
1000 тем англ язык(укр)
.pdf









390 |
Outstanding People of Great Britain • |
||
|
|
||
He spent his working hours almost |
Практично весь свій робочий час він |
||
entirely in hospitals and laboratories. |
проводив у лікарнях і лабораторіях. |
||
His discovery of penicillin did more to |
Його відкриття пеніциліну допомо |
||
help suffering people than anything |
гло страждаючим людям більш, ніж |
||
else for centuries. |
щось інше протягом сторіч. |
|
|
When he died in 1955 his old friend |
Коли він помер у 1955 році, його |
||
said: “… by his work he relieved more |
друг сказав: «…своєю роботою він |
||
suffering than any other living man”. |
полегшив більше страждань, чим |
||
|
будь-яка інша людина». |
|
|
Ernest Rutherford, a famous English |
Ернест Резерфорд, відомий ангій |
||
physicist worked in the field of radio |
ський фізик, працював в галузі |
||
activity. |
радактивності. |
|
|
His brilliant researches established |
Його блискучі дослідження встано |
||
the existence and nature of |
вили існування і природу радіоак |
||
radioactive transformations. |
тивних змін. |
|
|
He was one of the founders of the |
Він був одним із засновників атом |
||
atomic theory of physics and creators |
ної теорії у фізиці і творцем першої |
||
of the first atomic model. |
атомної моделі. |
|
|
M. Faraday made his major discovery |
М. Фарадей зробив своє головне |
||
in the field of electricity — |
відкриття в галузі електрики — від |
||
the electromagnetic induction. |
крив елекромагнну індукцію. |
||
He also made several important ob |
Він також зробив декілька важливих |
||
servations on the conductivity of |
спостережень за провідністю різних |
||
different materials. |
матеріалів. |
|
|
Enjoying world-wide popularity, |
Будучи широко відомим в усьому |
||
Faraday remained a modest man, who |
світі, Фарадей залишався скром |
||
rejected high titles. |
ною людиною, що відмовилася від |
||
|
високих титулів. |
|
|
All of them considered hard labour |
Усі ці видатні люди вважали напо |
||
and love for mankind to be the main |
легливу працю і любов до людства |
||
reason of their success. |
головною причиною свого успіху. |
||
Vocabulary: |
|
|
|
acknowledgement [3k´n5l d4m3nt] — |
Daniel Defoe [´d0n 3l |
de´f3\] |
— |
визнання |
Даніел Дефо |
|
|
statesman [´ste tsm3n] — держав- |
Robert Burns [´r5b3t |
´b-:ns] |
— |
ний діяч |
Роберт Бернс |
|
|
“Romeo and Juliet” [r5´m 3nd |
Walter Scott [´w5lt3 |
´sk5t] — |
|
´d4u:l 3t] — «Ромео і Джульєтта» |
Вальтер Скотт |
|
|
“Hamlet, Prince of Denmark” |
character [´k0r kt3] — персонаж |
||
[´h0ml3t´pr ns3v´denm%:k] — |
Charles Dickens [´t6%:lz ´d k ns] |
||
«Гамлет, принц Датський» |
— Чарлз Дікенс |
|
|
“KingLear”[´k 8´l 3] — «Король Лір» |
Lewis Carrol [´lju: s ´k0r3l] — Льюіс |
||
“Macbeth” [´m0kb37] — «Макбет» |
Керролл |
|
|
|
|
|
|