Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rechennya_na_pereklad

.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
75.12 Кб
Скачать

В Німеччині, країні з високо розвинутою системою освіти, сьогодні проблема не писемності також є актуальною. (Partizip II) -  In Deutschland, in einem Land mit hoch entwickeltem Bildungssystem, ist heute das Problem des Analphabetismus auch aktuell.

Ваше замовлення на книжки можна виконати за 45 хвилин. (Infinitivkonstr.) - Ihre Bücher Bestellung ist in 45 Minuten zu machen.

Ведучий пильно поглянув на гостя в студії, так ніби не зрозумів відповіді на своє запитання. (Konjunktiv) - Der Moderator schaute auf den Gast in Studio aufmerksam, als ob er Antwort auf seine Frage nicht verstanden hätte.

Ви всюди платили кредитною карткою? (Perfekt) - Haben Sie überall mit der Kreditkarte bezahlt?

Ви не повинні розмовляти зі мною таким тоном. (Modalverb) - Sie dürfen nicht  in einem solchen Ton mit mir zu sprechen.

Він – відомий актор, його знають усі. (Personalpronomen) - Er ist ein Bekannter Schauspieler, ihn kennen alle.

Він завжди п‘є каву, читаючи ранкову газету. (Partizip I) - Er trinkt immer Kaffee, die Morgenzeitung lesend.

Він працює 24 години на добу, щоб оплатити своє навчання в університеті. (Finalsatz) - Er arbeitet rund um die Uhr, um sein Studium in der Universität zu bezahlen.

Він продовжував голосно кричати, замість того, щоб вибачитись перед нами. (Infinitivkonst.) - Er fuhr fort, laut zu schreien, anstatt sich vor uns zu entschuldigen.

Він стверджує, що минулого року він не пропустив жодного заняття. (Modalverb) - Er soll, das  letzte Jahr keinen Unterricht versäumt haben.

Віце-прем’єр України наголосив, що „уряд планує створення низки загальнонаціональних музеїв – історії України, сучасного та народного мистецтва”. (Indirekte Rede)- Ukrainische Vize Ministerpräsident betonte, die Regierung plane eine Reihe von nationalen Museen der ukrainischen geschickte moderner und Volkskunst zu schaffen.

Внесок потрібно сплатити через 2 дні. (Infinitivkonst.) - Der Beitrag ist in zwei Tagen zu bezahlen.

Вона вийшла з трамваю і подзвонила чоловікові. (Perfekt) - Sie ist aus der Straßenbahn gestiegen und hat ihren Mann angerufen und rief ihren Gatten.

Вона відповіла, що переклала цю статтю без словника. (Konjunktiv) - Sie antwortete, sie haben diesen Artikel ohne Wörterbuch übersetzt.

Вона стверджує, що нічого не чула про це. (Modalverb) - Sie will nicht gehört haben.

Вони запросили нас повечеряти в ресторані (Präteritum) - Sie luden uns zum Abendessen in ein Restaurant ein.

Вони придбали власну квартиру, щоб діти мали окрему кімнату. (Finalsatz) - Sie kauften eine Wohnung, damit die Kindern ihr eigenes Zimmer haben

Вони придбали власну квартиру, щоб діти мали окрему кімнату. (Finalsatz) - Sie kauften eine Wohnung, damit die Kindern ihr eigenes Zimmer haben

Вони тихо розмовляли за його спиною (Prät.; Präpos.) - Sie sprachen leiser hinter seinem Rücken

Голова правління банку «Львів» поінформував клієнтів про нові кредитні програми. (Präposition) - Der Vorsitzend der Bank Lviv informierte ihre Kunden über neue Kreditprogramme.

Головне завдання ООН полягає у тому, щоб мирним шляхом розв‘язувати конфлікти та забезпечувати мир. (Infinitivkonst.) - Die UNO Hauptaufgabe besteht darin streite auf friedlichen Wege beiliegen und den Frieden zu gewährleisten.

