![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •1) Документ и его место в системе управления.
- •2) Законодательные правовые акты, регламентирующие создание и оформление документов.
- •3) Нормативно-методические акты, определяющие порядок создания и оформления документов.
- •4) Документоведение как научная дисциплина и ее связь с другими научными дисциплинами.
- •5) Понятие «информация» и его развитие.
- •6) Понятие «документ» и его развитие.
- •7) Связь информации и документа.
- •8) Общие и частные функции документа.
- •9) Способы документирования и их развитие.
- •10) Текстовое документирование и этапы его развития.
- •11) Пиктограммы. Применение пиктографического письма сегодня.
- •12) Логограммы. Использование логограмм сегодня.
- •13) Техническое документирование. Виды комплексов технической документации.
- •14) Фотодокументирование. Появление, развитие, применение.
- •15) Кинодокументирование. Появление, развитие. Видеозапись.
- •16) Фонодокументирование. Появление, развитие, применение.
- •17) Материал для документирования. Его развитие.
- •18) Подлинники и копии. Виды копий. Порядок удостоверений копий.
- •19) Формуляр документа. Типовой формуляр, формуляр-образец.
- •20) Развитие формуляра документа в XVI-XVII вв.
- •21) Формуляр документа XVIII в.
- •22) Формуляр текстового документа XIX-начала XX в.
- •23) Гост р 6.30-2003. Его содержание, значение.
- •24) Требования к конструированию бланков. Виды бланков. Бланки предприятий различных форм собственности. Требования к бланкам служебных документов
- •25) Реквизит «наименование организации – автора документа», требования к нему.
- •26) Реквизит «справочные данные об организации – авторе документа», его состав.
- •27) Реквизит «адресат», его значение и современные требования к оформлению.
- •28) Даты. Требования к их оформлению; дата как составная часть других реквизитов.
- •29) Реквизит «регистрационный номер документа», его значение.
- •30) Реквизит «ссылка на регистрационный номер документа и дату документа», когда и где он проставляется.
- •31) Порядок согласования документов и оформления внутреннего и внешнего согласования.
- •32) Порядок утверждения документов, виды утверждения.
- •33) Порядок подписания документов.
- •34) Печать как реквизит документа. На каких документах проставляется гербовая печать.
- •35) Состав удостоверения документов. Правила оформления реквизитов, удостоверяющий документ.
- •36) Отметки на документе, их значение и оформление.
- •37) Резолюция. Ее значение. Требования, предъявляемые к резолюции.
- •38) Реквизит «отметка об исполнителе», его значение.
- •39) Понятие «юридическая сила документа». Реквизиты, придающие документу юридическую силу.
- •40) Унификация текста документа. Способы представления унифицированных текстов (анкеты, таблицы, трафаретные тексты).
- •41) Общие требования к текстам управленческих документов.
- •42) Алгоритм подготовки распорядительного документа.
- •43) Элементы текста: заголовок, приложения, требования к ним.
- •44) Понятие «системы документации», развитие систем. Понятие «унифицированные системы документации».
- •45) Назначение, определение и состав Унифицированной системы организационно-распорядительной документации.
- •46) Назначение и требования к составлению и оформлению организационных документов (устав, положение, инструкция, правила, регламент).
- •47) Назначение и требования к составлению и оформлению распорядительных документов (приказ, распоряжение, решение, постановление, протокол).
- •48) Требования к составлению и оформлению приказов по основной деятельности.
- •49) Требования к составлению и оформлению объяснительных, служебных и докладных записок.
- •50) Требования к составлению и оформлению справок (виды справок, справки внешние и внутренние).
- •51) Требования к составлению и оформлению акта.
- •52) Требования к составлению и оформлению служебного письма. Разновидности служебных писем.
- •53) Алгоритм подготовки и проведения совещания. Документы, создаваемые в процессе подготовки совещания. Требования к составлению и оформлению протокола.
- •54) Понятие комплексов документов. Первичные комплексы и сложные комплексы документов.
12) Логограммы. Использование логограмм сегодня.
Логограмма, или логограф — графема, обозначающая слово или морфему. Противопоставлена фонограмме, которая может выражаться фонемой или комбинацией фонем, и детерминативом, который определяет грамматические категории.
Логограммы также известны как «идеограммы» или «иероглифы». Строго говоря, идеограмма представляет собой некую идею, а не слово или морфему.
Логограмматическая система, или логография, считается наиболее ранней действительной письменной системой. Множество первых цивилизаций в Индии, Китае, Центральной Америке и на Ближнем Востоке использовали логограмматическое письмо.
Неизвестно ни одной чисто логограмматической письменности, так как её использование было бы непрактичным. Вместо этого все использовали принцип ребуса с целью увеличения фонетического диапазона письма. Термин логосиллабическое письмо часто употребляется для акцентирования частично фонетической природы данной письменности, хотя касательно иероглифов этот термин будет некорректен. В китайском языке происходил дополнительный процесс слияния подобных фонетических элементов с детерминативами. Такие фонетические образования составляли основную часть письменности.
Главное отличие логограмм от других письменных систем состоит в том, что графемы напрямую не связаны с произношением. Преимуществом в данном случае является то, что человеку не нужно понимать произношение или язык, на котором говорил пишущий. Читающий поймёт значение 1, независимо от того, звучит ли оно в языке писателя один, one, ити или wāḥid.
Таким образом, люди, говорящие на различных диалектах китайского языка, могут не понять друг друга во время разговора, но в определённой степени поймут во время переписки, даже если они не умеют говорить на нормированном китайском. Более того, в Восточной Азии (Китай, Вьетнам, Корея, Япония и т. д.) до Нового времени письменная коммуникация была нормой в международной торговле и дипломатии. Глухие люди также находят логографические системы более лёгкими для изучения, так как слова не связаны со звучанием.
В то же время, подобное разделение представляет собой огромный недостаток, требующий запоминания множества логограмм в процессе обучения чтению и письму отдельно от произношения. Хотя это обычно несвойственно для логограмм, в японском языке почти у каждой имеется несколько вариантов произношения. Фонетический ряд иероглифа пишется точно так же, как и произносится, хотя небольшое различие в произношении может стать причиной появления двусмысленности.
Многие алфавитные системы, такие как в греческом, латинском, итальянском или финском языках, находят компромисс, выражающийся в нормировании написания слов и сохранении чёткого соответствия между буквами и их произношением. Орфография английского более сложна, нежели у вышеупомянутых языков, и комбинации букв часто произносятся по-разному. Хангыль, корейская система письменности, является примером алфавита, специально разработанного на замену логографическому письму ханча для повышения уровня грамотности.
Основная логографического система, применяемая в настоящее время, - это китайские иероглифы, используемые с некоторыми изменениями в разных языках Китай, Японии и в меньшей степени, в корейском языке Южной Кореи. Другой пример - классическое "письмо и".
В китайском письме около 90% символов соединяются семантичним (смысловой) элементом, радикалом, с символом для обозначения произношения, называемый фонетическим элементом. Однако фонетические элементы дополняют логографического элементы, а не наоборот.