Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Беликов и Крысин / 3. Нелингвистические основания социолингвистики.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
364.03 Кб
Скачать

3.3. Сведения о языках в советских переписях населения

Пока мы специально не касались этнической и языковой статистики переписей. Ее важность для социолингвистики совершенно очевидна, но она существует далеко не для всех стран. Советские переписи давали достаточно много информации, интересной для социолингвистов. К сожалению, в центральном вопросе — о владении языками — имелись три существенных недочета.

Проиллюстрируем каждый из них на конкретных примерах.

В программах переписей, кроме родного языка, можно указать лишь один, которым человек свободно владеет. Между тем некоторые народы отличаются массовым трехъязычием. Наиболее многочисленный из них — башкиры: многие из них свободно владеют, помимо своего родного, башкирского, еще русским и татарским.

В Башкирии самую большую этническую группу составляют русские (39,3%), на втором месте — татары (28,4%), на третьем башкиры (24,5%). Башкиры и вне своей республики традиционно живут вперемежку с татарами и повсеместно составляют меньшинство: в Челябинской области татар 6,2%, а башкир 4,5%, в Оренбургской — 7,3% и 2,5%, в Свердловской — 3,9% и 0,9%, в Курганской — 2,0% и 1,6%. Башкиры издавна наряду со своим языком знали татарский; до революции татарский был письменным языком немногих грамотных башкир, шел интенсивный процесс их языковой ассимиляции татарами, приостановившийся в последние десятилетия (подробнее об этом см. в Приложении). Но бóльшая часть башкир по-прежнему хорошо говорит по-татарски. 97% городских башкир Башкирии читали русскую периодику, и только 27% — башкирскую (при этом 66% читали периодику только по-русски); 7% городских башкир читали периодику, а 18% художественную литературу на трех языках [Насырова 1992: 124]. Данные о предпочтении языка периодики и беллетристики нельзя воспринимать как показатели владения языками — те, кто читает книги и газеты, выбирают их не по языку, а по содержанию. Но эти цифры бесспорно указывают на массовое трехъязычие башкир, которое совершенно невозможно выявить по данным переписей.

Другое важное упущение переписей также касается вопроса о владении вторым языком: этот вопрос относился только к «языкам народов СССР». Тем самым, немец, поляк, болгарин мог отметить свой этнический язык как родной, но если родным языком он называл русский, то свободное владение немецким, польским, болгарским уже не отмечалось, поскольку эти языки не считались языками народов СССР. Перечень «советских» языков менялся, эскимосский и алеутский в 1970 г. в него не входили, а в последующих переписях вошли.

Третий недостаток отечественных переписей заключается в том, что в инструкции переписчику давалось несколько туманное разъяснение понятия «родной язык»: это тот язык, который опрашиваемый считает своим родным. Основания для ответа на этот вопрос у разных лиц были различны.

Очевидно, что сохранность языка должна быть выше там, где доля соответствующего народа в населении наиболее высока, а именно, в сельской местности традиционной территории расселения народа. Одновременно по мере удаления должно расти владение языком межэтнической коммуникации; в России в этом качестве почти повсеместно выступает русский язык.

Между тем у сильно ассимилированных в языковом отношении этносов данные переписи 1989 г. выявляют странную картину: чем дальше от традиционной территории, тем выше доля тех, кто назвал свой этнический язык родным, а знание русского языка снижается. Так, среди орочей Хабаровского края, живущих в «районах преимущественного проживания народов Севера», этнический язык объявили родным 10,4%, в других районах Хабаровского края —14,3%, среди орочей РСФСР вне Хабаровского края —25,8%, в других республиках СССР—46,9%. Показатель невладения русским языком (в качестве родного или второго), соответственно, повышается с 0,9% до 21,9%. Еще рельефнее это явление выглядит на примере чуванцев, народа, генетически близкого к юкагирам, который был частично истреблен, частично ассимилирован в языковом отношении чукчами уже к началу нашего века. Они фиксировались переписью 1926 г. и вновь появились лишь в материалах переписи 1989 г. Некоторая часть из них назвала родным «язык своей национальности»32. В Анадырском районе, где сосредоточено 60% чуванцев, таковых оказалось лишь 3,7%, в других районах Чукотки — 17,8%, а за пределами РСФСР — 53,5%.