Директор Інституту інформаційних технологій організував зустріч з представниками комп’ютерних фірм. (Perfekt) - Der Direktor des Instituts für Informationstechnologien hat ein Treffen Vertretern der Computerunternehmen organisiert.

Для дітей є досить характерною неконтрольована поведінка в моменти найбільшої радості та хвилювання. (zu + Partizip I) - Für Kinder ist ziemlich typisch das nicht zu kontrollierende Verhalten in Momenten der grösten Freude und Aufregung.

Договір повинен бути підписаний обома сторонами. (Infinitivkonstr.) - Der Vertrag ist von beiden Seiten zu unterzeichnen.

За минулий рік кількість безробітних знизилась на 2%. (Perfekt) - Letztes Jahr ist die arbeitslose Zahl  um 2% gesunken.

За повідомленням інформаційних агентств, учора парламент абсолютною більшістю голосів прийняв закон про інформаційну безпеку. (Indirekte Rede) - Laut dem Informationsagenturen gestern habe das Parlament mit absoluter Mehrheit das Gesetz über Informationssicherheit verabschiedet.

Замість того, щоб летіти літаком, вона поїхала до Німеччини поїздом. (Infinitivkonst.)-Anstatt mit dem Flugzeug zu fliegen, fahr sie nach Deutschland mit dem Zug.

Замість того, щоб обговорювати законопроект в цілому, депутати дискутували про його окремі положення. (Infinitivkonst.) - Statt den Gesetzentwurf im Ganzen zu besprechen, diskutierten Abgeordnete über seine einzelne punkte.

Її старша заміжня сестра виховує маленького сина. (Adjektiv) - Ihre altere verheiratete Schwester erzieht ihren kleine Sohn.

Кабінет міністрів не лише працює по вихідних, але й відпочиває у будні. Це – так званий «вихідний уряд». - Das Minister Kabinett arbeitet nicht nur an Wochenenden, sondern erholt sich an Arbeitstagen. Das ist die sogenannte „Urlaubsregierung“

Кожна держава може приєднатися до договору про глобальну інформаційну безпеку чи висловити свої застереження. (Modalverb) - Jeder Staat darf dem Vertrag über Globale Informationssicherheit beitreten oder seine Einwände äussern.

Кожна людина має право на вільний розвиток своєї особистості, якщо при цьому не порушуються права та свободи інших людей. (Konditionalsatz) - Jeder Mensch hat das Recht auf freie Entfaltung seiner Persönlichkeit, wenn dabei Rechte und Freiheiten anderer.

Колишній міністр закордонних справ сказав під час круглого столу: „Україна повинна виконувати свої зобов’язання перед Радою Європи”. (Indirekte Rede) - Der ehemalige Aussenminister beim Rundtisch sagte „ Die Ukraine solle ihre Verpflichtungen vor dem Europarat erfüllen.

Купуючи шкіряне взуття, потрібно порадитися з продавцем. (Partizip I) - Lederschuhe, kaufend man den Verkäufer konsultieren.

Медики повинні постійно займатися новими вірусами грипу, які дуже важко виявити. (zu + Partizip I) - Mediziner müssen sich ständig mit schwer zu entdeckenden neu Grippen-Viren, beschäftigen.

Метою Німецького товариства технічної співпраці є фінансова підтримка різноманітних проектів у галузі науки, освіти та іновацій. (Infinitiv) - Das Ziel der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit ist es, verschiedene Projekte auf dem Gebiet der Wissenschaft, Bildung und Innovationen zu unterstützen

Ми зайшли в кафе і замовили горнятко кави. (Präteritum) - Wir traten in Café ein und bestalten eine Tasse Kaffee.

Ми купуємо більше німецьких книжок, ніж англійських. (Adjektiv) - Wir kaufen mehr deutsche Bücher als englische.

Ми плануємо купити декілька різних словників. (Adjektiv) - Wir planen einige verschiedene Wörterbücher zukaufen.

