
- •Cлово к читателю
- •Глава 1 семиотические истоки прагматики
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Литература к теме 1 «Семиотические истоки прагматики»
- •Глава 2 философия языка, лингвистика и прагматика
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Литература к теме 2 «Философия языка, лингвистика и прагматика»
- •Глава 3 языковое общение как форма деятельности
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Литература к теме 3 «Языковое общение как форма деятельности»
- •Глава 4 прагматическое пространство говорящего
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Литература к теме 4 «Прагматическое пространство Говорящего»
- •Глава 5 перформативы
- •5.1. Констативы и перформативы
- •5.2. Перформативы как элементарные языковые действия
- •5.3. Индикаторы перформативности
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you p
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you (that) s embed.
- •I verb Perform., 1st Pers., Pres. Indef., Indicat., Active you Inf.
- •5.4. Перформативная гипотеза в генеративной семантике
- •5.5. Трудности разграничения констативов и перформативов
- •Литература к теме 5 «Перформативы»
- •Глава 6 речевые акты в стандартной теории
- •6.1. Речевой акт в понимании Дж.Л. Остина
- •In saying X I was doing y / I did y
- •6.2. Дж.Р. Сёрл о структуре речевого акта
- •6.3. Условия успешности речевых действий
- •6.4. Классификация речевых актов по Дж.Л. Остину
- •6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Литература к теме 6 «Речевые акты в стандартной теории»
- •Глава 7 другие опыты классификации речевых актов
- •7.1. Классификация д. Вундерлиха
- •7.2. Классификация г.Г. Почепцова
- •7.3. Классификация Дж.Н. Лича
- •7.4. Классификация к. Баха
- •7.5. Классификация в.В. Богданова
- •Иллокутивные акты
- •Литература к теме 7 «Другие опыты классификации речевых актов»
- •Глава 8 теория импликатуры
- •8.1. К единству коммуникативного и когнитивного подходов
- •8.2. Развитие г.П. Грайсом теории значения говорящего
- •8.3. Принцип Кооперации и его постулаты
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •8.4. Понятие импликатуры
- •8.5. Максимы Принципа Кооперации в диалоге
- •8.5. Споры вокруг импликатуры
- •8.6. Коммуникативные постулаты д. Гордона и Дж. Лакоффа
- •Литература к теме 8 «Теория импликатуры»
- •Глава 9 некоторые приложения теории импликатуры
- •9.1. Высказывания с нарушениями Постулата Качества
- •9.2. Интерпретация непрямого иллокутивного акта
- •9.3. Условия успешности косвенного речевого акта
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •9.4. Метафора как объект прагматического анализа
- •9.5. Сущность метафоры
- •9.6. Интерпретация метафорического высказывания
- •9.7. Ироническое высказывание
- •Литература к теме 9 «Некоторые приложения Теории импликатуры»
- •Глава 10 теория релевантности
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Литература к теме 10 «Теория Релевантности»
- •Глава 11 принцип вежливости
- •11.1. Категория уважительности — неуважительности
- •11.2. Принцип Вежливости и его максимы
- •11.3. Скалярность выражения вежливости
- •11.4. Взаимодействие основных прагматических принципов
- •11.5. Максимы Великодушия, Одобрения, Скромности и др.
- •11.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 11 «Принцип Вежливости»
- •Глава 12 речевое взаимодействие
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
- •Литература к теме 12 «Речевое взаимодействие»
- •Глоссарий
3.6. Функциональная модель языка
Таковы некоторые предпосылки деятельности говорящего, уже заложенные в него биологической природой и поддерживаемые технической цивилизацией. Вместе с тем он как отправитель информации — это не техническое устройство, не животный организм, а Человек.
В своей деятельности любого рода говорящий / пишущий выступает как неповторимая личность (индивидуальность). В речевом и текстовом общении любой его субъект предстаёт как Языковая личность. Именно по произведениям языковых личностей мы можем судить о том или ином языке как языке данного народа, данного социального слоя и данной региональной группы. Из них мы черпаем знания об особенностях языка той или иной исторической эпохи.
Во многом деятельность говорящего предопределяется принадлежностью к определённому сообществу людей, к определённой расовой, этнической, языковой, поло-возрастной, конфессиональной, социально-имущественной, профессиональной, политической группе.
Она характеризуется также его индивидуальными анатомо-физиологическими и психологическими особенностями, местом длительного проживания, уровнем образования и квалификации, родом занятий, его личной ориентацией на социально-значимые культурные ценности и этические нормы.
