молекул.
|
Gases and liquids return to their original form as soon as the applied force has stopped acting (дополнение). |
Газы и жидкости принимают свою первоначальную форму, как только внешняя сила перестает действовать. |
В функции дополнения герундий чаще всего употребляется после следующих глаголов и глагольных словосочетаний: to begin,to start-«начинать», to finish и to stop –«прекращать», преставать»,to keep (on) -«продолжать», to be worthwhile - «стоить».
Упр.1 Переведите предложения, содержащие герундий. Заметьте, что перед существительным, следующим за герундием, отсутствует артикль и по внешним признакам нельзя отличить герундий от причастия I.Проблему решает смысл предложения.
1 For converting electrical energy into mechanical energy we use a special machine called a motor.
2 The idea of using hydrogen and oxygen as fuels for interplanetary rockets originated early in the 19th century.
3 From earliest times systems for weighing objects and for measuring them have been in use.
4 The Periodic Law pointed out the possibility of discovering new elements.
5 By the end of the 18th century the method of making rockets had greatly developed.
6 Combining small nuclei to form bigger ones is called atomic fusion.
7 The problem discussed in this paper is that of determining system requirements for taking men to Mars and returning them to Earth.
Некоторые синтаксические функции герундия
Герундий в функции подлежащего
Герундий в этой функции стоит вначале предложения (без предлога).За герундием обычно следуют относящиеся к нему пояснительные слова (часто существительное, являющееся дополнением к герундию):
Cooling the aircraft engine may be effected either by air or by liquid. |
Охлаждение авиационного двигателя может осуществляться воздухом или жидкостью. |
Герундий в функции подлежащего внешне ничем не отличается от причастия I в функции обстоятельства (если причастие стоит в начале предложения).
Сравните:
Герундий в функции подлежащего |
Причастие I в функции обстоятельства
|
Heating the gas increases the speed of the molecules.
|
Gaining or losing the electrons, atoms become ions. |
Нагревание газа увеличивает скорость движения молекул. |
Приобретая или теряя электроны, атомы превращаются в ионы. |
Для того чтобы различить эти формы (а следовательно и правильно их перевести), необходимо установить, имеется ли в предложении еще какое-нибудь слово, кроме формы с окончанием –ing, которое может выполнять функцию подлежащего.
Если такого слова нет, значит сама глагольная форма выполняет функцию подлежащего и является герундием (пример слева).
При наличии такого слова глагольная форма выполняет функцию обстоятельства и является причастием I (пример справа). При этом следует иметь в виду, что существительное без предлога, стоящее непосредственно за глагольной формой с окончанием –ing (независимо от того, герундий это или причастие I), является дополнением к глагольной форме и его нельзя по этой причине принимать за подлежащее.
Упр.2 Переведите предложения. Определите, является ли слово стоящее вначале предложения, причастием I или герундием, и в зависимости от этого переведите предложения. Помните, что глагольная форма с окончанием – ing, выполняющая функцию подлежащего – герундий, а форма, выполняющая функцию обстоятельства, - причастие I.
1 Launching a satellite is done by firing it from a multistage rocket.
2 Overheating an engine is prevented by providing some cooling system.
3 Knowing the landing speed and the load it is possible to calculate the win area that will be necessary.
4 Landing on a planet (and getting home again) is a problem which has not yet been solved.
5 Measuring any quantity means comparing it with an accepted unit for that quantity and finding out how many times larger or smaller it is than that standard unit.
6 Directing artillery fire was the main task of the first military aircraft.
7 Moving through the magnetic field the coil of wire will cut the lines of force.