Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
82
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
133.49 Кб
Скачать

recoverable. The noun phrase can be interpreted as an abbreviated formulation so that, when the missing element is recovered, the abnormality is eliminated. Metonymy is not a case of transfer, it does not depend on a mapping between two domains. By contrast, in metaphor the contextual abnormality is not overcome, as in metonymy, by recovering the given contextual information. Abnormality is linked up with a conceptual contrast, by which we identify a domain as a source to describe the target, to generate a metaphoric concept that will work as the metaphoric context from which to interpret the metaphoric utterance; metaphor requires the cognitive process of mapping from which to establish the transferred meanings that intervene in the interpretation of metaphors. Both metaphor and metonymy are different phenomena not only because they trigger different criteria of identification but because they are phenomena whose interpretations depend on different processes.

REFERENCES

Burton-Roberts, N. 1986. Analysing Sentences. London: Longman.

Carston, R. 2002. Thoughts and Utterances. The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell.

Donnellan, K. 1966. “Reference and definite descriptions.” Philosophical Review 75: 281-304.

Gibbs, R.W. 1994. The Poetics of Mind. New York: Cambridge University Press. Grice, P. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge: Harvard University Press.

Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. London, Melbourne, Auckland: Edward Arnold.

Huddlestone, R. 1984. Introduction of the Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Indurkhya, B. 1992. Metaphor and Cognition: an Interactionist Approach. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Kittay, E. F. 1987. Metaphor. Oxford: Clarendon Press.

Lakoff, G. and M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Le Guern, M. 1973. Sémantique de la métaphore et de la métonymie. Librairie Larousse. Lobeck, A. 1995.Ellipsis: Functional Heads, Licensing, and Identification. New York,

NY: Oxford University Press.

Loewenberg, I. 1975. “Identifying metaphors.” Foundations of Language 12: 315-338. Reprinted in 1991 in M. Johnson (ed.). Philosophical Perspectives on Metaphor. Minnesota: University of Minnesota Press, 154-81.

Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech. and J. Svartvik 1985: A Comprenhensive Grammar of the English language. London: Longman.

Recanati, R. 2004. Literal Meaning. Cambridge: Cambridge University Press.

Romero, E. and B. Soria. 1997-1998. “Stylistic analysis and novel metaphor.”

Pragmalingüística 5/6: 373-389.

___2002. “La metonimia referencial.” Theoria 17/3: 435-455.

___forthcoming. “A view of novel metaphor in the light of Recanati’s proposals.” In: M.J. Frápolli (ed.). Saying, Meaning and Referring. Essays on François Recanati’s Philosophy of Language. Palgrave Studies in Pragmatics, Language and Cognition.

Toolan, M. 1996. Total Speech. An Integrational Linguistic Approach to Language. Durham and London: Duke University Press

Warren, B. 1999. “Aspects of referential metonymy.” In: K. Panther and G. Radden (eds.). Metonymy in Language and Thought. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Соседние файлы в папке метафора стилистика прагматика