- •Cлово к читателю
- •Глава 1 семиотические истоки прагматики
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Литература к теме 1 «Семиотические истоки прагматики»
- •Глава 2 философия языка, лингвистика и прагматика
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Литература к теме 2 «Философия языка, лингвистика и прагматика»
- •Глава 3 языковое общение как форма деятельности
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Литература к теме 3 «Языковое общение как форма деятельности»
- •Глава 4 прагматическое пространство говорящего
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Литература к теме 4 «Прагматическое пространство Говорящего»
- •Глава 5 перформативы
- •5.1. Констативы и перформативы
- •5.2. Перформативы как элементарные языковые действия
- •5.3. Индикаторы перформативности
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you p
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you (that) s embed.
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you Inf.
- •5.4. Перформативная гипотеза в генеративной семантике
- •5.5. Трудности разграничения констативов и перформативов
- •Литература к теме 5 «Перформативы»
- •Глава 6 речевые акты в стандартной теории
- •6.1. Речевой акт в понимании Дж.Л. Остина
- •In saying X I was doing y / I did y
- •6.2. Дж.Р. Сёрл о структуре речевого акта
- •6.3. Условия успешности речевых действий
- •6.4. Классификация речевых актов по Дж.Л. Остину
- •6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Литература к теме 6 «Речевые акты в стандартной теории»
- •Глава 7 другие опыты классификации речевых актов
- •7.1. Классификация д. Вундерлиха
- •7.2. Классификация г.Г. Почепцова
- •7.3. Классификация Дж.Н. Лича
- •7.4. Классификация к. Баха
- •7.5. Классификация в.В. Богданова
- •Иллокутивные акты
- •Литература к теме 7 «Другие опыты классификации речевых актов»
- •Глава 8 теория импликатуры
- •8.1. К единству коммуникативного и когнитивного подходов
- •8.2. Развитие г.П. Грайсом теории значения говорящего
- •8.3. Принцип Кооперации и его постулаты
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •8.4. Понятие импликатуры
- •8.5. Максимы Принципа Кооперации в диалоге
- •8.5. Споры вокруг импликатуры
- •8.6. Коммуникативные постулаты д. Гордона и Дж. Лакоффа
- •Литература к теме 8 «Теория импликатуры»
- •Глава 9 некоторые приложения теории импликатуры
- •9.1. Высказывания с нарушениями Постулата Качества
- •9.2. Интерпретация непрямого иллокутивного акта
- •9.3. Условия успешности косвенного речевого акта
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •9.4. Метафора как объект прагматического анализа
- •9.5. Сущность метафоры
- •9.6. Интерпретация метафорического высказывания
- •9.7. Ироническое высказывание
- •Литература к теме 9 «Некоторые приложения Теории импликатуры»
- •Глава 10 теория релевантности
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Литература к теме 10 «Теория Релевантности»
- •Глава 11 принцип вежливости
- •11.1. Категория уважительности — неуважительности
- •11.2. Принцип Вежливости и его максимы
- •11.3. Скалярность выражения вежливости
- •11.4. Взаимодействие основных прагматических принципов
- •11.5. Максимы Великодушия, Одобрения, Скромности и др.
- •11.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 11 «Принцип Вежливости»
- •Глава 12 речевое взаимодействие
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 12 «Речевое взаимодействие»
- •Глоссарий
4.6. Особенности текстового общения
С ролью Говорящего как субъекта речевого акта соотносима роль Пишущего как субъекта акта письменной коммуникации. Между обоими видами языковых актов есть много сходств. Общей является структурная схема: субъект и объект деятельности (или взаимодействующие субъекты), её цель, мотив, способ (в данных случаях вербальный), результат.
Различия заключаются в следующем
1) Пишущий, как и Говорящий, тоже создаёт своё коммуникативно-прагматическое поле, центром которого он и является, обозначая себя словом Я. Он тоже выделяет кого-то на роль адресата своего сообщения, т.е. своего Читателя, обозначая его словом Ты/Вы. Но поле взаимодействия между Я и Ты энергетически слабее.
В печатных произведениях может наблюдаться своего рода умаление роли создателя. Вместо Я нередко употребляется так называемое авторское Мы (на актах зашиты диссертаций члены совета в подобных случаях любят поиронизировать: Мы — это Вы лично или же вместе с научным руководителем?).
Иногда Я заменяется выражением типа Автор данной работы … Более высокая степень деперсонализации представлена в выражении В данной работе…
Самоустранение автора может быть доведено до предельной степени: Но сам языковой материал свидетельствует об обратном.
