
yazikoznanie. Amirova. otveti / языкозн / Языкознание 1 курс Folder / Terminy_QZ
.docТЕРМИНЫ
Лингвистика –1. это наука, изучающая существующие языки, а тем самым и человеческий язык вообще. 2. научное исследование языка, т.е. особого, имеющегося только у людей, средства общения с помощью членораздельных звуков.
Членораздельность – присутствие языковых единиц, которые повторяются регулярно в речи, способность соединения этих единиц друг с другом, подчиняясь гибкой системы правил.
Язык – это как минимум биолого-физиологическое явление, психическое явление (центральная нервная система), социальное явление (часть жизни), индивидуальное явление.
Общее языкознание – это наука об общих закономерностях внутреннего устройства, функционирования, развития языков и способах их изучения.
Частное языкознание – изучение отдельных языков и их групп путем обобщения результатов их сравнения и сопоставления.
Система языка – абстрактная, упрощенная схема, которую мы строим для более удобного изучения языковых явлений и для изучения наиболее важных языковых черт, которые не зависят от контекста; все знания о языке.
Вариант – единица речи, разные проявления или видоизменения 1-ой и той же единицы, которая при всех ее изменениях остается самим собой.
Инвариант – абстрактное обозначение какой-то единицы, отражающее общее свойство совокупности всех своих вариантов.
Структура – совокупность связи отношений элементов.
Система – объект, который рассматривается как совокупность взаимосвязанных элементов, образующих единое целое.
Среда языка – человеческое общество, условия, в которых язык функционирует.
Синтагма – 1. сочетание языковых единиц, образованных по законам языка. 2. способность единиц непосредственно сочетаться в речи.
Синхрония – оценка языка или отдельного языкового явления на определенный момент его существования.
Диахрония – прослеживание языка на определенном отрезке времени.
Знак – материальный объект (событие), который замещает другой объект (слово, отношение, явление), указывает на этот объект, представляет его в нашем сознании.
Форма – план выражения (означающие).
Содержание – план содержания (означаемое).
Референт (денотат) – тот объект в реальном мире, на который указывает знак. Референт не входит в систему знака.
Сигнификат – понятие о референте.
Семиотика – наука о знаковых системах и знаках.
Критерий – это тип характерных отношений между содержанием и формой.
Произвольные знаки – знаки, не похожие на референт.
Мотивированные знаки – знаки, форма которых копирует референт.
Знаковая система – совокупность знаков, образующих единство на основе внутренних отношений между ними и используемых в определенной среде деятельности.
Предложение – единица языка, которая служит для выражения мысли и содержит предикативную основу (подлежащие и сказуемое).
Слово – центральная единица языковой системы, служащая для именования предметов и их свойств, действий, состояний…, обладающая семантическими, фонетическими и грамматическими признаками, специфичными для каждого языка.
Морфема – минимальный знак. Обладает формой и полноценным содержанием (у морфемы есть значение прошлого и будущего). Морфема – это не слог!
Фонема – единица звукового строя языка, которая различает более крупные значимые единицы.
Фонетика – это наука о звуковом материале языка, об использовании этого материала, об исторических изменениях в нем.
Фонология - раздел языкознания, изучающий структурные и функциональные закономерности (роль звуков в системе языка) звукового строя языка.
Фонологическая оппозиция – это противопоставление фонем в системе языка.
Дистрибутивный анализ – это метод, позволяющий различить два разных варианта 1-ой фонемы или 2-еразных фонемы.
Лексикология – раздел языкознания, изучающий лексику или словарный запас языка.
Лексика - слова и устойчивые словосочетания.
Сопоставительная лексикология – изучение словарного состава, с целью выявления родства языков.
Значение языковой единицы – это содержание, та информация, которую данная единица передает.
Коннотация – это несущественные, но устойчивые признаки, которые приписываются данному объекту в определенной культуре.
Антонимы – это слова одной части речи (но не всегда), противоположные по концептуальному значению.
Концепт – целостная структура знаний, которая схватывает наиболее существенные признаки предметов и явлений действительности.