Міжнародні учасники ООН забезпечували дотримання глобальної стабільності (Präteritum) - Die internationalen UNO-Mitglieder sicherten Globale Stabilität.

Мій приятель повернувся з Америки і привіз багато фотографій. (Perfekt) - Mein freund ist aus Amerika zurückgehret und hat viele Fotos gebracht.

Мій старий сусід завжди розповідає мені цікаві історії. (Adjektiv)- Mein alter Nachbar erzählt mir immer interessante Geschichten

Міністр внутрішніх справ України заявив, що міліцію незабаром перейменують в поліцію. (Relativsatz) - Ukrainische Innenminister sagte, dass die Miliz bald in die Polizei umbenennen wird.

Міністр економіки України твердить, що наразі мова йде не про терміни, а про передумови вступу України у СОТ. - Der ukrainische Wirtschaftsminister behauptet, jetzt sei die Rede nicht von den Fristen sondern von den und Modalitäten der ukrainische WTO-Beitritt.

Міністр закордонних справ висловив переконання, що для українських підприємців відкриваються зараз нові перспективи на світовому ринку. (Relativsatz) - Der Außenminister drückte seine Überzeugung aus, dass ukrainische Unternehmer jetzt für sich neue Perspektiven auf dem Weltmarkt eröffnen.

Міністр закордонних справ України зустрівся у Києві із своїм німецьким колегою. (Präteritum) - Der ukrainische Aussenminister traf sich in Kiew mit seinem deutschen Kollegen.

Міський голова Львова висловив переконання, що наше місто заслужено перебуває у списку світової культурної спадщини. (Indirekte Rede)-Der Lviver Bürgermeister äusserte seine Überzeugung unsere Stadt sei gerecht in der Welt Kultur Erbe liste.

Міський голова Львова заявив, що проект бюджет міста на 2009 рік є соціально спрямованим. (Relativsatz) - Der Bürgermeister von Lviv hat erklärt, das Haushaltsentwurf für dieses Jahr sozial gerichtet ist.

Можливо він це і казав, але я не пам‘ятаю. (Modalverb) - Er könnte das gesagt haben, aber ich erinnere mich nicht daran.

Можливо сьогодні вночі там буде не дуже холодно. (Modalverb) - Heute Nacht könnte dort nicht sehr kalt sein.

Молоді науковці багато працюють з сучасними, іноземними творами. (Adjektiv) - Junge Wissenschaftler arbeiten viel mit modernen ausländische werken.

Молоді науковці багато працюють з сучасними, іноземними творами. (Adjektiv) - Die junge Wissenschaftler arbeiten viel mit modernen ausländischen Werken.

Моя приятелька завше елегантно одягається, щоб ефектно виглядати. (Finalsatz) - Meine Freundin sieht sich elegant an, um effektvoll auszusehen

На думку міжнародних спостерігачів, ратифікація договору про співпрацю відбувається відповідно до норм міжнародного права. (Indirekte Rede) - Wie Internationale Beobachter meinen finde die Ratifizierung des Kooperationsabkommens entsprechend dem Völkerrecht.

На засіданні уряду міністр економіки висловив надію, що проект бюджету на наступний рік буде соціально зорієнтованим. (Indirekte Rede)- In der Regierungssitzung äusserte der Wirtschaftsminister für das nächste Jahr werde Sozial gerichtet.

На засіданні уряду міністр економіки висловив надію, що проект бюджету на наступний рік буде соціально зорієнтованим. (Indirekte Rede) - In der Regierungssitzung äusserte die Hoffnung der Wirtschaftsminister für das nächste Jahr werde Sozial gerichtet.

На засіданні уряду міністр економіки висловив надію, що проект бюджету на наступний рік буде соціально зорієнтованим. (Indirekte Rede) - In der Regierungssitzung äusserte die Hoffnung der Wirtschaftsminister für das nächste Jahr werde Sozial gerichtet.

