
- •Понятие «языковая семья». Место английского языка среди других языков мира
- •2. Отраслевая структура теории современного английского языка
- •Один из основателей этой науки ч. Моррис ввел следующее членение семиотики:
- •3. Динамический характер языковой системы
- •4. Теория и практика языка и задачи курса «Современный английский язык»
ТЕМА I. ВВЕДЕНИЕ В КУРС «ОСНОВЫ ТЕОРИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
Теория современного английского языка, безусловно, опирается на достижения современного общего языкознанияи отражает как его достижения, так и его ошибки и заблуждения.
Сотни языков обслуживают четырехмиллиардное население Земли. Нельзя сказать, что все языки мира совершенно не похожи один на другой. Даже человек, не занимающийся специально изучением языков, а просто сравнивающий, например, русскую и украинскую речь, легко замечает, что эти языки очень похожи. Если же за сравнение языков возьмется ученый – лингвист, то он отметит сходство таких, казалось бы, непохожих языков, как эстонский и венгерский, древнееропейский и арабский, турецкий и чувашский.
Сходство языков в грамматике, в звуковой системе, в корнях слов языковеды объясняют родством этих языков, то есть общностью их происхождения. Родственные языки объединяются в так называемые языковые семьи.
Понятие «языковая семья». Место английского языка среди других языков мира
В основе предлагаемого курса современного английского языка лежит классическое представление о языке, восходящее к «Курсу общей лингвистики» швейцарского ученого Ф. Де Соссюра, который выделил в глобальном явлении, речевой деятельности, две ее составляющие: язык и речь. Язык и речь были противопоставлены как явление социальное и явление индивидуальное; как система знаков и правил их употребления и реализация этой системы; как принадлежность всего народа и «собственность говорящего» и т.д.
В дальнейшем изложение теории современного английского языка мы будем исходить из соссюровских постулатов о языке и речи и о знаковой природе языка, а также из двух вытекающих из концепции (постулатов) знаковой системы языка следствий:
Языковой знак обладает свойством ассиметричного дуализма.
Знаковая система в синхронии не статична, а динамична.
2. Отраслевая структура теории современного английского языка
Отраслевая структура той или иной науки зависит, во-первых, от состава дисциплин, входящих в в данную науку, а во-вторых, от числа подходов, которые используются в рамках отдельных дисциплин, то есть методов.
Отличие между ними состоит в том, что научная дисциплина имеет дело с особым предметом исследования, а методологический подход – с особой точкой зрения на определенный предмет исследования.
В процессе исследования любого объекта, в том числе и языка, выделяются его новые, неизвестные ранее свойства, накапливается новый материал, принимаются более современные методы исследования. Это ведет к тому, что постоянно пересматриваются общие взгляды на язык, появляются новые школы и направления в науке. При этом постоянно уточняется и членение науки, выделяются новые отрасли знания, временно уходят в тень старые отрасли.
В середине XX века в языкознании, особенно в отечественном, преобладает следующее членение:
лексикология как наука о словарном составе языка;
грамматика как наука о грамматическом строе языка (то есть морфология и синтаксис);
фонетика как наука о звуковой стороне языка и речи.
Это деление исходит из материалов исследования, то есть из единиц языка.
К концу XX века выделили словообразование, морфологию, фразеологию.
Сегодня, будучи очень сложным явлением, язык изучается в одном ряду с другими внеязыковыми объектами (физическими, биологическими, психологическими и культурологическими) в зависимости от подхода исследователя к изучаемому объекту.
Язык в качестве знаковой системы рассматривает семиотика. Семиотика – это общая теория знаков, которая изучает функционирование всех знаков в человеческом обществе, включая знаки всех естественных языков (русский, английский и др.) и знаки искусственных языков (математика, химия, транспортная и морская сигнализация и т.п.)
Один из основателей этой науки ч. Моррис ввел следующее членение семиотики:
Семантика – учение об отношении знаков к объектам действительности.
Синтактика - учение об отношениях между знаками.
Прагматика – учение об отношении знаков к их интерпретаторам (то есть к тем, кто пользуется знаковыми системами).
Сегодня термины «синтактика», «семантика» и «прагматика» заняли прочное место в языкознании и отразились в его структуре.
Термин «семантика» мы привыкли соотносить со значением слова. Действительно, первые полвека своего существования семантика была наукой лексической, изучающей слово и его эквиваленты, то есть такие проблемы, как полисемию, антонимию, синонимию, омонимию. Однако в семиологии семантикой стали называть раздел науки, изучающий отношение знаков к действительности. А поскольку знаками являются не только слово, но и словосочетание и предложение, в середине XX века наука обратилась к изучению значений всех других знаков языка, включая и предложения. Это привело к пониманию того, что явления, традиционно рассматривающиеся применительно к слову, то есть явления синонимии и многозначности, присущи и предложению (оно может быть многозначно).
Раньше понятие «синтаксис» традиционно относилось к учению о предложении. Но если синтаксис – это отношение между знаками, то он изучает и отношения между словами и словосочетаниями. Например, одни части речи сочетаются с другими (наречие + глагол), другие не сочетаются (наречие + существительное).
После периода интенсивной разработки вопросов семантики наступает увлечение прагматикой, ибо стало ясно, что нельзя не учитывать условий, в которых происходит общение, и индивидуальности говорящего. Все это накладывает много смысловых оттенков на значение того, о чем говорят, то есть меняет смысл.
Классическим примером отношения знаков к говорящему являются следующие слова:
here – there
now – then
Все они полностью зависят от контекста и говорящего, то есть имеют так называемое, прагматическое значение (here - значит «здесь», где находится говорящий; now - «в момент, когда говорит говорящий»)
E.g. Yesterday John was in London.
Yesterday John was still in London.
Yesterday John was already in London.
Все они обозначают одну и ту же ситуацию и с точки зрения семантики имеют одно и то же значение: «Джон вчера находился в Лондоне». Однако во втором и третьем предложениях выражается отношение говорящего к обозначенной в предложении ситуации. Таким образом, к значению предложения присоединяется новый прагматический элемент, в результате смысл всех трех предложений оказывается различным.
В курсе «Современный английский язык » слово и предложение будут рассматриваться как основные, взаимосвязанные и взаимообусловленные единицы речевой деятельности.