Синонимы – это слова, имеющие частичное или полное совпадающие значение.
Полисемия – это явлении, когда у одного слова несколько устойчивых значений.
Метафора – переносное значение слова на основе сходства.
Метонимия – переносное значение слова по смежности, т. е. на основании близких и легко понимаемых отношений, в которых находятся между собою данные предметы.
Супплитивизм – образование нового слова одного слова от разных корней.
Родство языков – это наличие общих черт и регулярных соответствий на разных языковых уровнях у языков, происшедших от одного языка- основы.
Праязык – язык-основа, из диалектов которого произошла группа родственных языков (семьи).
Изолект - общий термин для обозначения различных языковых образований - языка, диалекта, говора, литературного языка, его вариантов и других форм существования языка.
Афрази́йские языки́ - (семито-хамитские); макросемья (надсемья) языков, которая включает шесть семей языков, имеющих признаки общего происхождения (наличие родственных корневых и грамматических морфем).
Тюркские языки - семья языков, на которых говорят многочисленные народы и народности СССР, Турции, часть населения Ирана, Афганистана, Монголии, Китая, Румынии, Болгарии, Югославии и Албании.
Угро-финские языки — группа языков, в состав которой входят: прибалтийские, лопарские, мордовский, марийский, пермские, обско-угорские, венгерский.
Койне – язык или речь, используемые в качестве основного средства общения представителей разных диалектов и языков при их постоянном взаимодействии, обычно на территории городов.
Социолингвистика – это наука, которая изучает весь комплекс вопросов, связанных с взаимодействием языка и общества.
Варьирование – способность меняться.
Многоязычие – употребление нескольких языков в пределах некой социальной общности.
Билингвиз – разновидность многоязычия.
Диглоссия – многоязычие, одновременное существование в обществе нескольких языков или форм существования языка, применяемых в разных функциональных сферах.
Языковые контакты – это как и сами процессы взаимодействия, так и результат этих языковых контактов.
Языковые ситуации – это совокупность форм существования 1-го языка или совокупности разных языков, также социальные и функциональные отношения между ними на определенной территории.
Литературный язык – высшая форма существования национального языка, вариант национального (общенародного языка), понимаемый как образцовый. Это высший нормированный тип национального языка.
Норма – это стабильность формы языковых единиц в процессе их функционирования, опирающаяся на авторитет образцов литературы, государства, науки.
Книжный язык – это основной носитель и передатчик культурной информации (научные труды, художественная литература, деловую переписку, законодательство и т. д.).
Современный книжно-литературный язык – это мощное средство коммуникации.
Разговорная разновидность литературного языка – это самостоятельная и самодостаточная система внутри общей системы литературного языка, со своим набором единиц и правилами их сочетания друг с другом, используемая носителями литературного языка в условиях непосредственного, заранее не подготовленного общения при неофициальных отношениях между говорящими.
Речевой жанр - совокупность речевых произведений (текстов или высказываний), обладающую, с одной стороны, специфическими чертами, отличающими данный жанр от остальных, а с другой – определенной общностью, которая обусловлена принадлежностью некоторой группы жанров одному функциональному стилю.
Диалект – это территориальная и социальная разновидность языка (связан с определенной социальной прослойкой).
Диалектология – наука, изучающая диалекты.
Изолекс – различие между лексическими значениями.
Изофон – различие между фонетическими значениями.
Лингва франка - торговые языки, которые используются носителями разных, в том числе генетически далеких языков.
Пиджин - устные языки торговых и деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов того или иного европейского языка и элементов туземного языка.
Креольский язык – пиджин, ставший родным для определенного этноса.
Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. это разновидность русского национального языка, носителем которой является необразованное и полуобразованное городское население.
Профессиональный язык – это слова и выражения, используемые узким кругом людей одной профессии (журналисты, шахтеры, военные, строители и др.)
Арго - в отличие от жаргона в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь непонятной для посторонних. Арго распространены среди различных профессиональных групп, учащихся различных учебных заведений, преступников и пр.
