
- •Cлово к читателю
- •Глава 1 семиотические истоки прагматики
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Литература к теме 1 «Семиотические истоки прагматики»
- •Глава 2 философия языка, лингвистика и прагматика
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Литература к теме 2 «Философия языка, лингвистика и прагматика»
- •Глава 3 языковое общение как форма деятельности
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Литература к теме 3 «Языковое общение как форма деятельности»
- •Глава 4 прагматическое пространство говорящего
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Литература к теме 4 «Прагматическое пространство Говорящего»
- •Глава 5 перформативы
- •5.1. Констативы и перформативы
- •5.2. Перформативы как элементарные языковые действия
- •5.3. Индикаторы перформативности
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you p
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you (that) s embed.
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you Inf.
- •5.4. Перформативная гипотеза в генеративной семантике
- •5.5. Трудности разграничения констативов и перформативов
- •Литература к теме 5 «Перформативы»
- •Глава 6 речевые акты в стандартной теории
- •6.1. Речевой акт в понимании Дж.Л. Остина
- •In saying X I was doing y / I did y
- •6.2. Дж.Р. Сёрл о структуре речевого акта
- •6.3. Условия успешности речевых действий
- •6.4. Классификация речевых актов по Дж.Л. Остину
- •6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Литература к теме 6 «Речевые акты в стандартной теории»
- •Глава 7 другие опыты классификации речевых актов
- •7.1. Классификация д. Вундерлиха
- •7.2. Классификация г.Г. Почепцова
- •7.3. Классификация Дж.Н. Лича
- •7.4. Классификация к. Баха
- •7.5. Классификация в.В. Богданова
- •Иллокутивные акты
- •Литература к теме 7 «Другие опыты классификации речевых актов»
- •Глава 8 теория импликатуры
- •8.1. К единству коммуникативного и когнитивного подходов
- •8.2. Развитие г.П. Грайсом теории значения говорящего
- •8.3. Принцип Кооперации и его постулаты
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •8.4. Понятие импликатуры
- •8.5. Максимы Принципа Кооперации в диалоге
- •8.5. Споры вокруг импликатуры
- •8.6. Коммуникативные постулаты д. Гордона и Дж. Лакоффа
- •Литература к теме 8 «Теория импликатуры»
- •Глава 9 некоторые приложения теории импликатуры
- •9.1. Высказывания с нарушениями Постулата Качества
- •9.2. Интерпретация непрямого иллокутивного акта
- •9.3. Условия успешности косвенного речевого акта
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •9.4. Метафора как объект прагматического анализа
- •9.5. Сущность метафоры
- •9.6. Интерпретация метафорического высказывания
- •9.7. Ироническое высказывание
- •Литература к теме 9 «Некоторые приложения Теории импликатуры»
- •Глава 10 теория релевантности
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Литература к теме 10 «Теория Релевантности»
- •Глава 11 принцип вежливости
- •11.1. Категория уважительности — неуважительности
- •11.2. Принцип Вежливости и его максимы
- •11.3. Скалярность выражения вежливости
- •11.4. Взаимодействие основных прагматических принципов
- •11.5. Максимы Великодушия, Одобрения, Скромности и др.
- •11.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 11 «Принцип Вежливости»
- •Глава 12 речевое взаимодействие
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 12 «Речевое взаимодействие»
- •Глоссарий
6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу
Критические замечания Дж.Р. Сёрла по поводу недостаточной строгости остиновской классификации речевых актов вполне справедливы. Не все глаголы в списке Остина выдерживают тест на перформативность. Группировка их в классы в значительной мере произвольна. Поэтому сам Сёрл весьма сдержан в возможности опоры классификации речевых актов на классы глаголов. По сравнению со своим учителем он во многих рассуждениях более строг. Он строит классификацию на иной основе, стремясь свести всё многообразие к базисным категориям, или типам.
По его мнению, имеется около двенадцати лингвистически существенных параметров для установления типов иллкутивных актов. Среди них наиболее важны три: 1) иллокутивная цель (illocutionary point), 2) направление приспособления (direction of fit), 3) выраженное психологическое состояние.
(1) Иллокутивная цель как наиболее важная часть иллокутивной силы представляет собой смысл (point), или цель (purpose), определённого типа иллокуции. У просьбы и приказа одна цель: побудить слушающего что-то сделать.
(2) Являясь следствием иллокутивной цели, направление приспособления предполагает, что:
(2а) действие говорящего обеспечивает соответствие слов (а именно пропозиционального содержания высказывания) миру (реальности), как в утверждениях, констатациях, описаниях, объяснениях,
(2б) либо это действие влечёт за собой соответствие мира словам, как в обещаниях, клятвах, просьбах, требованиях, приказаниях.
Направленность приспособления слов к реальности обозначается стрелкой, направленной вниз (↓). Направленность приспособления мира к словам символизируется стрелкой, направленной вверх (↑).
(3) Производя какой-то иллокутивный акт с некоторым пропозициональных содержанием, говорящий Г выражает то или иное своё отношение к этому пропозициональному содержанию.
(3а) Констатируя, утверждая, объясняя, заявляя, что р, говорящий выражает убеждение, что р. Убеждение объединяет утверждения, констатации, замечания, объяснения, а также постулирование, декларации, логическую дедукцию и аргументацию.
(3б) Обещая, клянясь, угрожая, ручаясь, что сделает а, говорящий Г выражает намерение сделать а. Намерение объединяет обещания, клятвы, угрозы и ручательства.
(3в) Приказывая, отдавая команду или выражая просьбу, чтобы слушающий С сделал Д, говорящий выражает желание (пожелание, потребность), чтобы С сделал Д. Желание охватывает просьбы, приказы, команды, мольбы, ходатайства, прошения и упрашивания.
(3г) Принося извинение за совершение Д, говорящий выражает сожаление, что он совершил Д. Сюда можно отнести, в частности, удовольствие (поздравления, пожелания удачи, приветствия и др.).
Вводятся символы: B для убеждения (belief), W для желания (want), I для намерения (intention).
Дж.Р. Сёрл выделяет 5 основных типов иллокутивных актов. Он предлагает следующую таксономию:
Репрезентативы
Цель — зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел и за истинность выражаемого суждения.
Направление приспособления — «слова — реальность».
Психологическое состояние — убеждение (что р).
Формула: ├ ↓ В (р).
Символ ├ обозначает утверждение / ассертивность (символ введён Г. Фреге).