
- •Cлово к читателю
- •Глава 1 семиотические истоки прагматики
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Литература к теме 1 «Семиотические истоки прагматики»
- •Глава 2 философия языка, лингвистика и прагматика
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Литература к теме 2 «Философия языка, лингвистика и прагматика»
- •Глава 3 языковое общение как форма деятельности
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Литература к теме 3 «Языковое общение как форма деятельности»
- •Глава 4 прагматическое пространство говорящего
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Литература к теме 4 «Прагматическое пространство Говорящего»
- •Глава 5 перформативы
- •5.1. Констативы и перформативы
- •5.2. Перформативы как элементарные языковые действия
- •5.3. Индикаторы перформативности
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you p
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you (that) s embed.
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you Inf.
- •5.4. Перформативная гипотеза в генеративной семантике
- •5.5. Трудности разграничения констативов и перформативов
- •Литература к теме 5 «Перформативы»
- •Глава 6 речевые акты в стандартной теории
- •6.1. Речевой акт в понимании Дж.Л. Остина
- •In saying X I was doing y / I did y
- •6.2. Дж.Р. Сёрл о структуре речевого акта
- •6.3. Условия успешности речевых действий
- •6.4. Классификация речевых актов по Дж.Л. Остину
- •6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Литература к теме 6 «Речевые акты в стандартной теории»
- •Глава 7 другие опыты классификации речевых актов
- •7.1. Классификация д. Вундерлиха
- •7.2. Классификация г.Г. Почепцова
- •7.3. Классификация Дж.Н. Лича
- •7.4. Классификация к. Баха
- •7.5. Классификация в.В. Богданова
- •Иллокутивные акты
- •Литература к теме 7 «Другие опыты классификации речевых актов»
- •Глава 8 теория импликатуры
- •8.1. К единству коммуникативного и когнитивного подходов
- •8.2. Развитие г.П. Грайсом теории значения говорящего
- •8.3. Принцип Кооперации и его постулаты
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •8.4. Понятие импликатуры
- •8.5. Максимы Принципа Кооперации в диалоге
- •8.5. Споры вокруг импликатуры
- •8.6. Коммуникативные постулаты д. Гордона и Дж. Лакоффа
- •Литература к теме 8 «Теория импликатуры»
- •Глава 9 некоторые приложения теории импликатуры
- •9.1. Высказывания с нарушениями Постулата Качества
- •9.2. Интерпретация непрямого иллокутивного акта
- •9.3. Условия успешности косвенного речевого акта
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •9.4. Метафора как объект прагматического анализа
- •9.5. Сущность метафоры
- •9.6. Интерпретация метафорического высказывания
- •9.7. Ироническое высказывание
- •Литература к теме 9 «Некоторые приложения Теории импликатуры»
- •Глава 10 теория релевантности
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Литература к теме 10 «Теория Релевантности»
- •Глава 11 принцип вежливости
- •11.1. Категория уважительности — неуважительности
- •11.2. Принцип Вежливости и его максимы
- •11.3. Скалярность выражения вежливости
- •11.4. Взаимодействие основных прагматических принципов
- •11.5. Максимы Великодушия, Одобрения, Скромности и др.
- •11.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 11 «Принцип Вежливости»
- •Глава 12 речевое взаимодействие
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 12 «Речевое взаимодействие»
- •Глоссарий
8.3. Принцип Кооперации и его постулаты
В центре внимания философии языка и лингвистической прагматики находятся не только речевые единицы (речевые акты различных иллокутивных типов, среди которых особое место занимают перформативы), но и значения, которые не являются конвенциональными, т.е. принадлежащими системе языка в отвлечении от контекста употребления, а возникают в процессе использования речевых единиц говорящими.
Внимание к этим контекстуально обусловленным значениям привлёк серией своих статей Г.П. Грайс. Он тщательно исследовал различия между значениями единиц языка (слов и предложений) и значениями, которые вкладывает в эти единицы говорящий в каждом индивидуальном акте их использования и которые выводятся слушателями. Проблема значения говорящего и его интерпретации стала очень популярной, особенно после публикации П. Грайсом статьи «Logic and conversation» (1975), где он ввёл понятие импликатуры как выводного (инференционного), имплицированного значения, и разграничил конвенциональные импликатуры и неконвенциональные конверсационные импликатуры (иначе разговорные; в переводах на русский язык часто употребляют выражения коммуникативная импликатура, импликатура дискурса).
Грайс пришёл к мысли, что общение подчиняется достаточно строгим законам. Оно упорядочено определённым образом. Говорение есть один из видов целенаправленного и рационального поведения. И тем самым именно в том, как протекает общение, как соблюдаются или же не соблюдаются социативные предписания, обнаруживаются ключи к интерпретации смыслов высказываний, особенно неявных, не выраженных буквально. Грайсом постулируется организующий общение и используемый участниками диалога (разговора) Принцип Кооперации. В нём объединяется некоторое множество постулатов (или максим) как своеобразных предписаний или рекомендаций общающимся.
Принцип Кооперации по существу подводит деятельностную основу под анализ прагматических значений и вместе с тем задаёт когнитивную ориентацию анализу деятельности общения.
Принцип Кооперации, соблюдение которого ожидается от всех участников диалога, если для них целью общения является максимально эффективная передача информации, формулируется следующим образом:
Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
Постулаты, с опорой на категории И. Канта, группируются в четыре класса и иллюстрируются предложениями-предписаниями:
-
Постулаты / Максимы
Постулат
/ Максима
Частный
Постулат / Субмаксима
Постулат
Количества
1). Твоё высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога).
2). Твоё высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.
Постулат
Качества
1). Не говори того, что ты считаешь ложным.
2). Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.
Постулат
Отношения /
Релевантности
Не отклоняйся от темы.
Постулат
Способа
Выражайся ясно.
1). Избегай непонятных выражений.
2). Избегай неоднозначности.
3). Будь краток (избегай ненужного многословия).
4). Будь организован.
С. Левинсон предлагает дополнить этот перечень общей максимой, объединяющей две субмаксимы Качества: «Постарайся сделать твой вклад таким, чтобы он был истинным». Постулат Качества он помещает в заглавную позицию.
Дж. Лич, следуя Р.М. Харнишу, объединяет оба первых постулата в один — постулат Количества-Качества: «Сделай наиболее сильное релевантное притязание оправданным в силу его очевидности».
Люди научаются этим требованиям в детстве и в принципе сохраняют это в своих привычках. Принцип Кооперации П. Грайс понимает как своего рода квази-договор, аналогичный нормам не только речевого, но и внеречевого поведения. У участников совместной деятельности любого типа есть общая ближайшая цель. Предполагается согласованность, взаимозависимость вкладов участников. В каждом взаимодействии на некоторое время устанавливается некое (иногда имплицитное) соглашение.
Участник разговора заинтересован в общении, оно ему может быть выгодно и полезно при условии, что Принцип Кооперации и его постулаты соблюдаются. Собеседники исходят из презумпции (предположения), что Принцип Кооперации соблюдается ими всеми.
Наряду с Принципом Кооперации, в прагматике был сформулирован ряд других принципов взаимодействия субъектов языкового взаимодействия. Это Принцип Вежливости, Принцип Иронии, Принцип Поллианны, Принцип Релевантности и др. Между всеми этими принципами, безусловно, имеются определённые связи.