Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

языкоз лекции / лингвопрагматика, пресуппозиция, ккм

.doc
Скачиваний:
118
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
32.26 Кб
Скачать

24.05.10

Лингвопрагматика

Пресуппозиции

Интересуются проблемой скрытых смыслов, тем, как говорящие выводят смысл.

Пресуппозиция – это компонент смысла высказывания, который должен быть истинным, чтобы высказывание не воспринималось как аномальное или неуместное в данном контексте.

Пресуппозиция – термин лингвистической семантики, она может включать в себя значения целых слов, синтаксических конструкций, целых предложений.

Выделяют следующие типы пресуппозиций:

  1. Экзистенциальная пресуппозиция (пресуппозиция существования) – есть в большинстве предложений, подразумевается, что предмет или лицо о котором идет речь существует.

  2. Фактивная пресуппозиция связана с определением глагола, сюда входят придаточные, которые сообщают истинную информацию (глаголы знать, помнить, сожалеть, открыть истину)

  3. Прагматические пресуппозиции – фоновые знания, факты

  4. Категорические пресуппозиции – которые включают в себя значение грамматических конструкций, например She has gone to the cinema (она всё еще в кино).

Употребляется также термин «импликация», который близок по значению, но не совпадает. Пресуппозиции сохраняются, а импликации пропадают.

Импликация – «он учится на одни пятерки», «он не учится на пятерки». Пресуппозиция, что он студент, сохраняется.

Дейксис

Это контекстно-чувственные элементы языка (например подойти – уйти).

Употребляются в зависимости от ситуации контекста, по отношению к потоку времени.

Дейктический элемент – это элемент, в значение которого входят идентификация объекта через его отношение к акту речи, к участникам коммуникации и к пространственно-временному контексту.

Дейксис – это способ референции, а не номинации. Референция – указание на конкретный объект, номинация – присвоение объекту постоянного имени.

Дейктические элементы интересны лингвопрагматике и лингвистике текста. К дейктическим элементам относятся местоимения, некоторые глаголы, собственные имена, некоторые грамматические категории, артикли, наречия).

Дейктические элементы присутствуют в любом языке мира, но в разных языках разные виды дейксиса имеют то или иное значение.

  1. Личный дейксис (дейксис лица) – универсальный, в разных странах представлен практически одинаково.

  2. Временной дейксис – включает в себя наречия и временные формы.

  3. Пространственный дейксис – выражается местоимениями (этот, тот, туда, сюда), глаголами (go, come, bring, take)

  4. Дискурсивный дейксис – отсылки к определенным частям дискурса

  5. Социальный дейксис – разного рода способы указать на социальную дистанцию между участниками коммуникации (ты/вы, пока/до свидания, привет/здравствуйте)

Языковая и концептуальная картина мира

Термин «картина мира» возник в философии. Подразумевает отражение окружающей действительности в сознании человека – концептуальная картина мира. Картину мира определяет целостность.

Центральный вопрос – совпадают ли концептуальная и языковая картины мира. Ответ отрицательный.

Кванты опыта в сознании человека формируются как в результате накопления опыта отдельным человеком, так и благодаря научным исследованиям. Различаются наивную и научную картину мира, они не совпадают.

С точки зрения субъекта различают индивидуальную картину мира, может быть картина мира, принадлежащая группе – религиозная, политическая картина мира. Есть также картина мира, которая характерна для целого этноса.

Языковая картина мира закреплена в единицах языка и является более устойчивой, более консервативной, чем концептуальная картина мира, она едина для целого языка. Концептуальная картина мира меняется на протяжении всей жизни.

Языковая картина мира позволяет вскрыть национальные особенности восприятия действительности, которые могут быть неочевидны. Лингвисты обращаются к лексико-фразеологическим средствам языка, пытаются их правильно истолковать.

Языковая картина мира во многом отражает концептуальную, но они не идентичны.

Существуют и авторы, которые полагают, что поскольку мышление и сознание вербальны, языковая картина мира отражает наше восприятие действительности и мы воспринимаем мир через призму языка. Гумбольдт, Сепир и Уорф, труды неогумбольтианцев. А. Вежбицкая.

В рамках гипотезы Сепира и Уорфа существует сильная и слабая версия. Слабая – гипотеза лингвистической относительности (наше восприятие мира зависит от языка, на котором мы говорим, сходные картины мира складываются у людей, говорящих на сходных языках). Считали, что можно разделить языки. В языках хоппи нет категории времени.

Сильная – гипотеза лингвистического детерминизма, которая подозревает, что язык определяет картину мира и это проявляется в культуре. (См. про empty tanks)

В китайском нет времени, но история содержит много дат. Санскрит имеет категорию времени, но интереса к датам нет, больше интересуются мифологией.

Вальцгербер трактовал язык как третий мир, который стоит между окружающей действительностью и внутренним миром человека.