На порядку денному будуть обговорюватись 5 питань. (Infinitivkonstr.) - Auf der Tagesordnung sind 5 Fragen zu diskutieren

Наш інститут розробляє ліки, які потрібні для боротьби з новими вірусами грипу. (Relativsatz) - Unsere Institut Schaft Medikamente, die man gegen neue Grippen Viren braucht.

Наші партнери висловлюють бажання продовжити договір. (Infinitivkonstruktion) - Unsere Partner haben den Wunsch, ausgedrückt den Vertrag zu verlängern.

Нашій доньці лише 5 років, але вона вже вміє добре читати. (Modalverb) - Unsere Tochter ist erst 5 Jahre alt, aber sie kann schon gut lesen.

Немає сумніву, що цей чиновник отримав свій докторський диплом незаконно. (Relativsatz) - Es besteht kein Zweifel, dass dieser Beamte sein Doktordiplom erhielt  illegal.

Новий законопроект, який за пропозицією прем’єр-міністра парламент обговорював учора, передбачає істотне скорочення збройних сил. (Relativsatz) - Der neue Gesetzentwurf, den auf Vorschlag des Ministerpräsidenten das im Parlament gestern diskutiert, wurde sieht deutliche Reduzierung der Streitkräfte vor.

Очевидно, що в минулому він зробив багато поганих вчинків. (Modalverb) - Er muss in seiner Vergangenheit schlechte Sachen gemacht haben.

Парламент запропонував прем`єр-міністрові новий закон. (Perfekt) - Das Parlament hat dem Ministerpräsident den neuen Gesetzentwurf aufgeboten.

Перекладаючи іншомовні тексти, він використовує різні словники. (Partizip I)- Fremdsprachliche Texte übersetzend, benutz er verschiedene Wörterbücher.

Питання, які нам слід сьогодні вирішити, не можна назвати легкими. (zu+Part.I) - Die von uns heute zu lösenden Fragen, kann man nicht leicht nennen.

Після занять ми пішли в бібліотеку і виписували слова. (Präteritum) - Nach dem Unterricht gingen wir in die Bibliothek und schreiben neu Wörter heraus.

Після того як канцлер Німеччини Гергард Шрюдер відвідав Лондон, він повернувся до Берліну.(Temporalsatz) - Nach dem der deutsche Bundeskanzler Gerhard Schröder  London besucht, hatte er nach Berlin zurück.

Позика Міжнародного валютного фонду, яку отримала міська рада Львова, повинна забезпечити часткове фінансування реконструкції аеропорту. (Relativsatz) - Die Anleihe des Internationalen Währungsfond es, die Lviv Stadtverwaltung Lviv erhalten hat, soll eine teilweise Finanzierung des Flughafens Wiederaufbau bereitstellen.

Позика Міжнародного валютного фонду, яку отримала міська рада Львова, повинна забезпечити часткове фінансування реконструкції аеропорту. (Relativsatz) - Die Anleihe des Internationalen Währungsfond es, die Lviv Stadtverwaltung Lviv erhalten hat, soll eine teilweise Finanzierung des Flughafens Wiederaufbau bereitstellen.

Політики змушені щодня приймати багато важливих рішень. (Modalverb) - Die Politiker müssen jeden Tag viele wichtige Entscheidungen treffen.

Політична ситуація у сучасному світі є нестабільною (Adjektiv) - Die politische Situation in der modernen Welt ist unstabil.

Політична ситуація у сучасному світі є нестабільною (Adjektiv) - Die Politische Situation in der modernen Welt ist instabil.

Представники політичних партій повинні взяти участь в цих переговорах. (Infinitivkonstr.) - Die Vertreter der politischen Parteien haben  an diesen Verhandlungen teilzunehmen.

Президент України Віктор Янукович у своєму зверненні до громадян запевнив, що винуватців аварії покарають. (Relativsatz) - Der ukrainischer Präsident Viktor Janukowitsch versicherte in seiner Ansprache an die Bürger, Schuldigen der Havarie bestrafen würden.