Сходная аномалия наблюдается и при сопоставлении городского и сельского населения. По материалам переписи 1989 г. у всех тех народов Севера, у которых в сельской местности менее 30% признали свой этнический язык родным, в городе отмечен более высокий показатель:

Национальность Доля считающих этнический язык родным, % Национальность Доля считающих этнический язык родным, %

городское сельское городское сельское

население население население население

нивхи 23,5 23,1 орочи 19,1 16,6

ительмены 20,8 17,5 алеуты 33,8 20,5

удэгейцы 33,9 18,5 негидальцы 27,1 26,2

чуванцы 19,0 17,9 ороки 49,3 18,5

По существу, здесь за признанием этнического языка родным не стоит ничего, кроме символической идентификации себя со своим этносом; вне окружения своих единоплеменников это происходит чаще. В результате языковые данные переписей по таким народам становятся совершенно недостоверными. У народов с относительно хорошей сохранностью языка картина более естественная: ненецкий язык назвали родным 82,0% сельских ненцев и 56,5% городских, чукотский — 74,2% сельских чукчей и 47,1% городских.

Указанные недостатки требуют внимательного и критического отношения к статистическим данным при их использовании в социолингвистических исследованиях.

«Не надо, однако, считать, что переписи в других странах дают лучший материал. Советские переписи хотя бы давали немало информации по национально-языковым вопросам, пусть не без неточностей, а, например, в Бельгии после 1947 г. во избежание языковых конфликтов любые вопросы о языках исключили из переписей, и надежной статистики о количестве носителей французского или фламандского [нидерландского] языков, о двуязычии и пр. нет вообще; в Японии после уравнения айнов в правах с японцами этот народ перестали учитывать в переписях, и в 80‑е гг. в печати можно было встретить весьма разноречивые данные о количестве айнов от 15 до 50 тысяч» [Алпатов 1997: 101].

1 Группу из двух человек иногда называют диадой, из трех — триадой.

Belief, употребленное в оригинале, заключает в себе не только верования, но и любые убеждения. Кроме того, Тайлор относит к культуре any (т. е. любые) other capabilities and habits, а переводчик — лишь некоторые другие способности и привычки.

3 Показательно, что хотя все четыре типичных статуса, упомянутые Арцыбашевым, и сейчас вполне ярко выражены, за сто с небольшим лет (роман завершен в 1902 г.) стандартные ролевые ожидания по отношению к ним заметно изменились.

4 О ролевом конфликте говорят в трех случаях: 1. Индивид понимает свою роль одним способом, а носитель связанной с ним роли — по-другому; 2. Носители ролей А и Б имеют разные ожидания относительно роли В; 3. В конфликт вступают две плохо совместимые роли одного индивида (например, начальник не любит исполнять роль просителя).

5 Под понятием норма скрываются две различные сущности: прескриптивная (предписывающая) норма как эталон (ср.: литературная норма) и дескриптивная (описывающая некое состояние) норма как средняя величина (ср.: норма осадков)

6 Ряд исследователей считает, что термин identity подразумевает некую статичность и предпочитают ему термин identification, точнее раскрывающий динамический характер самого явления.

Большие группы здесь следует понимать не в рассмотренном выше терминологичесоком, а в обиходном смысле.

8 В концепции П. А. Сорокина элементарная группировка — это объединение людей по какому-либо одному признаку (полу, возрасту, языку, вероисповеданию, уровню дохода, профессии и т. п.); кумулятивная группа объединяет людей сразу по нескольким существенным признакам (таковы, например, понятия нация, сословие, элита).

