Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
прагматика и медиа дискурс / сусов - Прагматика 3.doc
Скачиваний:
759
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.63 Mб
Скачать

Глава 12 речевое взаимодействие

12.1. Вступительные замечания

В этой книге излагается взгляд на лингвистическую прагматику как дисциплину, в которой в качестве её основных частей выступают Теория речевых актов, Теория прагматического значения и Теория коммуникативного взаимодействия. Все три части, хотя они и разнонаправлены, но тем не менее тесно связаны друг с другом такими факторами, как целеустремлённая деятельность субъектов языкового общения и значения, передаче и интерпретации которых эта деятельность подчинена.

Теория коммуникативного взаимодействия сложилась в значительной мере под влиянием социологических, социально-психологических и этнографических взглядов. Но вместе с этим в ней очевидно влияние совокупности выдвинутых в Теории прагматического значения принципов, лежащих в основе межличностного общения (Принцип Кооперации, Принцип Вежливости, Принцип Иронии, в какой-то мере принципов и тезисов Теории Релевантности). Даже Теория речевых актов не идёт далеко в изоляции иллокутивных сил и правил успешности, на что нередко сетуют её критики. Говорящий, строящий в речевом акте своё коммуникативно-прагматическое пространство, включает в это силовое поле своего слушателя. Иллокуция и перлокуция небезадресны.

Языковое взаимодействие может осуществляться как в устной, так и в письменной форме. Данная глава ограничивается рассмотрением разговоров как комплексных речевых событий диалогического (интерактивного) характера, представляющих собой содержательно и формально упорядоченные последовательности устных высказываний.

Высказывания — минимальные звенья разговора. Они могут квалифицироваться либо как иллокутивные акты, либо как полные, незавершённые или осложнённые, интонационно оформленные предикации (в англо-саксонской традиции, клаузы).

Речевой разговорный комплекс в целом представляет собой линейную структуру, составляющие которой следуют друг за другом во времени. В нём чередуются блоки, состоящие из одного или нескольких высказываний. Этими блоками как раз и обмениваются интерактанты: это их речевые вклады в разговор (см. 12.3 и 12.4).

Но прагматический термин разговор иногда воспринимается как термин, используемый в теории разговорной речи. Поэтому есть необходимость остановиться на том, что же понимается под разговорной речью вне прагматики.

12.2. Теория разговорной речи

Разговор есть явление речи, которое:

а) реализуется в естественной для речи звуковой субстанции и

б) представляет собой интерактивное / диалогическое образование.

Можно было бы соответственно говорить о разговоре как явлении разговорной речи. Но в отечественной лингвистике термин разговорная речь практически оказывается занят за иным направлением исследований.

Разговорной речи (коллоквиалистике) у нас в стране посвящено огромное множество работ, среди авторов которых могут быть названы В.Д. Девкин, Е.А. Земская (р. 1926), О.А. Лаптева (р. 1931), М.В. Панов (1920—2001), О.Б. Сиротинина (р. !923), Ю.М. Скребнев (1922—1993), Н.Ю. Шведова (р. 1916), Н.А. Шигаревская (1917—1978), Е.Н. Ширяев (р. 1939) и мн. др.

Под разговорной речью никто из названных исследователей не имеет в виду собственно речь как процесс, деятельность, речевые акты. Их объектом является одна из потенциальных специфических языковых систем, входящих на правах варианта в общую систему языка. Только Е.А. Земская говорит эксплицитно не о разговорной речи, а о разговорном языке, хотя делает уступку традиционному термину.

Большинство наших учёных видят в разговорном языке по существу устную разновидность литературного языка, противостоящую его книжно-письменной форме. Литературный же язык в целом оказывается одним из социальных вариантов, соотносимых с диалектами и просторечием. Его характеризуют наддиалектность, устойчивость, нормативность, полифункциональность. Для разговорного языка характерны использование в обиходно-бытовом общении, стилистическая сниженность, наличие региональных вариантов, менее формальные среды общения.

Исследователями разговорной речи много сделано в описании её фонетических, морфологических, номинативных, синтаксических особенностей. Но понятие разговорной речи ориентировано не на звуковую форму манифестации языка, а на его функционально-стилистическую сторону. При таком подходе ничто не мешает ставить вопрос о возможности и письменной манифестации разговорного языка. Ведь известны же подобные опыты по отношению ко многим диалектам (ср., например, роман Фрица Ройтера на нижненемецком (Fritz Reuter. Ut mine Festungstid; верхненем. соответствие: Aus meiner Festungszeit). А лингвисты Германии называют соответствующий объект обиходным языком (Umgangssprache).

Семантика и тем более прагматика у нас в теории разговорного языка систематически не разрабатывались. Ей присущи те же, как и в структурной лингвистике, представления об идеальном говорящем, оторванность от процессов распознавания и выведения переданных смыслов и т.п. В этой теории отсутствуют понятия пресуппозиций, импликаций / импликатур, кодового и инференционного путей обработки информации.

Теория разговорной речи не является теорией языка в действии, т.е. прагматически она не ориентирована. Фиксируя свои объекты, линейность которых она отмечает (однако линейность — это свойство речи, а не языка), она не характеризует их как языковые действия или продукты действий, не говорит об их субъектах, интенциях, прагматических правилах и принципах языкового общения.

В этой теории не затрагивается интеракциональная сторона разговора как устного диалогического события..

Но вместе с тем представителями теории разговорной речи накоплен богатый опыт фиксации и разносторонней обработки корпуса примеров, который лингвистическая прагматика как раз и может использовать в своих интересах.