
- •Лексико-семантична система мови. Проміжні рівні мови. Мова і суспільство. Соціальна зумовленість варіювання мови.
- •На системність лексики вказують такі факти:
- ••3) системність і впорядкованість об'єктивного світу, що відображений у лексиці.
- ••Значення слова, його цінність (значеннєвість) залежить тією чи іншою мірою від значень інших
- ••Лексико-семантичне поле — це сукупність лексичних одиниць, які об'єднані спільністю змісту (іноді й
- •Національна специфіка лексико-семантичних полів виявляється в кількості наявних у полі слів і в
- •Лексико-семантичне поле має своє ядро і периферію. У ядрі містяться найважливіші слова, вони
- •Умежах лексико-семантичного поля виділяють лексико-семантичні групи. У темпоральному лексико-семантичному полі виокремлюють:
- •У середині лексико-семантичних груп виділяють ще тісніше пов'язані
- •За ступенем синонімічності (тотожності, близькості значень і здатності взаємозаміщуватися і нейтралізуватися в тексті)
- •Відповідно до виконуваних функцій:
- ••Серед слів з протилежним значенням — антонімів — також можна виділити декілька груп,
- ••2) антоніми, які виражають доповнювальні, комплементарні відношення. Тут заперечення одного члена дає значення
- ••Межі антонімії може визначати третє спільне поняття, якого стосуються два антоніми.
- •Лексичні конверсиви — це пари слів, які виражають зворотні відношення. Відображаючи ту саму
- ••Якщо до антонімії близьким явищем є конверсія, то до синонімії — гіпонімія (її
- ••Гіпонімія — це найбільш фундаментальні парадигматичні смислові відношення, за допомогою яких структурується словниковий
- •За характером організації (залежності, мотивації) лексико-семантичних варіантів у багатозначному слові виділяють три основні
- •Друге, третє, четверте і п'яте значення є похідними від першого.
- •При ланцюжковій полісемії кожне наступне значення є похідним від попереднього.
- •Радіально-ланцюжкова полісемія поєднує в собі два названих вище типи, тобто паралельну підпорядкованість і
- •Семантична структура лексеми зерно матиме таку схему:
- •Синтагматичні відношення
- ••Розрізняють також системний і несистемний контексти.
- ••Як приклад невідміченої фрази наводять штучно сконструйоване Н. Хомським
- •Епідигматичні відношення — асоціативно- дериваційні зв'язки між словами за формою і за змістом.
- ••Проміжні рівні мови
- ••Морфонологія (із морфофонологія) — розділ мовознавства, який вивчає фонологічну структуру морфем і використання
- •• У сучасному мовознавстві термін морфонологія вживається у двох значеннях
- •Словотвірний проміжний рівень мови
- ••До основних теоретичних понять словотвору належать мотивація,
- ••Словотвірна похідність — семантична вивідність властивостей похідного з властивостей вихідних одиниць.
- ••Словотвірне правило — правило, яке описує особливості моделювання похідних слів у процесі деривації,
- ••Словотвірні ланцюжки утворюють словотвірне гніздо.
- •Словотвірне (дериваційне) значення —
- •Словотвірні значення поділяють на транспозиційні (значення іншої частини мови): предметності (співати — спів);
- •Осібну групу становлять класифікаційні значення, як значення носія ознаки
- •Словотвірний тип — схема побудови слів певної частини мови, яка характеризується спільністю трьох
- •До нелінійних, які умовно позначають формулою А → В, належать
- ••На сучасному етапі паралельно існують три напрями в дослідженні словотвору:
- ••2) ономасіологічний, започаткований дослідженнями чеського мовознавця М. Докуліла. Словотвір розглядають з погляду теорії
- •Фразеологічний проміжний рівень мови
- ••Перше значення слова фразеологія використовують у широкому і вузькому розумінні.
- ••Щодо класифікації фразеологізмів, то вона здійснюється на різних основах — структурно-семантичній, граматичній і
- ••Семчинський С В. Загальне мовознавство. — К., 1996. — С 185—198.
- •Найголовніші (базові) функції — комунікативна (засіб спілкування) і когнітивна (засіб мислення і пізнання).
- ••З основними функціями співвідносяться похідні (вторинні). Так, зокрема, з комунікативною пов'язана
- •Отже, мова виникла в суспільстві, обслуговує суспільство і поза суспільством неможлива, як і
- ••2) мова обслуговує всі сфери людської діяльності, вона невіддільна від будь-яких явищ суспільного
- ••Мовна норма — сукупність найбільш стійких, традиційних елементів системи мови, історично відібраних і
- ••Мовна норма характеризується трьома властивостями: вибірковістю, стійкістю
- ••Обов'язковість полягає в тому, що все визнане суспільством вважається правильним і його повинні
- ••Мовна норма, особливо літературна, є одночасно і власне лінгвістичною, і соціальною категорією. Соціальність
- •Мова як символ соціальної солідарності
- •Загалом використання лексики в соціально-символічній функції зводиться до:
- ••1. Мова відображає особливості соціальної організації суспільства. Стан мови залежить від характеру економічних
- ••3. У мові відображаються демографічні зміни. Збільшення чи зменшення населення, зміни в його
- ••5. У мові знаходять відображення явища надбудовного характеру. Наприклад, прийняття християнства в Київській
- •Відмінності мов, зумовлені своєрідністю культури, зводяться:
- ••Особливо національна специфіка асоціювання виявилася в реакціях- порівняннях:
- ••3) до типологічних особливостей літературних мов. Культурою зумовлена форма літературної мови, її зв'язок
- ••Соціолінгвістика — наука, яка вивчає проблеми, пов'язані із соціальною природою мови, її суспільними
- •Мовна ситуація — сукупність форм існування однієї мови або сукупність мов у їх
- •До кількісних критеріїв належать:
- ••Під оцінними критеріями розуміють
- •Усі мовні ситуації поділяють на прості
- •Мовна політика — свідомий і цілеспрямований вплив, який має на меті сприяти ефективному
- •Термін мовна політика має два значення:
- •Інтерлінгвістика
- •Першою відомою штучною мовою був волапюк (термін штучно утворений від
- ••Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. — М., 2001.
За характером організації (залежності, мотивації) лексико-семантичних варіантів у багатозначному слові виділяють три основні типи (структури) полісемії: радіальну, ланцюжкову і радіально-
ланцюжкову.
При радіальній полісемії всі похідні (непрямі) значення походять безпосередньо від одного основного (прямого).
Слово стіл має п'ять значень:
1)«різновид меблів»;
2)«їжа, страви; харчі»;
3)«установа або відділ установи, що займається певними канцелярськими справами»;
4)«деталь верстата у вигляді горизонтальної дошки, що служить для закріплення заготовок під час їх обробки»;
5)«гора, височина з плоскою вершиною та стрімкими схилами».