9 Об интересных закономерностях, связанных с различными представлениями о том, какому возрасту что соответствует, пишет Г. Е. Крейдлин в статье «Стереотипы возраста» [Крейдлин 1996].

10 Работы, изучающие половые различия в языке, в современной социолингвистике весьма многочисленны: см., например [Земская и др. 1993 — здесь же дан обзор литературы по этому вопросу; Этнические стереотипы…1991; Lakoff 1973; Thorne, Henley 1975; Sherer, Giles 1979, Mills 1999] и мн. др., а также обзор [Потапов 1997]. Сложилась даже особая социолингвистическая дисциплина — гендерная лингвистика (от англ. gender род, пол), изучающая языковые явления, связанные с различиями носителей языка по полу.

11 Мы придерживаемся следующего истолкования понятия зависимости: «X зависит от Y = ‘Y может каузировать изменения в свойствах, состояниях и поведении X-а’» [Апресян 1974: 108].

12 Использование отдыхать в таком значении прочно прижилось в современном рекламном узусе; вот уличная реклама зимы 2000/2001 г.: Новейший утеплитель Тинсулейт. Зима отдыхает! Сам глагол — отнюдь не новость для субстандартных кодов русского языка, ср. в тексте хорошо передающем словоупотребление 1970‑х годов: «„Нарезик копченый желаете?“ — спросил официант. — „Отдохнешь!“ — реагировал Кузин» (С. Довлатов, «Компромисс»). 161

13 Точнее, демография изучает «закономерности и социальную обусловленность рождаемости, смертности, брачности и прекращения брака, воспроизводства супружеских пар и семей, воспроизводства населения в целом как единства этих процессов; она исследует изменения возрастно-половой, брачной и семейной структур населения, взаимосвязь демографических процессов и структур, а также закономерности изменения общей численности населения и семей как результата взаимодействия этих явлений. Демография разрабатывает методы описания анализа и прогноза демографических процессов и демографических структур» [ДЭС 1985: 118].

14 В демографической литературе группировки такого рода могут называться группами; социологического смысла в этот термин, конечно, не вкладывается.

15 В труднодоступных районах перепись проводится ранее намеченной даты.

16  Обратное положение часто характерно для сельской местности

17 Поскольку мужчины более склонны к миграциям, превышение наличного мужского населения над постоянным составляла 0,50% (среди женщин — 0,21%).

18 Частично унификация происходила и на стадии публикации, иногда в ущерб здравому смыслу. Для большинства евреев СССР этническим языком служил идиш, но кроме них существуют бухарские (среднеазиатские) евреи (с этническим таджикским языком), горские евреи (с этническим татским) и грузинские евреи (с этническим грузинским). Сохранность этнического языка в качестве родного у всех этих групп разная, по переписи 1989 г. она составляла, соответственно, 11,1%, 65,1%, 75,8% и 90,9%. В публикациях (кроме 1926 и 1989 годов) все эти группы объединялись, и указывалась искусственная цифра тех из них, кто «считает родным языком язык своей национальности»; на 1989 г. она составила бы 14,2%.

19Первичным называется соотношением численности мужских и женских зародышей при оплодотворении; оно колеблется в пределах 125—130 к 100.

20В 1918 г. во Франции соотношение полов составило 107,6, а в Германии 107,7; довоенные показатели составляли 105—106.

21 В Австралии до 1980‑х годов перобладали мужчины, поскольку их всегда было больше среди иммигрантов, составляющих и до сих пор заметный процент населения страны.

