
- •Qu’est-ce qu’une éducation plurilingue ?
- •Vous venez de consacrer une étude à l’éducation multilingue en Europe. Quelles grandes lignes s’en dégagent ?
- •Quels sont les obstacles majeurs à un développement plus massif et plus rapide de l’enseignement plurilingue ?
- •Quelles mesures pourraient être prises pour remédier à ces dysfonctionnements ?
- •Que pourrait-on substituer à la notion de « cours » ?
- •Quel rôle peuvent jouer les professeurs dans cette démarche ?
- •Les chefs d’établissement ont-ils un rôle à jouer dans le développement de l’enseignement plurilingue ?
- •L’université encourage-t-elle l’éducation plurilingue ?
- •Existe-t-il des initiatives qui valorisent l’enseignement des langues ?
Entretien avec Jean-Claude Beacco
Qu’est-ce qu’une éducation plurilingue ?
Professeur à Paris III et expert européen du plurilinguisme, Jean-Claude Beacco observe les pratiques et travaille inlassablement à améliorer les possibilités d’accès à la connaissance des langues.
Janvier-février 2008 - N°355
Le français dans le monde est la revue de la fédération internationale des professeurs de français. Tous les deux mois, elle vous propose une centaine de pages d'articles, de conseils et de fiches pédagogiques sur le thème de l'enseignement du français langue étrangère. Pour recevoir Le français dans le monde chez vous, il suffit de s'abonner. Les étudiants, les personnels des alliances françaises et les membres des associations de professeurs de français bénéficient de tarifs réduits. Nous vous proposons sur ce site chaque mois une sélection d'articles de la revue.
Vous venez de consacrer une étude à l’éducation multilingue en Europe. Quelles grandes lignes s’en dégagent ?
C’est un rapport d’étape 1 qui fait suite au Plan d’action pour le multilinguisme mené en Europe entre 2004 et 2006. Dans ce Plan, la Commission proposait aux vingt-cinq États membres d’organiser des activités spécifiques en matière d’enseignement multilingue2. La synthèse publiée aujourd’hui a été établie à partir de Rapports nationaux exposant les actions mises en place à la suite du Plan. Le document est évidemment établi à partir de données très inégales dépendant du degré d’implication des pays et il reste certainement beaucoup à découvrir, d’autant plus que les situations évoluent vite. Cependant on peut dire qu’il y a eu globalement une prise de conscience de l’importance de l’enseignement plurilingue et une certaine amélioration. Mais il reste bien du chemin à faire.
Tous les pays d’Europe ont-ils adopté le principe de l’enseignement obligatoire de deux langues vivantes au collège et au lycée ?
Majoritairement oui, mais avec des statuts très différents d’un pays à l’autre. De plus, dans l’enseignement technique professionnel, là où les analyses de besoins pourraient facilement être menées, on ne dispose que de peu d’informations, mais on sait que l’enseignement reste souvent limité à celui d’une seule langue vivante.
Comment définissez-vous l’éducation plurilingue ?
L’éducation plurilingue repose sur le principe que chacun est capable de s’approprier les langues dont il a besoin pour sa vie personnelle, professionnelle ou esthétique/culturelle, au moment où il le souhaite. Le rôle de l’École consiste à développer le potentiel langagier dont chacun dispose, comme elle s’emploie à développer les capacités cognitives, créatives ou physiques. Son rôle est de faire aimer les langues, toutes les langues, pour que les individus cherchent à en apprendre tout au cours de leur vie. Apprendre les langues, c’est forcément aussi entrer en contact avec des valeurs telles que la tolérance, la bienveillance, la curiosité pour la diversité
L’éducation plurilingue se conçoit tout le long de l’existence. On demande trop à l’École ; elle ne va certainement pas former des polyglottes, mais elle peut amener les individus à parvenir à un niveau de compétences donné, selon l’objectif qu’ils se fixent, sans viser à s’exprimer comme des natifs. Elle peut donner des connaissances réelles dans certaines langues et l’aptitude à en apprendre d’autres pour que l’individu gère ensuite lui-même son apprentissage. Le rôle du professeur est donc essentiellement d’apprendre à apprendre et de mettre les élèves à l’aise dans leur apprentissage en autonomie. Il fait partie de leur mission d’enseigner à reporter les connaissances d’une langue sur l’autre. L’important est de donner aux enfants une connaissance plurilingue pour qu’ils en fassent usage quand ils seront grands.