
- •Хрестоматия
- •Содержание
- •Раздел 1. Философия как феномен культуры аристотель Стагирит
- •Пико делла мирандола Джованни
- •Декарт Рене
- •Кант Иммануил
- •Гегель Георг Вильгельм Фридрих
- •Соловьев Владимир Сергеевич
- •Гуссерль Эдмунд
- •Рассел Бертран
- •Гадамер Ганс Георг
- •Раздел 2. Онтология – учение о бытии парменид
- •Лао-цзы
- •Лейбниц Готфрид Вильгельм
- •Гегель Георг Вильгельм Фридрих
- •Сартр Жан Поль
- •Раздел 3. Гносеология – учение о познании бэкон Френсис
- •Кант Иммануил
- •Гуссерль Эдмунд
- •Лосев Алексей Федорович
- •Тулмин Стивен Эделстон
- •Раздел 4. Человек как предмет философии шелер Макс
- •Хайдеггер Мартин
- •Гелен Арнольд
- •Фромм Эрих
- •Фуко Мишель Поль
- •Раздел 5. Общество как предмет философии платон
- •Маркс Карл
- •Парсонс Толкотт
- •Поппер Карл Раймунд
- •Фукуяма Френсис
- •Раздел 6. Этика – учение о морали и нравственности аристотель Стагирит
- •Авиценна (Ибн Сина)
- •Спиноза Бенедикт
- •Кант Иммануил
- •Ницше Фридрих
- •Швейцер Альберт
- •Раздел 7. Эстетика как философия искусства платон
- •Шопенгауэр Артур
- •Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф
- •Ортега – и – гассет Хоссе
- •Лотман Юрий Михайлович
- •Раздел 8. Религия как предмет философии Аврелий августин Блаженный
- •Аквинский Фома
- •Гоббс Томас
- •Фрейд Зигмунд
- •Ясперс Карл
- •Указатель имен
- •Хрестоматия
Лао-цзы
(вторая половина VI – первая половина V в. до н. э.)
§1. Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем есть мать всех вещей.
Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [дао], а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме. Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими. [Переход] от одного глубочайшего к другому – дверь ко всему чудесному.
§2. Когда все в Поднебесной узнают,что прекрасное является прекрасным, появляется и безобразное. Когда все узнают, что доброе является добром, возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и легкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно определяются, звуки сливаясь, приходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом. Поэтому совершенно мудрый, совершая дела, предпочитает недеяние; осуществляя учение, не прибегает к словам; вызывая изменение вещей, [он] не осуществляет их сам; создавая, не обладает [тем, что создано]; приводя в движение, не прилагает к этому усилий; успешно завершая [что-либо], не гордится. Поскольку он не гордится, его заслуги не могут быть отброшены.
§6. Превращения невидимого [дао] бесконечны. [Дао] – глубочайшие врата рождения. Глубочайшие врата рождения – корень неба и земли. [Оно] существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действие неисчерпаемо.
Лао-цзы. Дао дэ цзин / Пер. и прим. Ян Хин-Шуна. – СПб. : Азбука-классика, 2002. – С. 7, 8, 17.
ПЛАТОН
(427–347 гг. до н. э.)
Я хочу показать тебе тот вид причины, который я исследовал, и вот я снова возвращаюсь к уже сто раз слышанному и с него начинаю, полагая в основу, что существует прекрасное само по себе, и благое, и великое, и все прочее. Если ты согласишься со мною и признаешь, что так оно и есть, я надеюсь, это позволит мне открыть и показать тебе причину бессмертия души...
... и, если мне говорят, что такая-то вещь прекрасна либо ярким своим цветом, либо очертаниями, либо еще чем-нибудь в таком же роде, я отметаю все эти объяснения, они только сбивают меня с толку. Просто, без затей, может быть даже слишком бесхитростно, я держусь единственного объяснения: ничто иное не делает вещь прекрасною, кроме присутствия прекрасного самого по себе или общности с ним. Я не стану далее это развивать, я настаиваю лишь на том, что все прекрасные вещи становятся прекрасными через прекрасное [само по себе]…
Кто, наставляемый на пути любви, будет в правильном порядке созерцать прекрасное, тот, достигнув конца этого пути, вдруг увидит нечто удивительно прекрасное по природе, то самое, Сократ, ради чего и были предприняты все предшествующие труды, – нечто, во-первых, вечное, то есть не знающее ни рождения, ни гибели, ни роста, ни оскудения, а во-вторых, не в чем-то прекрасное, а в чем-то безобразное, не когда-то, где-то, для кого-то и сравнительно с чем-то прекрасное, а в другое время, в другом месте, для другого и сравнительно с другим безобразное. Прекрасное это предстанет ему не в виде какого-то лица, рук или иной части тела, не в виде какой-то речи или знания, не в чем-то другом, будь то животное, Земля, небо или еще что-нибудь, а само по себе, всегда в самом себе единообразное; все же другие разновидности прекрасного причастны к нему таким образом, что они возникают и гибнут, а его не становится ни больше ни меньше, и никаких воздействий оно не испытывает. И тот, кто благодаря правильной любви к юношам поднялся над отдельными разновидностями прекрасного и начал постигать само прекрасное, тот, пожалуй, почти у цели.
Платон. Сочинения: в 3-х т. Т. 3. Ч. 1. – М. : Мысль, 1971. – С. 70–71, 142.