22 Когортой демографы называют статистическую общность, объединяющую людей, у которых в один и тот же период времени произошло какое-то демографическое событие: те, кто в течение одного года (пяти, десяти и т. д. лет) родились, или вступили в брак, или родили первого (или пятого) ребенка, или овдовели и т. п. Иногда так же именуется любое возрастное объединение. Так, говорят, что по двум последним переписям наблюдается превышение женской смертности над мужской в когорте 15—19 лет; это не совсем точно: те, кто попал в эту группировку в 1979 г., родились в 1959—1963, а кто попал в 1989 — в 1969—1973 годах. Мы будем придерживаться этого неточного словоупотребления, поскольку существующая в демографии альтернатива именования таких объединений возрастными группами представляется не очень удачной в силу занятости термина группа в социологии.

23 У ингушей, даргинцев, балкарцев ситуация близка к чеченской, у аварцев — к адыгейской, у осетин — к кабардинской, но с более высокой женской смертностью и т. д.

24 Миграционное сальдо России с республиками Средней Азии, Казахстана, Закавказья в позднесоветский период было положительным, естественно, мужчины, сильнее подверженные миграциям, среди представителей соответствующих народов в РСФСР преобладали.

25 Мордва довольно равномерно расселена в Среднем Поволжье и соседних регионах. В Мордовской Республике живет лишь 29% мордвы; в Пензенской, Самарской, Ульяновской и Оренбургской областях от 6 до 11% ее общей численности, в Башкирии — 4%, в Нижегородской и Челябинской областях и Татарии — по 3%, в Чувашии — 2% и т. д.

26 В средствах массовой информации нередко можно встретить высказывания типа «Смертность в России в два раза выше, чем в Туркмении»; «Население России уменьшилось, потому что упала продолжительность жизни»; «Средняя продолжительность жизни воинов-афганцев составляет 36 лет». Первое утверждение близко к истине, но не позволяет соотносить степень демографического благополучия двух стран, во втором перепутаны причина и следствие, третье с точки зрения демографии не имеет никакого смысла.

27 Мы не будем специально останавливаться на демографии брачности, но для характеристики информации, получаемой со слов опрашиваемых, полезно обратить внимание на тот факт, что данные переписей о состоящих в браке всегда и по всем регионам дают некоторое превышение женщин над мужчинами: в 1989 г. на сто замужних женщин по СССР в целом приходилось 99,56 женатых мужчин (в России — 99,92). Если бы эта статистика действительно отражала численность состоящих в браке, она бы недвусмысленно указывала на наличие определенного процента полигамных браков. В районах распространения ислама небольшая часть браков, действительно, была полигамна, но переписная статистика отражает не их. Наиболее низким это соотношение было в закавказских республиках, достигая минимума (95,36) в христианской Армении (в Азербайджане — 97,68, в Грузии — 98,41). Эти данные характеризуют не реальный, а психологический уровень брачности и в ситуации Закавказья являются косвенным подтверждением значительного количества долговременных миграций мужчин за пределы традиционного расселения (характерно, что Армения — единственная из союзных республик, где и в 1979, и в 1989 г. постоянное население превышало наличное).

28 Кроме поселков городского типа, к числу городских поселений отнесены также населенные пункты со статусом курортных и дачных поселков, которые могут быть очень малы. Например, постоянное население дачного поселка Абрамцево Московской области составляет 200 человек.

29 На 1989 г. 24 города и 1119 поселков городского типа имели менее 5 тыс. жителей, сельских поселений большей людности насчитывалось 4762.

30 В малых городских поселениях (до 100 тыс. жителей) проживает около 38% горожан, в средних (от 100 до 500 тыс.) — 27%.

31 Среди осетин Северной Осетии русский назвали родным языком 1,8%, указали на свободное владение им 86,9%; у осетин Южной Осетии эти показатели были 0,3% и 59,7%.

32 Специалисты единодушно отмечают, что чуванский язык давно мертв; вот что говорится о нем в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»: «был распространен в басс. р. Анадырь. Сохранились переводы 22 фраз, записанные в 1781 И. Бенцигом, и 210 слов, записанных Ф. Ф. Матюшкиным [опубликованы в 1841 г.]» [Крейнович 1990: 585].