
- •Утверждаю
- •Введение
- •Цели и задачи дисциплины
- •Перечень общекультурных (ок) и профессиональных (пк) компетенций, формируемых в результате освоения дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •Глава 1. Основные теоретические проблемы культуры речи
- •1.1 Понятие культуры речи
- •1.2 Коммуникативные качества речи и их характеристика
- •1.3 Три аспекта культуры речи (нормативный, коммуникативный, этический)
- •1.4 Экология культуры речи
- •1.5 Понятие и типы речевой культуры
- •1.6. Тест для самопроверки
- •2.2 Литературный язык как высшая форма национального языка
- •2.3 Понятие нормы
- •2.4 Орфоэпические нормы современного русского литературного языка
- •2.5 Акцентологические нормы
- •2.6 Тест для самопроверки
- •1. Назовите «лишнее» качество письменной формы литературного языка:
- •2. Отметьте строчку, в которой указано верное произношение всех слов:
- •3. В каком ряду согласный произносится мягко во всех словах?
- •Глава 3. Лексические нормы
- •3.1 Точность словоупотребления
- •3.2 Лексическая сочетаемость
- •3.3 Речевая недостаточность
- •3.4 Речевая избыточность
- •3.5 Использование в речи синонимов
- •3.6 Антонимы в современной речи
- •3.7 Паронимия и точность речи
- •3.8 Полисемия, омонимия и точность речи
- •3.9 Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения
- •3.10 Лексика активного и пассивного запаса
- •3.11 Чистота речи (иноязычные слова, речевые штампы и клише)
- •Виды речевых ошибок
- •3.12 Фразеология и выразительность речи
- •3.13 Функционально-стилевое расслоение лексики
- •3.14 Тест для самопроверки
- •4.1 Словообразовательные нормы
- •4.2 Морфологические нормы
- •4.3 Синтаксические нормы
- •1. Варианты координации главных членов предложения
- •2. Особенности употребления словосочетаний
- •3. Особенности согласования
- •4. Особенности употребления предлогов
- •5. Предложения с однородными членами
- •6. Особенности употребления причастий и причастных оборотов
- •7. Построение предложений с деепричастными оборотами
- •9. Ошибки при построении сложных предложений
- •10. Грамматические ошибки при передаче чужой речи
- •4.4 Тест для самопроверки
- •2. После шипящих под ударением пишется ё:
- •5.2 Правописание имён существительных.
- •5.3 Правописание имен прилагательных. Правописание окончаний имен прилагательных
- •5.4 Правописание числительных.
- •5.5 Правописание местоимений.
- •1. Правописание отрицательных местоимений:
- •2. Правописание неопределенных местоимений:
- •5.6 Правописание глаголов
- •5.7 Правописание причастий и деепричастий
- •5.8 Правописание наречий
- •5.9 Правописание предлогов.
- •5.10 Правописание союзов.
- •1. Пишутся слитно:
- •2. Пишутся раздельно:
- •5.11 Правописание частицы не и ни с разными частями речи
- •1. Пишутся раздельно:
- •2. Пишутся через дефис:
- •5.12 Тесты для самопроверки
- •6.2 Знаки препинания при однородных членах предложения.
- •6.3 Знаки препинания при повторяющихся словах
- •6.4 Знаки препинания в предложениях с обособленными членами предложения
- •6.5 Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения.
- •6.6 Знаки препинания при сравнительных оборотах
- •6.7 Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях
- •6.8 Знаки препинания при междометиях, утвердительных и отрицательных словах
- •6.9 Знаки препинания в сложных предложениях
- •6.10 Знаки препинания при прямой речи и цитировании.