Прем’єр-міністр Італії Сильвіо Берлусконі відвідав свого британського колегу. (Perfekt) - Der italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi hat ihren Britischen Kollegen besucht.

Прем’єр-міністр України взяв участь у Міжнародному економічному форумі у швейцарському Давосі. (Perfekt) - Der ukrainische Ministerpräsident hat an dem Internationalen Wirtschaftlichen Forum in Davos, in der Schweiz teilgenommen.

Результати цих досліджень слід ще раз перевірити. (Infinitivkonstr.) - Die Ergebnisse dieser Forschungen sind noch einmal zu überprüfen.

Результати цих досліджень треба ще раз перевірити. (Passiv)

Рекомендації ради безпеки, хоча і не безпосередньо, сприятимуть розвитку двосторонніх відносин. (Konjunktiv) - Die Empfehlungen des Sicherheitsrates, und sei es indirekt, werden die Entwicklung der bilateralen Verhältnisse fördern (beitragen). - Мій товариш перекладає всі іноземні статті з великим задоволенням. (Adjektiv) - Mein Freund übersetzt alle Fremdsprachligen Artikel mit grossem Vergnügen.

Ситуація, яка виникла із візовою аферою, була невигідною для України. (Relativsatz) - Die Situation, die mit der Visa Affäre entstand, war für die Ukraine nicht günstig.

Слід звернути увагу, що економічний розвиток країни залежить від компетентності уряду та міністерства економіки. (Konjunktiv) - Es sein bemerkt, dass Wirtschafts Entwicklung des Landes von der Regierung und Wirtschaftsministerium kompetente.

Температура повітря підвищилась на 5 градусів. (Präposition) - Die Lufttemperatur stieg um 5 Grad.

Ти відповідаєш так нечітко, наче не орієнтуєшся в цій темі. (Konjunktiv) - Du antwortest so undeutlich als ob du dich in diesem Thema nicht orientieren würdest.

Туристи, які приїжджають до Відня, oхоче проводять час у затишних винарнях за молодим вином і хорошою народною музикою. (Relativsatz) - Touristen die nach Wien kommen, verbringen gern Zeit in gemütlichen Weinstuben mit dem heurigen und guter Volksmusik.

У святковій промові президент торкнувся політичної ситуації в країні, не згадавши про економічні проблеми. (Infinitivkonst.) - Der Präsident ging in seiner Festrede auf die politische Situation im Lande ein, ohne die wirtschaftlichen Probleme erwähnt zu haben.

Укладена міжнародною групою дослідників база даних містить важливу інформацію про структуру населення великих міст. (Partizip II) - Die von der Internationalen Gruppe der Forscher erstellte Datenbank enthält eine wichtige Information über die Struktur der Bevölkerung der Grossstädte

Усі депутати повинні взяти участь в обговоренні нового закону про інформаційну безпеку. (Infinitivkonst.) - Alle Abgeordneten müssen an der Besprechung dieses neuen Gesetzes über die Informationssicherheit teilnehmen.

Усі країни, які приєднались до цього договору, зобов‘язуються не порушувати його основних положень. (Infinitiv) - Alle Länder, die dem Vertrag beigetreten sind, verpflichten sich, wichtige Thesen nicht zu verletzen.

Усі країни-члени ООН повинні виконувати свої міжнародні зобов’язання з метою забезпечення стабільності у світі. (Finalsatz) - Alle UNO Mitgliedsstaaten sollen die ihre internationalen Verpflichtungen erfüllen um Stabilität in der Welt zu garantieren.

Учасники конференції повинні заповнити наступну анкету. (Infinitivkonst.) - Die Konferenzteilnehmer haben den Folgenden Fragebogen einzufüllen.

Учора ми повинні були мати розмову з деканом (Modalverb) - Gestern sollten wir ein Gespräch mit dem Dekan haben.

Хартія Об‘єднаних націй зобов‘язує всіх членів відмовлятись від застосування сили у досягненні своїх політичних цілей. (Infinitiv) - Die Charta der Vereinten Nationen verpflichtet alle Mitglieder auf die Anwendung der Kraft zur Erreichung ihre politische Ziele zu verzichten.

