
- •PART I INTRODUCTION
- •I. GENERAL NOTES ON STYLE AND Stylistics
- •2. EXPRESSIVE MEANS (EM) AND STYLISTIC DEVICES (SD)
- •3. GENERAL NOTES ON FUNCTIONAL STYLES OF LANGUAGE
- •4. VARIETIES OF LANGUAGE
- •5. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
- •6. MEANING FROM A STYLISTIC POINT OF VIEW
- •PART II STYLISTIC CLASSIFICATION OF THE ENGLISH VOCABULARY
- •I. GENERAL CONSIDERATIONS
- •2. NEUTRAL, COMMON LITERARY AND COMMON COLLOQUIAL VOCABULARY
- •3. SPECIAL LITERARY VOCABULARY
- •a) Terms
- •b) Poetic and Highly Literary Words
- •c) Archaic, Obsolescent and Obsolete Words
- •d) Barbarisms and Foreignisms
- •e) Literary Coinages (Including Nonce-Words)
- •4. SPECIAL COLLOQUIAL VOCABULARY
- •a) Slang
- •b) Jargonisms
- •c) Professionalisms
- •d) Dialectal words
- •e) Vulgar words or vulgarisms
- •f) Colloquial coinages (words and meanings)
- •GENERAL NOTES
- •Onomatopoeia
- •Alliteration
- •Rhyme
- •Rhythm
- •PART IV LEXICAL EXPRESSIVE MEANS AND STYLISTIC DEVICES
- •A. INTENTIONAL MIXING OF THE STYLISTIC ASPECT OF WORDS
- •B. INTERACTION OF DIFFERENT TYPES OF LEXICAL MEANING
- •1. INTERACTION OF PRIMARY DICTIONARY AND CONTEXTUALLY IMPOSED MEANINGS
- •Metaphor
- •Metonymy
- •Irony
- •3. INTERACTION OF LOGICAL AND EMOTIVE MEANINGS
- •Interjections and Exclamatory Words
- •The Epithet
- •Oxymoron
- •4. INTERACTION OF LOGICAL AND NOMINAL MEANINGS
- •Antonomasia
- •C. INTENSIFICATION OF A CERTAIN FEATURE OF A THING OR PHENOMENON
- •Simile
- •Periphrasis
- •"The hoarse, dull drum would sleep, And Man be happy yet." (Byron
- •Euphemism
- •Hyperbole
- •D. PECULIAR USE OF SET EXPRESSIONS
- •The Cliche
- •Proverbs and Sayings
- •Epigrams
- •Allusions
- •Decomposition of Set Phrases
- •PART V SYNTACTICAL EXPRESSIVE MEANS AND STYLISTIC DEVICES
- •A. GENERAL CONSIDERATIONS
- •Supra-Phrasal Units
- •The Paragraph
- •C. COMPOSITIONAL PATTERNS OF SYNTACTICAL ARRANGEMENT
- •Stylistic Inversion
- •Detached Construction
- •Parallel Construction
- •Chiasmus (Reversed Parallel Construction)
- •Repetition
- •Enumeration
- •Suspense
- •Climax (Gradation)
- •Antithesis
- •D. PARTICULAR WAYS OF COMBINING PARTS OF THE UTTERANCE (LINKAGE)
- •Asyndeton
- •Polysyndeton
- •E. PARTICULAR USE OF COLLOQUIAL CONSTRUCTIONS
- •Ellipsis
- •Break-in-the-Narrative (Appsiopesis)
- •Question-in-the-Narrative
- •Represented Speech
- •a) Uttered Represented Speech
- •b) Unuttered or Inner Represented Speech
- •F. STYLISTIC USE OF STRUCTURAL MEANING
- •Rhetorical Questions
- •Litotes
- •PART VI FUNCTIONAL STYLES OF THE ENGLISH LANGUAGE
- •INTRODUCTORY REMARKS
- •A. THE BELLES-LETTRES STYLE
- •1. LANGUAGE OF POETRY
- •a) Compositional Patterns of Rhythmical Arrangement
- •Metre and Line
- •The Stanza
- •Free Verse and Accented Verse
- •b) Lexical and Syntactical Features of Verse
- •2. EMOTIVE PROSE
- •3. LANGUAGE OF THE DRAMA
- •B. PUBLICISTS STYLE
- •1. ORATORY AND SPEECHES
- •2. THE ESSAY
- •3. JOURNALISTIC ARTICLES
- •C. NEWSPAPER STYLE
- •1. BRIEF NEWS ITEMS
- •2. ADVERTISEMENTS AND ANNOUNCEMENTS
- •3. THE HEADLINE
- •4. THE EDITORIAL
- •D. SCIENTIFIC PROSE STYLE
- •E. THE STYLE OF OFFICIAL DOCUMENTS
- •FINAL REMARKS
and psychological nature, it may have a certain volume of emotional chargerQuestion- in-the-narrative is a case of this kind. Here its function deviates slightly from its general signification.