Подобные конструкции призваны свидетельствовать о скромности автора, но при этом нередко затушёвываются различия между чужими (или общепринятыми) взглядами и личной, авторской позицией. Думаю, что для научных сочинений всё-таки вполне уместно местоимение Я, и очень многие серьёзные авторы (среди них Л. Витгенштейн, Дж.Л. Остин, Дж.Р. Сёрл, Г.П. Грайс, Дж.Н. Лич, у нас Л.В. Щерба и многие другие) им не пренебрегают.
2) В письменном общении между коммуникантами, как правило, нет непосредственного .контакта, т.е. коммуникация лицом к лицу (face-to-face) не происходит.
3) Теряет свою актуальность такой дейктический знак, как сейчас. В устной коммуникации время создания и время приёма высказывания в основном совпадают. А между созданием текста и временем его приёма обязательно наблюдается разрыв, пусть даже минимальный. Нередко интервал может быть очень большим, так что текст становится для нас историческим памятником.
4) Часто не совпадают место совершения письменного акта и место получения адресатом текста.
5) Не всякий устный коммуникативный акт легко транспонируется в письменный. Не всегда письменный коммуникативный акт может быть транспонирован в устный, особенно если мы имеем дело с текстом типа математического или текстом, насыщенным схемами и диаграммами.
6) Магнитофонная запись устного высказывания ещё не делает его текстом. Она остаётся лишь фиксацией речи, репрезентируя не всю речевую обстановку в целом.
7) Изучение естественной устной коммуникации нередко подменяется анализом сконструированных писателем диалогов. Они лишены спонтанности. Это лишь плоды творческого вымысла, авторской фантазии. И использование таких источников может быть оправдано лишь отсутствием условий для работы исследователя непосредственно в среде носителей изучаемого языка.
8) Нужно различать обмен частными письмами (с использованием как обычной, так и электронной почты) и обмен официальными текстами. Частная переписка ещё учитывает, кто является Пишущим и его Адресатом. В ней не исключается употребление форм Я и Ты (либо вежливого Вы). Обычны обращения (вокативы) различного характера.
В официальной переписке текст может быть адресован конкретному лицу (или группе лиц), но он обычно бывает исполнен кем-то из технических работников, а подписан административным лицом. Отправитель-администратор вряд ли может считаться носителем роли Я. Форма Я в таком тексте, как правило, отсутствует. В лучшем случае его заменяет личная подпись руководителя учреждения.
9) И в устном, и в письменном общении могут использоваться разнообразные невербальные коммуникативные средства. Однако их наборы совершенно неодинаковы по своему составу.
В первом случае это жесты, мимика, особые модуляции голоса и т.п. Во втором случае вспомогательную роль играют почерк, вид и размер шрифта, стиль оформления текста, наличие сносок, зрительные иллюстрации и даже характер бумаги.
Но главенство в обеих формах языковой коммуникации сохраняется за вербальными знаками.
10) Весьма заметным может быть отчуждение автора от адресата, доходящее до злоупотребления возможностями новейшей техники коммуникации. Особо хочется сказать о массовой рассылке рекламных материалов электронной почтой. Правда, занимающиеся этой сферой бизнеса ссылаются на отсутствие соответствующих запретов в нашем законодательстве, что, впрочем, их не извиняет и не украшает. Но, предлагая нам разного рода услуги, они прячутся за фиктивными обратными адресами и обычно не называют себя. Они не приглашены нами к участию в коммуникации. Спам мы все не любим и обычно не утруждаем себя чтением таких сообщений. .
11) Фактор Адресата одинаково важен для речевого и текстового общения. Он побуждает Говорящего и Пишущего к выбору и определённых языковых знаков, а также знаков иных коммуникативных кодов, и определённого способа подачи информации, и определённого стиля поведения.
12) В коммуникативно-прагматическое пространство Говорящего может оказаться включён посторонний слушатель. не являющийся адресатом. Фактор постороннего слушателя Говорящим часто учитывается: он либо строит своё сообщение так, чтобы не всё, что важно только для него и его адресата, становилось достоянием чужих ушей, либо он допускает сознательную, целенаправленную “утечку” какой-то информации на сторону.
В текстовое общение тоже могут оказаться включены посторонние Читающие. Это или случайные лица, среди которых могут быть и собиратели компрометирующей информации, или облечённые соответствующими контрольными правами цензоры, досужие журналисты, представители тех или иных служб и т.п. И автор письменного сообщения так или иначе учитывает их наличие.
13) В заключение ещё раз отмечу, что речевой акт и текстовый акт — феномены разного плана и изучаться они должны различными методами.
По-настоящему эгоцентричен лишь акт речевого, устного общения. А такое общение стало предметом лингвистики относительно недавно. В пробуждении исследовательского внимания к нему особенно заметна заслуга прагматики.
______________