Хоча багато країн в Африці розвиваються, вони страждають від недостатнього медичного забезпечення свого населення. (Konzessivsatz) - Obwohl sich viele Länder in Afrika entwickelt leiden sie unter mangelhaften medizinischer Versorgung seiner Bevölkerung.

Хоча більшість економічно розвинутих країн скоротили витрати на озброєння, їх економіка все ж потерпає від фінансової кризи. (Konzessivsatz) - Obwohl mehrere Industrieländer ihre Kosten für die Rüstung reduzieren, Ihre leidet Wirtschaft noch immer unter der Finanzkreise.

Хоча візит був коротким, він все ж дав змогу ознайомитись з країною. (Konzessivsatz) - Obwohl der Besuch  kurz war, ermöglichte er doch, das Land kennen zu lernen..

Хоча деякі депутати обговорюють цей закон, вони не мають підтримки в уряді. (Konzessivsatz) - Obwohl einige Abgeordneten dieses Gesetz besprechen, haben sie keine Unterstützung in der Regierung.

Це компанія, з якою ми співпрацюємо вже три роки. (Relativsatz) - Das ist die Firma, mit der wir schon 3 Jahre zusammenarbeiten.

Я відвідую заняття з іспанської мови не так часто як моя коліжанка. (Adjektiv) - Ich besuche den Spanischunterricht nicht so oft wie meine Freundin.

Я не мав змоги учора прийти до тебе. (Modalverb) - Ich konnte gestern dich nicht besuchen.

Якби наша партія мала підтримку парламентської більшості, ми б провели пенсійну реформу. (Konjunktiv) - Wenn unsere Polizei die Unterstützung der Mehrheit im Parlament hätte, würden wir die Rentenreform durchführen.

Якби транснаціональні корпорації проводили гнучкішу політику щодо країн «третього світу», то проблема бідності населення цих країн не була б такою гострою. (Konjunktiv) - Wenn transnationalen Korporationen  flexiblere Politik gegenüber der "Dritten Welt" durchführen wäre, würde das Armutsproblem der Bevölkerung dieser Ländern nicht so akut.

Якщо б людство більше уваги приділяло охороні навколишнього середовища, ми б не мали так багато природніх катастроф. (Konjunktiv) - Wenn die Menschheit mehr Aufmerksamkeit dem Umweltschutz schenken würde, hatten wir nicht so viele Naturkatastofen.

Якщо економічна ситуація в Україні не покращиться, то настане демографічна криза. (Konditionalsatz) - Wenn sich die wirtschaftliche Situation in der Ukraine nicht verbessert, so kommt die demographische Krise.

Якщо країни-учасниці не матимуть застережень до проекту резолюції, то її можна було б прийняти на завтрашньому засіданні Ради Безпеки. (Konjunktiv) - Wenn die Mitgliedstaaten keine Vorbehalte gegen Resolutionsentwurf hätten man ihn auf der morgigen Sitzung des Sicherrates verabschieden.

Якщо міністр освіти підпише цю угоду, то це загрожує студентам зменшенням стипендії. (Konditionalsatz) - Wenn der Bildungsminister diesen Vertrag unterzeichnet, so bedroht dass die Studenten mit der Reduzierung des Stipendien.

Якщо учасники конференції погодяться з пропозицією головуючого, то вони обговорюватимуть її на завтрашньому засіданні. (Konditionalsatz) - Wenn die Konferenzteilnehmer mit dem Vorschlag des Vorsitzenders einverstanden werden, so werden sie ihn in der morgigen Sitzung besprechen.

Якщо учасники конференції погодяться з пропозицією головуючого, то її обговорення відбудеться на заключному засіданні. (Konditionalsatz) - Wenn die Teilnehmer mit dem Vorschlag des Vorsitzenden einverstanden sind, wird er in der Schluss Sitzung diskutiert werden.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]