Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ОЯ ШПОРЫ / doc / 9.Семиотический аспект исследования языка .

...doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
30.05.2015
Размер:
45.06 Кб
Скачать

Семиотический аспект исследования языка

Вторая сигнальная система (по Ч. Хоккету)

открытость (продуктивность)

культурная преемственность

перемещаемость

дискретность (членораздельность)

уклончивость

рефлексивность

двойное членение

иерархичность

системность

семантичность

Определения знака

Секст Эмпирик: Знак – это суждение, основанное на значимой и раскрывающей его суть связи с его следствием.

Греческие философы: Знак – единство, образуемое связью означающего («воспринимаемого») и означаемого («уразумеваемого», переводимого).

Св. Августин: Знак – нечто, что в дополнение к субстанции, воспринимаемой органами чувств, наводит на мысль о какой-л. другой вещи.

Знак – материальный, чувственно воспринимаемый предмет (явление, действие), выступающий в процессе познания и общения в качестве представителя другого предмета, используемый для получения, хранения и передачи информации о нём.

ФЭС

Ч. Уильям Моррис (1901–1979)

«Основы теории знаков» (1938)

«Знаки, язык и поведение» (1964)

Человеческая цивилизация невозможна без знаков и знаковых систем; человеческий разум неотделим от функционирования знаков.

Р.О. Якобсон У. Чейф

Н.С. Трубецкой Р. Барт

Направления семиотических исследований:

биосемиотика;

этносемиотика;

лингвосемиотика;

психосемиотика;

абстрактная семиотика;

общая семиотика.

Теория Ч. С. Пирса

Семиозис – любое знаковое действие, знаковый процесс.

Изменяемая модель коммуникации и наблюдения. > Знак постигается, переживается и интерпретируется.

Семиозис – непрерывный троичный процесс:

– Репрезентамент – объект – интерпретанта.

Каждый из трех компонентов знака может стать любым из двух других его компонентов в зависимости от обстоятельств.

Классификация знаков (в отношении объекта)

Знаки-копии (иконы)

Знак и предмет обозначения связаны отношением смежности и сходства (естественные знаки), отношением сходства (искусственные знаки).

Природа знака мотивирована природой обозначаемой вещи.

Знаки-признаки (симптомы, индикаторы, индексы)

Между предметом обозначения и знаком существует причинно-следственная связь.

Природа знака мотивирована природой обозначаемой вещи.

Знаки-символы

Знак и предмет обозначения связаны на абстрактном, понятийном уровне.

Природа знака частично мотивирована природой обозначаемой вещи.

Действие символа основано на установлении по соглашению, усвоенной смежности означаемого и означающего.

Концепция Ф. де Соссюра

Между символом и референтом строятся конвенциональные отношения.

Язык и речь – неразделимые элементы.

Объект Соссюра – «конечные интерпретанты», т.е. значения слов в системе языка и их взаимоотношения (values).

Знак Соссюра

Ф. де Соссюр

Знаки-сигналы

Связь между знаком и предметом существует только в пределах данной знаковой ситуации.

Отсутствие мотивированности природы означаемого.

Жёсткая системная обусловленность знака.

Любой знак – часть системы.

Знак не может существовать, если у него нет взаимоотношения с другими знаками.

Знак хранится в сознании в форме акустического образа; слова развивают свои значения из противопоставления друг другу, т.е. когда приобретают значимость (ценность).

Знаки

детерминированные (причинно-обусловленные)

– знаки-признаки (симптомы)

– знаки-копии

недетерминированные

– языковые (организованные в систему)

естественные языки (фонетические)

искусственные (речь глухонемых, письменность, математические языки, ноты, дорожные знаки и др.)

знаки, сопряженные с фонетическим языком (мимика, интонация, телодвижения)

– неязыковые.

Семиология Ф. де Соссюра

Фердинанд де Соссюр определяет создаваемую им семиологию как «науку, изучающую жизнь знаков в рамках жизни общества». «Она должна открыть нам, что такое знаки и какими законами они управляются»[3].

Одно из основных положений теории Ф. де Соссюра — различение между языком и речью. Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) — конкретные высказывания индивидуальных носителей языка.

Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого (понятия). Соссюр сравнивает язык с листом бумаги. Мысль — его лицевая сторона, звук — оборотная; нельзя разрезать лицевую сторону, не разрезав и оборотную. Таким образом, в основе представления Соссюра о знаке и его концепции в целом лежит дихотомия означающее-означаемое.

Язык — система значимостей. Значение — это то, что представляет собой означаемое для означающего; значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка. Если воспользоваться сравнением знака с листом бумаги, то значение следует соотнести с отношениями между лицевой и оборотной сторонами листа, а значимость — с отношениями между несколькими листами.

Существуют два вида значимостей, основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения. Синтагматические отношения — это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

Семиотика Ч. С. Пирса

Чарлз Сандерс Пирс пытался охарактеризовать ряд важных семиотических понятий (понятие знака, его значения, знакового отношения и т. д.). Он отчетливо сознавал, что эта область исследования должна быть предметом особой науки — семиотики, которую он определял как учение о природе и основных разновидностях знаковых процессов.

В частности, Пирс создал базовую для семиотики классификацию знаков:

1) знаки-иконы (icon), изобразительные знаки, в которых означаемое и означающее связаны меж собой по подобию;

2) знаки-индексы (index), в которых означаемое и означающее связаны меж собой по расположенности во времени и/или пространстве;

3) знаки-символы (symbol), в которых означаемое и означающее связаны меж собой в рамках некоторой конвенции, то есть как бы по предварительной договоренности. Национальные языки — примеры таких конвенций.