Диалектология — раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.
Диалектный континуум – это совокупность диалектов, образующих на определенной территории непрерывную пространственную последовательность с минимальными отличиями между отдельными диалектами.
Языковой союз — особый тип ареально-исторической общности языков, характеризующийся определённым количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретённых в результате длительного и интенсивного контактного и конвергентного развития в пределах единого географического пространства.
Лингвистическая география – это новейшая диалектология, оперирующая методом изоглосс.
Ареальная лингвистика - раздел языкознания, изучающий методами лингвистической географии пространственное размещение языков и области распространения языковых явлений.
Изоглоссы – границы на карте между диалектами и явлениями.
Структурно-типологический признак- некоторое сходство в фонетике, но нет регулярных фонетических соответствий.
Сродство языков – это факт наличия общих черт, возникает в результате географической близости и длительного взаимодействия языков.
Языковая ситуация – совокупность форм существования одного языка (подсистем) или совокупность разных языков, а также социальные и функциональные отношения между ними на определенной территории.
Субстрат – это следы языка побежденного народа в языке народа победителя (черты языка, которые восходят к другому языку, ранее существовавшему).
Суперстрат – следы языка победителей в возродившемся языке побежденного народа.
Адстрат – языковые явления, появившиеся в языке в результате мирного сосуществования яз.
Реконструкция – термин сравнительно-исторического языкознания (СИЯ), комплекс приемов и процедур воссоздания праязыка или его фрагментов путем сравнения исторически соответствующих единиц одного языка, группы или семьи языков.
Лексикография – это раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей.
Словарь – это справочная книга, которая содержит лексические единицы (слова), но и морфемы, словосочетания, расположенные в определенном порядке, и дает определенную информацию о них.
Глоссарии – прообразы словарей.
Нелингвистические словари – словари, которые нацелены на то, тчобы дать миру знания о мире.
Лингвистические словари – словари, которые сосредоточены на представлении знаний о языковых единицах.
Фразеологизмы – неразложимые сочетания слов и предложений.
Грамматика (греч. – письменное искусство) – раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка; сам грамматический строй языка.
Грамматический строй языка – это принципы и правила построения слов и предложений и сами единицы, из которых строятся слова и предложения; грамматические значения и как они формально выражаются в данном языке.
лексическое значение – это понятие; это то, что упаковано в слове; это понятийное содержание слова (информация о референте, что упакована в оболочку слова)
ГЗ – это обобщенные значения, которые абстрагируются (не интересуются) от лексических значений конкретных слов и объединяют слова в группы по способу словообразования, по словоизменению, по принадлежности к части речи и по роли в предложении.
Грамматическая форма – это та форма, которая выражает в языке ГЗ.
Падеж, число, лицо, время и т.п. – это качества, которые связаны в одно целое и каждое качество имеет значимое место в этом целом, следовательно, это некие образцы, по которым, например, можно отличить прилагательное от существительного
Грамматическая категория – это совокупность (система) противопоставленных друг другу однородных ГЗ, имеющих регулярное формальное (с помощью ГФ) выражение (т.е. в языке есть регулярные ГФ)
Части речи – универсальное явление, т.е. части речи есть во всех языках (практически), это заметил еще Аристотель (что есть противопоставление имени и глагола), но противопоставление прилагательного и наречия не универсально.
Существительное – называет предмет (он статичен и всегда остается самим собой).
Глагол – называет ситуации (и статичные, и динамичные).
Падеж – это грамматическое маркирование (выделение) зависимого статуса словоформы (слова или формы слова).
Словоизменение – изменение слова, когда меняется только его форма (падеж, число).
Словообразование – образование нового слова.
Морфема – минимальный знак (часть слова), в которой за определенной формой закреплено содержание (обладает двусторонностью) и которая не членится на более простые единицы того же рода.
Трансфикс – это прерывистый аффикс (как зубцы шестеренки) и прерывистый корень взаимно переплетаются друг с другом.