При всей своей неповторимости говорящий неразрывно связан с тем этносоциокультурным целым, частью которого он является. Он говорит на языке своего коллектива.
Главное требование к участникам общения — они должны в достаточно хорошей степени владеть языком как набором конвенциональных правил кодирования — декодирования смыслов и набором прагматических принципов, обеспечивающих взаимодействие и взаимопонимание коммуникантов. Это относится и к родному, и к неродному языку.
Тот или иной язык дан в единстве его конкретных строевых и функциональных свойств. Не стоит настаивать на приоритете либо формального, либо функционального подхода к языку. Их разграничение является скорее методическим приёмом.
С уровневыми моделями языковой системы читатели могли познакомиться ещё во многих университетских учебниках по курсу Введение в языкознание. В моделях структурной лингвистики предложение относится к верхнему, синтаксическому уровню. В генеративных моделях предложение рассматривается как продукт работы синтаксического компонента языка, который потом подвергается семантической и фонетической интерпретации.
Функциональное описание языка предполагает обращение к иным теоретическим моделям в отличие от тех, которые используются представителями формального (уровневого) подхода. Высказывание не строится путём нанизывания слов, как и слова не строятся из фонем.
Более предпочтительным будет другой порядок характеристики частных систем, образующих язык в целом, а именно в направлении от тех подсистем (компонентов), которые обеспечивают получение коммуникативного задания и первоначальную обработку смысловой информации, к компонентам, которые отвечают в конечном итоге за реализацию высказывания в звуковой форме.
Автором предлагается вариант функциональной (“работающей”; лат. functio означает ‘исполнение, совершение’) модели, по сути дела, модели говорящего (“активная грамматика”, по Л.В. Щербе).
Предлагаемая модель включает в себя компоненты: прагматический (если в данной теории принято считать этот компонент частью языковой системы), семантический, синтаксический, номинативный (лексический), морфологический, фонолого-фонетический.
В языке как функциональной системе сперва работают семантический и прагматический компоненты. Они отвечают за формирование исходной смысловой структуры высказывания,
(а) описывающего соответствующее положение дел и
(б) выражающего определённую коммуникативную интенцию говорящего с ориентацией на особенности контекста данного конкретного речевого акта.
Затем информация, обработанная семантическим и прагматическим компонентами, поступает на вход синтаксического и номинативного компонентов. Они предоставляют возможность подбора соответствующей синтаксической конструкции и заполнения в ней позиций соответствующими лексическими единицами.
Далее включается морфологический компонент. На него ложится задача образования соответствующих словоформ путём трансформации исходных словоформ.
На заключительной ступени включается фонолого-фонетический компонент, который отвечает за интонационную, слоговую, фонемно-аллофоническую проработку и звуковое исполнение высказывания.
Данная модель производит не предложения, а высказывания.
В построении предложения участвуют средства грамматические (синтаксические и морфологические), лексические, фонологические (а именно просодические, интонационные) и семантические. Значение предложения складывается из значений слов и значений грамматических средств, образующих синтаксическую структуру предложения.
А высказывание для простоты можно представить формулой «предложение плюс прагматическая функция, заданная ему говорящим».
Языковая система работает поэтапно. Предшествующие компоненты передают задания на вход следующих компонентов.
Но между компонентами возможна прямая, непосредственная связь (независимо от их контактного или дистантного расположения относительно друг друга). Так, команда о подборе средств для выражения прагматического значения времени в той или иной временной грамматической форме передаётся прагматическим компонентом непосредственно морфологическому (если данный язык обладает грамматической формоизменительной категорией времени). Команда о воплощении значения вопроса может быть передана прагматическим компонентом непосредственно фонологическому. См. схему 3-2:
Схема 3-2. Модель языка как формально-функциональной системы
Итак, описание языкового употребления в деятельностном, прагматическом ключе предполагает использование следующих групп понятий:
а) деятельность, действие, общение, коммуникация, языковое общение, речевое общение, текстовое общение;
б) единицы языкового общения и их ансамбли; высказывание, дискурс, разговор;
в) субъекты (говорящие / пишущие и слушающие / читающие, посторонние соучастники коммуникации); их практические и коммуникативные цели (намерения, интенции);
г) средства и способы (коммуникационные системы, каналы связи, языковая система и языковые образования);
д) условия общения (контекст — формальный и содержательный);
е) практические и коммуникативные результаты; практический и коммуникативный успех или же неуспех (неудача);
ё) правила и принципы общения.
Добавлю сюда ещё понятие среды общения, вкладывая в его содержание представление о социальной реальности, об этносоциокультурном окружении.
__________