This deviation (being in fact a modification of the general function of interrogative sentences) is much more clearly apparent in rhetorical questions.
Represented Speech
There are three ways of reproducing actual speech: a) repetition of the exact utterance as it was spoken (direct speech), b) conversion of the exact utterance into the relater'smode of expression (indirect s p*e e с h), arid c) representation of the actual utterance by a second person, usually the author, as if it had been spoken; whereas it has not really been spoken but is only represented in the author's words (represented speech).
There is also a device which conveys to the reader the unuttered or inner speech of the character, thus presenting his thoughts and feelings. This device is also termed represented speech. To distinguish between the two varieties of represented speech we call the representation of the actual utterance through the author's language uttered r e p r e -sen-ted speech, and the representation of the thoughts and feelings of the character—unuttered or'inner represented speech.
The term direct speech came to be used in the belles-lettres style in order to distinguish the words of the character from the author's words. Actually, direct speech is a quotation. Therefore it is always introduced by a verb like say, utter, declare, reply, exclaim, shout, cry, yell, gasp, babble, chuckle, murmur, sigh, call, beg, implore, comfort,
assure, protest, object, command, admit, and others. All these words help ot indicate the intonation with which the sentence was actually uttered. Direct speech is always marked by -inverted commas, as any quotation is. Here is an example:
"You want your money back, I suppose," said George with a sneer.
"Of course I do—I always did, didn't I?" says Dobbin. (Thackeray)
The most important feature of the spoken language—intonation— is indicated by different means. In the example above we have 1) graphical means: the dash after 'I do', 2) lexical: the word 'sneer', and 3) grammatical: a) morphological—different tenses of the verb to say ('said' and 'says'), b) syntactical: the disjunctive question— 'didn't I?'.
Direct speech is sometimes used -in the publicistic style of language as a quotation. The introductory words in this case are usually the following: as... has it, according to..., and the like.
In the belles-lettres style direct speech is used to depict a character through his speech.
In the emotive prose of the belles-lettres style where the predominant form of
utterance is narrative, direct speech is inserted to more fully depict the characters of the novel. In the other variety of the belles-lettres prose style, i.e. in plays, the predominant form of utterance is dialogue. In spite of the various graphical and lexical ways of indicating the proper intonation of a given utterance, the subtleties of the intonation design required by the situation cannot be accurately conveyed. The richness of the human voice can only be suggested.
Direct speech can be viewed as a stylistic device only in its setting .s in the midst of the author's narrative or in contrast to all forms of indirect speech. Even when, an author addresses the reader, we cannot classify the utterance as direct speech. Direct speech is only the speech of a character in a piece of emotive prose.
We have indirect speech when the actual words of a character, as it were, pass through the author's mouth in the course of his narrative and in this process undergo certain changes. The intonation of indirect speech is even and does not differ from the rest of the author's narrative. The graphical substitutes for the intonation give way to lexical units which describe the intonation pattern. Sometimes indirect speech takes the form of a precis in which only the main points of the actual utterance are given. Thus, for instance, in the following passage:
"Marshal asked the crowd to disperse and urged responsible diggers to prevent any disturbance which would prolong the tragic force of the rush for which the publication of inaccurate information was chiefly responsible." (Katherine Prichard) In grammars there are rules according to which direct speech can be converted into indirect. These rules are logical incharacter, they merely indicate what changes must be introduced into the utterance due to change in the situation, Thus the sentence:
"Your mother wants you to go upstairs immediately" corresponds to "Tell him to come upstairs immediately."
When direct speech is converted into indirect, the author not infrequently interprets in his own way the manner in which the direct speech was uttered, thus very often changing the emotional colouring of the whole. Hence, indirect speech may fail entirely to reproduce the actual emotional colouring of the direct speech and may distort it unrecognizably. A change of meaning is inevitable when direct speech is turned into indirect or vice versa, inasmuch as any modification of form calls forth a slight difference in meaning.
It is probably due to this fact that in order to convey more adequately the actual utterances of characters in emotive prose, a new way to represent direct speech came into being—r epresented speech.
Represented speech is that form of utterance which conveys the actual words of the speaker through the mouth of the writer but retains the peculiarities of the speaker's mode of expression.