- •6.11 Тесты для самопроверки
- •7. В простом предложении между подлежащим и сказуемым ставится тире, если …
- •Русский язык и культура речи. Нормативный аспект
- •Торохова Елена Анатольевна
- •426069, Г. Ижевск, ул. Студенческая, 11
1.3 Три аспекта культуры речи (нормативный, коммуникативный, этический)
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный (изучение и кодификация норм языка), коммуникативный (изучение и функциональная дифференциация выразительных средств языка) и этический (описание речевого этикета, эффективных приемов общения).
Нормативный аспект культуры речи — один из важнейших, но не единственный.
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. «Умение правильно говорить – еще не заслуга, а неумение – уже позор, – писал знаменитый Цицерон, – потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».
Языковые нормы – явление историческое. Их появление обусловило формирование в недрах национального языка обработанной и письменно закрепленной разновидности, – языка литературного. Национальный язык – общий язык всей нации, охватывает все сферы речевой деятельности людей. Его высшей формой является литературный – язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа, язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений.
Языковая норма имеет следующие особенности:
1) устойчивость и стабильность, обеспечивающие равновесие системы языка на протяжении длительного времени;
2) общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил как взаимодополняющие моменты «управления» стихией речи;
3) литературная традиция и авторитет источников (при этом следует помнить об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, что является оправданным);
4) культурно-эстетическое восприятие языка и его фактов; в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества;
5) динамический характер, обусловленный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи;
6) возможность языкового «плюрализма» как следствие взаимодействия традиций и новаций, стабильности и мобильности, субъективного и объективного, литературного и нелитературного.
Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно – неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.
Язык располагает большим арсеналом средств. Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи. Изучение текста с точки зрения соответствия его языковой структуры задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта культуры владения языком.
Коммуникативный аспект
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практики в соответствии с коммуникативными задачами.
Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностям языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживая разные сферы общения, каждая из которых в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования.
Одно дело язык науки и совсем другое обыденная разговорная речь. Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования. То, что хорошо в одной функциональной разновидности языка, оказывается совершенно неприемлемо в другой.
Этический аспект
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).
На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т. д.
В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Этические нормы, или иначе — речевой этикет, касаются в первую очередь обращения на «ты» и «вы», выбора полного или сокращенного имени (Ваня или Иван Петрович), выбора обращений типа гражданин, господин и др., выбора способов того, как здороваются и прощаются (здравствуйте, привет, салют, до свидания, всего доброго, всего, до встречи, пока и т. п.). Этические нормы во многих случаях национальны: например, сфера общения на «вы» в английском и немецком языках у′же, чем в русском; эти же языки в большем числе случаев, чем русский язык, допускают сокращенные имена. Иностранец, попадая в русскую среду, часто, не желая того, выглядит бестактным, привнося в эту среду свой языковой этикет. Поэтому обязательным условием хорошего владения русским языком является знание русского языкового этикета.
Этический аспект культуры речи не всегда выступает в явном виде. Р. О. Якобсон [12], лингвист с мировым именем, выделяет шесть основных функций общения: обозначение внеязыковой действительности (Это был красивый особняк), отношение к действительности (Какой красивый особняк!), магическая функция (Да будет свет!), поэтическая, металингвистическая (суждения о самом языке: Так не говорят; Здесь нужно иное слово) и фатическая, или контактоустанавливающая. Если при выполнении пяти первых названных здесь функций этический аспект проявляет себя, скажем, обычно, то при выполнении контактоустанавливающей функции он проявляется особым образом. Контактоустанавливающая функция — это сам факт общения, тема при этом не имеет большого значения; не имеет значения и то, хорошо или плохо раскрывается эта тема. Этический аспект общения выступает на первый план. Вам, например, неудобно идти молча со своим знакомым, с которым вас, однако, связывает не слишком многое, и вы начинаете разговор о погоде, хотя вам и вашему собеседнику она в этот момент безразлична. Цель такого разговора одна – установление контакта.
Роль этических норм в общении можно прояснить и на другом ярком примере. Сквернословие — это тоже «общение», в котором, однако, грубейшим образом нарушены именно этические нормы.