Друге, третє, четверте і п'яте значення є похідними від першого.

При ланцюжковій полісемії кожне наступне значення є похідним від попереднього.
Прикметник дозрілий, наприклад, має три значення:
1)«який дозрів; доспілий»;
2)«який досягнув повного розвитку»;
3)перен. «який повністю сформувався (про абстрактні поняття — гнів, розум, любов тощо)». Тут друге значення мотивоване першим, а третє — другим.
Семантична структура цього слова має такий вигляд:
Радіально-ланцюжкова полісемія поєднує в собі два названих вище типи, тобто паралельну підпорядкованість і послідовну залежність.
У слові зерно виділяють п'ять значень:
1)«насіння рослин» (конопляне зерно, кава в зернах);
2)«дрібний плід хлібних злаків» (торгувати зерном, зібрати хліб до зерна);
3)перен. «зародок, початок чого-небудь»
(зерно теорії, зерно поетичного дару);
4)«окрема дрібна часточка якої-небудь речовини; крупинка, краплинка» (зерно піску, зерно золота);
5)перен. «невеличка часточка, крихітка чого- небудь» (зерно правди, зерно надії).

Семантична структура лексеми зерно матиме таку схему:
Синтагматичні відношення
Синтагматичні відношення слова — його лінійні, контекстні зв'язки, його сполучуваність.
•Сполучуваність слова можна інтерпретувати як його контекст. Словосполучення — це мінімальний контекст слова.
•Розрізняють контекст лексичний, де значення слова визначається іншими словами (пізній вечір, літературний вечір), і синтаксичний, де значення
слова визначається граматичною формою слова- поширювача (судити кого «розглядати в судовому засіданні», судити про кого «висловлювати судження», важити що «визначати вагу», важити (без додатка) «мати значення».
•Розрізняють також системний і несистемний контексти.
•Системний — це такий контекст, коли
сполучуваність зумовлена індивідуальним значенням слова: наприклад, російські фрази оранжевая краска, заштопать чулки, писать стихи ямбом є нормальним
(системним) контекстом відповідно для слів
краска, заштопать, писать (стихи).
•Несистемним є такий контекст, коли сполучуваність слова не випливає з його семантики. Подібні фрази називають невідміченими.
•Як приклад невідміченої фрази наводять штучно сконструйоване Н. Хомським
The colorless green ideas sleep furiously .
Крім словесного, існує ще ситуативний (побутовий) контекст (час, місце
спілкування, учасники комунікативного акту тощо). Класичною ілюстрацією ситуативного
контексту може служити сконструйований Л. А. Булаховським діалог: «Вона червона?» — «Ні, чорна». — «А чому вона жовта?» — «Тому що зелена».
Епідигматичні відношення — асоціативно- дериваційні зв'язки між словами за формою і за змістом.
Отже, лексико-семантична система специфічна порівняно з фонологічною і граматичною, що пояснюється її безпосереднім зв'язком з об'єктивною дійсністю. Вона відкрита (весь час поповнюється новими елементами) і найбільш динамічна. На противагу фонологічній системі, яку нерідко називають диференційним рівнем мови, лексико- семантична система є синтезом основних смислових елементів та їх зв'язків і може бути названою синтезувальним, інтегральним рівнем.