Represented speech exists in two varieties: 1) uttered represented speech and 2) unuttered or inner represented speech.
a) Uttered Represented Speech
Uttered represented speech demands that the tense should be switched from present to past and that the personal pronouns should be changed from 1st and 2nd person to 3rd person as in indirect speech, but the syntactical structure of the utterance does not change. For example:
"Could he bring a reference from where he now was? He could." (Dreiser)
An interesting example of three Ways of representing actual speech is to be seen in a conversation between Old Jolyon and June in Galsworthy's "Man pf Property."^
"Old Jolyon was on the alert at once. Wasn't the "man of property" going to live in his new house, then? He never alluded to Soames now but under this title.
'No1—June said—'he^was not; she knew that he was not!' How did she know?
She could not tell him, but she knew. She knew nearly for certain. It was most unlikely; circumstances had changed!"
The first sentence is the author's speech. In the second sentence 'Wasn't the "man..."' there is uttered represented speech: the actual speech must have been 'Isn't the...'. This sentence is followed by one from the author: 'He never...'. Then again comes uttered represented speech marked off in inverted commas, which is not usual. The direct speech 'No—', the introductory 'June said' and the following inverted commas make the sentence half direct half uttered represented speech. The next sentence 'How did she know?' and the following one are clear-cut models of uttered represented speech: all the peculiarities of direct speech are preserved,
i. e. the repetition of 'she knew', the colloquial 'nearly for certain', the absence of any connective between the last two sentences and, finally, the mafk of exclamation at the end of the passage. And yet the tenses and pronouns here show that the actual utterance passes through the author's
mouth.
Two more examples will suffice to illustrate the use of uttered represented speech. "A maid came in now with a blue gown very thick and soft. Could she do anything 'for Miss Freeland? No, thanks, she could not, only, did she know where Mr.
Freeland's room was?"' (Galsworthy)
The shift from the author's speech to the uttered represented speech of the maid is marked only by the change^ jg 1Ь^.^уЖдШса1 pattern erf the sentences from declarative to ifitef fogatiуерйНГТОТГТКе' narr atfve pattern to the conversational.
Sometimes the shift is almost imperceptible—the author's narrative sliding over into the character's utterance without any formal indications of the switch-over, as in the following passage:
"She had -known him for a full year when, in London for a while and as usual alone, she received a note from him to say that he had to come up to town for a night
and couldn't they dine together and go to some place' to dance. She thought it very sweet of him to take pity on her solitariness and accepted with pleasure, They spent a delightful evening." (Maugham)
This manner of inserting uttered represented speech within the author's narrative is not common. It is peculiar to the style of a number of modern English and American writers. The more usual structural model is one where there is either an indication of the shift by some introductory word (smiled, said, asked, etc.) or by a formal break like a full stop at the end of the sentence, as in:
"In consequence he Was quick to suggest a walk... Didn't Clyde want to go?" (Dreiser)
Uttered represented speech has a long history. As far back as the 18th century it was already widely used by men-of-letters, evidently because it was a means by which what was considered vulgar might be excluded from literature, i.e. expletives, vivid colloquial words, expressions and syntactical structures typical of the lively colloquial speech of the period. Indeed, when direct speech is represented by the writer, he can change the actual utterance into any mode of expression he considers appropriate.
In Fielding's "History of Tom Jones the Foundling" we find various ways of introducing uttered represented speech. Here are some interesting examples:
"When dinner was over, and the servants departed, Mr. Al-worthy began to harangue. He set forth, in a long speech, the
many iniquities of which Jones had been guilty, particularly those which this day had brought to light; and concluded by telling him, 'That unless he could clear himself of the charge, he was resolved to banish him from his sight for ever."'
In this passage there is practically no represented speech, inasmuch as the words marked off by inverted commas are indirect-speech, i.e. the author's speech with no elements of the character's speech, and the only signs'of the change in the form of the utterance are the inverted commas and the capital letter of 'That'. The following paragraph is built on the same pattern.
"Hislieart was, besides, almost broken already; and his spirits were so sunk, that he could say nothing for himself but acknowledge the whole, and, like a criminal in despair, threw himself upon mercy; concluding, 'that though he must own himself guilty of many follies and inadvertencies, he hoped he had done nothing to deserve what would be to him the greatest punishment in the world.'"
Here again the introductory 'concluding' does not bring forth direct speech but is a natural continuation of the author's narrative. The only indication of the change are the inverted commas.
Mr. Alworthy's answer is also built on the same pattern, the only modification being the direct speech at the end.
"—Alworthy answered, "That he had forgiven him too often already, in compassion to his youth, and in hopes of his amendment: that he now found he was an abandoned reprobate, and such as it would be criminal in any one to support and